首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
黄春丽 《考试周刊》2013,(11):18-19
诗歌是一种特殊的文学形式,诗歌语言是最精炼、最丰富的,而中英两种语言的差异很大,因此中英诗歌的翻译难度相当大。要在实现美感功能和信息功能的前提下达到风格和形式的一致是一项相当困难的工作。但是,译者可以通过深刻理解原文的内容,相关的文化因素和原文的情感尽量达到翻译的对等效应。本文通过对比诗歌《清明》的几个英译本,分别对比各个译本在忠实原文风格,还远原文风貌和传递原文情感等几个方面的得失,试图寻找最贴切原文的译文。  相似文献   

2.
翻译是信息传递的一种方式。伴随信息是原文总信息中不可或缺的一部分。在新闻英语翻译的过程中,译者必须熟知外国文化,正确理解词义,并恰当运用省略和重复手法,准确生动地传递各类伴随信息。  相似文献   

3.
根据Gutt提出的关联翻译理论,翻译是一个涉及原文作者、译者和译语接受者三者关系的三元二轮推理的过程,翻译的成功在于最佳关联性的传递。电影《楚门的世界》是一部典型的黑色幽默片,向人们阐述了楚门悲惨的人生,而电影台词更是其中的亮点。译者在翻译时,一方面需要认真研究原文所传递的信息;另一方面,充分依据译语接受者的认知语境,对原文进行适当的加工,采取灵活多变的翻译策略向译语接受者传递原文信息。本文依据Gutt的关联翻译理论,分别从中英表达方式、文化意象及情景语境这三个方面分析电影《楚门的世界》的最佳关联翻译策略。  相似文献   

4.
翻译不仅要求译者对原文的字面作准确的转述,更重要的是要求译者将原文的精神内涵等准确地传递出来。而这其中非语言因素往往是原文作者用来表达作品精神内涵的一个非常重要的手段。  相似文献   

5.
秦莉丽 《考试周刊》2011,(86):26-27
本文对意象传递进行了简要的论述,通过诗歌翻译的例子重点阐述了意译中意象传递的重要性。并以一篇译作为例,介绍翻译作品中意象传递重在准确地理解原文的含义.同时在理解原文的基础上而不受字面意义的约束进行再创作。  相似文献   

6.
专业图书馆在网络环境下信息服务工作面临着挑战和机遇,要从开发利用网络信息资源、提供原文传递服务、开发特藏资源及光盘数据库的网络化建设等方面开展信息服务工作。  相似文献   

7.
德里迭的踪迹策略在翻译理论的运用,摧毁了翻译从原文到译文的直线传递,译文也不再是对原文的镜式再现。原文并不是简单自足的在场。相反,其中充满了各种各样不在场的踪迹。每次翻译都只是译者个人在这些不在场的踪迹影响下对意义的暂时固定。在此基础上,通过讨论术语“道”的五种英译。分析了历代注疏家留在原文“道”中的踪迹。  相似文献   

8.
德里迭的踪迹策略在翻译理论的运用,摧毁了翻译从原文到译文的直线传递,译文也不再是对原文的镜式再现。原文并不是简单自足的在场。相反,其中充满了各种各样不在场的踪迹。每次翻译都只是译者个人在这些不在场的踪迹影响下对意义的暂时固定。在此基础上,通过讨论术语“道”的五种英译。分析了历代注疏家留在原文“道”中的踪迹。  相似文献   

9.
刘静 《英语广场》2020,(6):10-11
本文主要讨论译者在翻译活动中三方面的作用,即对原作的理解作用、对译文的创造作用、对读者的传递作用。本文以《道德经》不同英译本为例,以三个例句分别从理解原文、创作译文、传递读者三个方面分析译者对于翻译活动的影响及其作用。不同译者对原文的理解差异、创作思路的区别,会导致其向读者传递的译文风格各异。  相似文献   

10.
汉语非文学类文本的英译应该遵循用规范的英语准确地传递原文所承载的信息的标准。但是由于原文自身存在的语言不规范、信息不明确等问题,使英译时首先对原文进行信息结构和语言结构重组成为必要。  相似文献   

