共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
学术图书是众多专业出版社的重要业务板块,实现其高质量发展是专业出版社的生存之基。本文结合笔者在学术图书出版中的工作经验,从出版社和编辑两个层面分析总结了八个要点,有助于出版社全面提升学术图书出版质量。 相似文献
2.
随着图书市场的不断细分,教育、科技、少儿、地图等专业出版社也在不断寻求和开拓新的市场。大众图书因其受众面广、影响面大、品牌效应明显、经济价值可观而成为专业出版社的首要选择。在专业出版社涉足大众图书领域的过程中,从专业图书编辑转型而来的大众图书编辑不可避免地要面对从专业、学术向大众、通俗过渡的问题。本文试图对专业出版社的大众图书编辑所处的环境予以分析,通过对他们在工作创新、读者定位、选题策划、流程控制等方面职责的阐述,揭示在专业出版社中做好大众图书编辑的路径。 相似文献
3.
继2014年“出版物质量专项年”之后,国家新闻出版广电总局又开展了2015年“出版物质量提升年”活动,可见国家对提升出版社的质量意识和出版物质量的重视程度.然而近年来科技图书翻译质量不高是一个普遍的现象.笔者在长期的编辑工作实践中,接触了大量的引进版图书即译著的图书编辑加工工作.本文将重点介绍优秀译著的标准、医学译著质量不高的原因、如何提升医学译著翻译质量等内容. 相似文献
4.
5.
6.
7.
笔者多年从事引进图书的编辑工作,深感引进图书工作无小事,既要和外方出版社谈判授权费,也要与译者确定翻译时限、讨论专有名词的翻译,还要统一中外文翻译体例.经常有同事询问译著的引进和编辑,因此,我萌生撰写此文之意,将自己数年来积累的心得体会与各位编辑分享.一家之言,欢迎切磋交流. 相似文献
8.
一、三个方面的问题
新闻出版总署出版管理司近期通报了全国2010年度图书出版选题中应引起重视的问题:一是涉及重大选题备案的选题,部分图书出版社有相当数量的选题没有被列入重大选题范围。这些选题内容涉及范围较广,除部分专业出版社有专门的编辑可以把关外,不少出版社超出范围安排选题,缺乏专业编辑,容易出现内容质量问题。 相似文献
9.
优秀的译著代表着国际科技发展水平,极大地拓宽了读者的视野,有效地推动了国内相关学科的发展,其意义深远.但引进版作品在出版过程中问题更多,质量更难把控,需要译者与编辑高度负责,有更强的责任心.我在担任责任编辑的几年中,摸索到一些控制与提升译著质量的经验与技巧,愿与同道分享.
签订版权合同,保障顺利出版
《内镜整形手术学》是一本国际上非常知名的内镜整形美容专著.原著者FOAD NAIHAI教授在内镜整形领域享有盛誉.这个选题来源于译者推荐.原著出版机构美国QMP出版公司在国内没有代理机构,我社又是第一次与其合作,版权编辑千方百计联系国外出版社,洽谈版权,签订合同,以保障出版工作的顺利进行. 相似文献
10.
科技译著编辑工作中的选与审 总被引:1,自引:0,他引:1
处理科技译著稿是科技编辑的一项重要内容,本文就作者从事外文科技图书的组、选、编、审、译、校中曾遇到的一些问题择要加以探讨。一、原著与译校者的选择原则欲想出版一种科技译著总离不开稿源。科技人员在搜集与阅读外文资料,阅读外文书刊征订预告,查阅外文图书书卡,浏览原著内容介绍时,很可能对感兴趣的外文图书产生翻译的意愿;有的读者虽然发现了好的外文图书,出于对科技事业的关心,亦会提 相似文献
11.
