首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语义韵是第二语言习得研究体系的重点对象,基于语料库提高EFL学习者语言能力一直是二语习得领域研究的热点。本文基于语块理论,通过语义韵和适用语域的研究,来讨论由一组近义词构成的不同语块在EFL进行英汉对等翻译时是否存在差距,探讨EFL学习者对语块翻译的语义韵问题。  相似文献   

2.
对比连接词是指在语篇中与上文意思相反或对比的连接词。作为语篇衔接的重要手段之一,对比连接词的误用会影响语篇的理解及语义的表达。本文就Wordsmith软件对中国学习者语料库(CLEC)的子库St3和St4中对比连接词出现的误用情况进行分析,通过对对比连词、对比副词及介词短语的分析发现学习者在对比连接词的使用中出现冗余、选词不当等误用情况并分析其原因,以期为英语连接词的教学提供一些建议。  相似文献   

3.
本文拟采用中介语对比研究法(Constrastive Interlanguage Analysis/CIA),以已建成的中国学生英语口笔语语料库SWECCL中笔语子库WECCL为基础,探究我国不同年级英语学习者的词汇使用情况及特征,结果发现:英语学习者写作中词汇使用随着年级的增长总体呈上升趋势,但四年期间的增长并不是呈直线发展的;“词汇高原”现象会出现两次,分别是在一到二年级和三到四年级之间。  相似文献   

4.
本文以迁移(文化移入)假设为理论基础,采用中介语对比分析法,基于两大语料库,探究中国英语学习者书面语中对于话语标记语on the one hand, on the other hand 的习得和使用情况,以期为中国英语学习者的英语学习和教师的教学提供一定的启示。  相似文献   

5.
本文基于定量研究,考察中国英语学习者非词汇化动词的使用特征. 通过对比中国学习者英语语料库CLEC和美国大学生写作语料库 LOCNESS中的高频非词汇化动词"take"发现,学习者由于语内因素、语际因素、过度概括以及诱导性错误等原因,其"take"的搭配词存在高重复率、缺乏多样性和搭配不当等特点.  相似文献   

6.
笔者通过研究语料库,对英语本族语料库和中国学习者语料库中的effect一词的连接搭配进行了对比分析。统计结果表明,中国英语学习者和英语本族语者在effect一词的使用上有比较明显的差异。在ADJ+N以及V+N两类连接中,以及在effect作动词时,中国的学习者出现滥用、误用和少用的情况比较多。笔者撰写本文的主要目的,在于强调基于语料库的词语搭配在英语教学中有着重要的地位。  相似文献   

7.
以"中国学习者口笔语语料库(SWECCL)"的子库WECCL为基础,探讨了中国大学英语专业学生在议论文写作中程度副词使用的语用特征。研究运用软件AntConc及词语检索软件Colligator对常见不同类别程度副词在语料库中逐一进行检索,获取它们的出现频率,并对所得数据进行统计分析。研究发现,学习者虽然掌握了一定程度副词的词汇量,但是在使用上还主要限于几个使用频率较高的词汇,如very,most、rather和quite。本研究将对大学英语词汇的教与学,尤其是程度副词在英语写作中的正确运用起到一定的启示作用。  相似文献   

8.
本研究是一次同一母语背景不同二语水平的学习者的中介语对比研究(CIA)。从我国二语学习者的记叙文写作角度出发,借助《中国学生英语笔语语料库》(WECCL)来探究我国二语学习者产出性词汇的发展状况。研究发现:1.在二语写作中,我国二语学习者的产出性词汇随着年级的增长会有不同程度的增加;2.对于我国的二语学习者来说,“词汇高原”现象的确存在,出现在二至三年级这段期间.  相似文献   

9.
历经多次的外语教学改革使听说能力在我国外语教学中占有重要地位,导致学生英语写作出现口语化倾向.通过对比学习者语料库(TECCL)和母语语料库(COCA口语会话和学术写作),分析中国大学生英语学术写作的词块结构特征,研究结果发现,学习者的写作中存在误用和过度使用会话词块结构的现象,与本族语者学术文体词块结构的使用不同,具有明显的口语化倾向.  相似文献   

10.
本文用语料库方法研究了中国学习者英语语料库(CLEC)大学英语一、二年级学习者作文子语料库中出现的词性误用现象,发现词性误用有一定的规律性。出现误用现象的原因大致可以归纳为语言迁移、对词汇用法的过度推广、对词汇用法没完全掌握及粗心。  相似文献   