11.
基于XML实现文献传递信息管理   总被引:1,自引:0,他引:1  
文献传递服务是图书馆文献资源建设的一个重要部分,属于信息管理领域。如何有效地管理文献传递的结果信息是一个新的研究课题,基于XML实现对文献结果进行描述,将这些文献资源实现本地化,扩充馆藏电子文献的数量,可提高文献传递工作的效率,以此作为直接获取全文的最佳途径,便于更好地为读者服务。  相似文献   

12.
个性化信息服务是数字图书馆发展的必然趋势。通过对数字图书馆的内涵及其特点的分析,论述了开展个性化服务的必然性,介绍了个性化服务的主要方式,提出了个性化服务系统建设的步骤,最后对个性化服务中应注意的问题进行了探讨。  相似文献   

13.
学科化服务是高校图书馆服务的走向与趋势,高职院校图书馆开展学科化服务,需要建立相应的管理体制与运行机制,需要从设立系(部)联络员到学科馆员,从最初的馆藏资源使用培训到建立学科服务平台的过程,也是服务人员学科知识与服务技能不断提高的过程。本文探讨了高职院校图书馆学科化的思路、步骤和服务系统构成的学科用户、学科馆员、资源建设、服务导航与互动平台建设。  相似文献   

14.
本文分析了在固定和移动网络融合演进过程中,运营商部署基于IMS的增值业务平台的战略意义:提出了一个基于IMS的增值业务平台的系统构架,从基于Parlay/OSA的开放性业务系统、业务管理逻辑、IMS通用功能以及承载接入等四个方面,对此系统构架进行了详细分析。  相似文献   

15.
科技驱动培训转型升级是实现铁路企业干部职工培训高质量发展的重要基础。分析了铁路企业智能培训的基本特征,从智能培训环境、智能培训资源、智能培训教学、智能培训学习、智能培训管理等五个方面提出铁路企业智能培训业务模型;从铁路企业智能培训服务云平台、用户与参与组织、战略规划与制度规范、技术研发与应用推广机制、发展规划与建设保障机制等五个方面提出铁路企业智能培训体系结构;提出作为核心支撑的铁路企业智能培训服务云平台总体架构以及铁路企业智能培训建设策略。  相似文献   

16.
全文在对PDCA循环和"双十一"网购狂欢节进行简要介绍的基础上,重点探讨了"双十一"网购狂欢节存在的诸如商家虚假降价、打破消费平衡、交易平台延迟、快递"爆仓"和服务品质下降五个方面的问题,在此基础上借助PDCA循环提出了制定周密计划、提升执行力、加大检查力度和妥善处理售后这四大对策来有效解决上述问题。  相似文献   

17.
政府购买教育服务已成为上海市浦东新区一种新的探索与实践,目前已形成五种模式。教育评估作为服务模式中一种,是“服务之服务”。它的特殊性在于能为政府购买教育服务提供保障。本文对教育评估在政府购买教育服务中的作用作了分析并提出发展构想。  相似文献   

18.
目前,高校图书馆利用较多的4种国内文献传递平台CALIS、NSTL、CASHL、CSDL,普遍存在传递总量不多、人员投入不足、传递服务以中介方式为主、满足率有待提高等问题。解决这些问题,要实现国家级文献传递服务平台的整合,建立统一的资源数据标准和规范,改进文献传递服务模式。  相似文献   

19.
在数字翻译中,毫无疑问,译文必须绝对忠实于原文,即,数字翻译必须准确甚至精确。对于如何处理数字英译这一重点以及难点,本文从五个方面的翻译技巧进行探讨。  相似文献   

20.
语文教师担负着引领学生走进文本,走进作家内心的任务,对文本的解读就尤为重要。而名师们的备课经验有诸多相通之处:确立文本的重要地位,倾听文本原始的心跳;重视课前诵读的作用,倾听内在情感的心跳;寻找或隐或显的主线,倾听最强有力的心跳;尊重学生的主体地位,倾听节奏一致的心跳。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号