对学术外译图书的传播现状及存在问题进行系统梳理,开展编辑路径提升研究,对提高我国学术外译的出版质量、提高中国学术的国际影响力具有重要意义。文章结合《中国少数民族史诗研究著作翻译文库》的编辑出版实践,就学术外译图书的传播与编辑路径提升进行探讨,涉及政治性导向的把关、学术性文本的编辑翻译融合、译本语言文字的处理、叙事语体与视角转换以及文本的编排呈现方式五大方面,旨在通过系统分析与案例研究,提炼外译著作的编辑范式,提升外译图书的传播效果,更好地助力中国学术走出去。 相似文献
12.
作者资源、专业优势、已出版图书和编辑人才是科技出版社4种最重要的资源.整合作者资源,建立作者资源库;专业细分,深入钻研专业技术;结合现有图书资源,开发优质选题;重视策划编辑资源,合理选用编辑人才.这是整合出版社现有资源、大力开发选题、突破出版社发展瓶颈的一点建议. 相似文献
13.
学术出版物价格的攀升和学术传播电子化发展趋势促使美国大学出版社与图书馆开展合作,共同促进学术传播。双方合作方式灵活多样,主要涉及:图书馆帮助出版社进行印刷版图书的电子化;合作建立电子出版平台或合作出版学术期刊;图书馆帮助出版社建设有关图书、编辑等的论坛;共同举办学术活动;出版社帮助图书馆销售电子产品或与图书馆共同出版学术著作等。 相似文献
14.
15.
大学出版社从诞生之日起,就承载着一项特殊使命:为学校的教学、科研服务,出版大学教材和学术著作是其产品的两大重要组成部分,其中学术著作包括国内学术专著和学术译著。但是目前,市场压力以及体制改革等多种因素的影响,致使部分大学出版社学术著作严重萎缩,有的甚至没有此类图书的选题规划。对于学术译著来说,由于没有外部补贴、加之较高成本的引进版税、 相似文献
16.
近年来,译著已成为国内图书出版的一个重要组成部分,译著的出版量几乎占到出版总量的1/3.根据《2013年全国新闻出版业基本情况》,2013年全国共引进出版物版权17613种,较上年增长2.4%.一方面是译著市场欣欣向荣,另一方面也呈现出译著质量良莠不齐、部分译著曲高和寡的情况.这些引进图书的出版,或者是翻译、编辑方面的问题,或者是选题判断、营销方面的问题,给译著图书市场带来了不良影响. 相似文献
17.
数字信息媒体技术的迭代发展,引发了出版业又一次革命性变革.传统专业出版社如何转型,传统学术编辑如何转变为"互联网+"编辑,成为每个学术编辑思考的问题.在转型中,学术编辑需要面对读者需求的改变、编辑角色的改变、媒体元素的改变和编辑知识结构的改变,而学术编辑的价值追求不变、责任不变、读者群不变、作者群体不变.笔者认为,在"互联网+"编辑转型的大潮中,学术编辑的职业内涵没有发生根本性变化,其作用并没有因出版媒介和传播方式的转变而弱化,实际上更重要了,对学术编辑自身的素质要求也更高了. 相似文献
18.
随着信息技术的发展,人们的阅读方式发生了前所未有的变化,但在追求“短平快”的当下,纸质图书仍是学术类著作的主要呈现方式。比起普通图书,学术图书的出版更应求质、求专、求精,在此过程中,青年编辑的主体作用十分重要。本文探讨了大学出版社学术图书青年编辑的责任与担当,提出应从保证学术图书的出版导向、抓好稿源质量、提高编校质量、做好图书出版的统筹与协调工作等方面着手,夯实基本功,拓宽眼界,增加专业积累,为学术图书高质量出版保驾护航。 相似文献
19.
做好海洋类大众图书的策划与编辑主要在三个方面,一是要在策划选题时避"热"就"冷",精准定位;二是要以专业的视角做大众图书,突出人文精神,提升图书的文化底蕴,有精品意识;三是要充分发挥编辑的主导性,在出版过程中不断提高专业化程度,注重细节。随着我国海洋强国战略的推进,认识海洋、了解海洋、保护海洋成为每个公民的责任和义务。新闻出版业是普及海洋知识、提高公民的海洋保护意识的重要窗口。近年来,许多出版社对海洋类大众图书的选题越来越重视, 相似文献