11.
本文以SWECLL1.0(中国学生英语口笔语语料库)为基础,通过频数、搭配词分析,研究中国英语学习者在使用Ithink方面的现状。数据表明中国英语学习者存在超用Ithink的情况。中国英语学习者和英语本族语者一样用Ithink来缓和语气、表示协商和肯定、实现话轮转换、保持话轮以及达到延缓时间的目的。但是,他们在使用Ithink时还表现出一些其他特有的变异特征,如搭配词语类型(type)偏少,结构单一,语义范围狭窄;典型词语搭配的使用频率较低;口语体词语搭配使用频繁等。另外发现超用的潜在原因可能包括习惯用法、回避原则,英语水平有限,母语负迁移等。  相似文献   

12.
程度副词highly和terribly都表示"非常"、"很"等意思,在语义韵方面既存在相同点又有不同点。它们都可以修饰褒义、中性和贬义的形容词和动词;但highly具有明显附带褒义和中性语境的倾向,而terribly具有明显附带褒义语境的倾向。从语域特征角度来看,highly通常用于书面语中,而terribly通常用于口头语中。在书面语中,highly的典型分布语域是学术和科技英语,而terribly没有典型分布语域,但在新闻报道、书信和自传中出现次数最多。  相似文献   

13.
文章从语义韵视角尝试探讨语料库在翻译测试试题设计中的应用。从语料库中抽取10个具有负面语义韵的语词,以多项选择题和填空题为测试题型,从而考查译者对词汇的深度把握,进而恰当准确进行翻译的能力,对翻译教学以及翻译测试试题设计有一定的启示意义。  相似文献   

14.
研究表明,二语学习者的隐喻使用能力与其语言水平息息相关。本研究基于Littlemore (2013)的研究模式,对《中国学生英语笔语语料库》中英语专业一年级和三年级学生所写的同一命题作文进行了研究,识别、分析并比较了这两组中国英语学习者作文中隐喻使用的情况。本项目采用量化与质化相结合的研究方法,通过使用MIP/MIPVU隐喻识别技术,辨识学生作文中包含隐喻的词汇单位。同时,计算了隐喻密度(metaphoric density)、隐喻形符比(metaphor type token ratio)和包含隐喻的词类(word class),并对两组作文中的隐喻功能进行了归纳。  相似文献   

15.
文章基于中国学习者英语语料库CLEC和英语本族语作文语料库LOCNESS,从缩略形式的角度系统地比较了中国英语专业学生与英美大学生英语写作中存在的差异。研究结果表明,中国学生书面语中缩略形式的使用频率显著高于本族语者,表现出很强的口语化倾向;但随着英语水平的提高,其书面语口语化程度有明显的弱化趋势。  相似文献   

16.
随着语料库语言学的发展和各种语料库的建立,基于语料库的行为描述法在语言学研究和教学方面被公认为是一种科学有效的方法.正确运用英语词汇,尤其是近义词,是英语学习的重点和难点.基于美国当代语料库(COCA)、英国国家语料库(BNC),分别从语域、类连接和搭配三个方面对近义动词raise和rise进行辨析,使英语学习者运用语料库更好地掌握近义词.  相似文献   

17.
本文主要研究基于语料库的语块口语教学模式与学习者口语流利性的关系,以及应用新模式后学习者语块使用的特征。我们详细分析了实验班和对照班的前测和后测的文本,探讨他们在口语流利性及语块使用上的差异。研究结果显示,经过一学期基于语料库的语块口语教学模式训练后,实验班在口语流利性的6项指标上有了提高,并具有显著性。学习者在语块使用频率和语块的多样性上都有增长,并具有显著性。  相似文献   

18.
本文运用认知学的二语习得理论分析高职学生写作中的中介语失误,旨在了解高职学生在英语学习过程的心理发生机制和遇到的困难.我们收集了某高职院校学生的英语习作,借用了桂诗春等人在<中国英语学习者语料库>中的错误分类和标记的方法,对学生的写作错误进行了标注和统计.从语言习得的双模式,记忆,语言学习三个过程的角度对这些失误进行了解读.文章认为高职学生语言系统发展不完全,尚未完成句法化阶段的学习,在教学中教师要注重词法教学,优化输入,引导学生使用恰当的学习策略,促进学生认知方式的转变.  相似文献   

19.
转折连词是英语写作中最常用的连接方法之一.本文对中国大学生在英语议论文与记叙文写作中转折连词的使用情况通过语料库进行对比研究,发现中国大学生在两类语篇中转折连词的使用相对单一;转折连词在两类语篇应用时大多数用于句首位置;转折连词存在滥用或错用等现象.本研究旨在对学生英语写作中转折连词的正确使用起借鉴作用.  相似文献   

20.
文章使用语料库研究方法,对比分析了中国非英语专业大学生与英语本族语大学生在各种不同类型的if条件句使用情况上的差异,同时考察了不同水平英语学习者在这方面的异同。结果表明,中国英语学习者总体上过多使用了if条件句,但就某些种类而言,也有过少使用的情况。另外,较高水平英语学习者使用if条件句并不像预期中更为接近英语本族语大学生。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号