共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
有同学问:是否可用as many as 替换“On Sports Day during the relay race,you will use most of all,perhaps as much as 650 calories an hour.(在运动会的接力赛跑中,你消耗的热量最多,每小时可能多达650卡。)”一句中的as much as? 相似文献
2.
3.
<正>一、as well as 1.用作复合介词,意思是"除了……之外还有",后接名词、代词和动名词,可与besides互换。例如:I have a few English books as well as this.除了这本书之外,我还有一些英语书。 相似文献
4.
6.
7.
等立连词(语法学家对此有不同见解, 还有人称之为边际并列连词或准并列连词)意为:“除…之外(也),和”;“既……又……”;“和……一样……”等。用以连接名词、形容词或其它词语。是各类考试中考查的重点和热点。如:John plays football,__,if not betterthan.David. 相似文献
8.
丁桂贤 《湖南师范大学社会科学学报》1990,(1)
as well as在英语中使用频率很高,它的用法比较复杂。从词法角度看,它既可用作连词,也可用作介词;从句法角度看,它不但用于简单句,而且也用于复合句;从词汇角度看,它常常表示几种不同的含义。as well as在这些词法、句法以及意义上的复杂性,我们 相似文献
9.
在英语中aswellas的用途广泛,使用频率非常高,是各类英语考试的重点和难度。为了便于英语学习者能够更好地理解和掌握该词,现将其主要用法小结归纳如下。 一、基本用法 在英语中,as well as 通常作为复合并列连词,用来连接两个并列的成分,如名词、形容词、动词、介词,通常不位于句首。相当于notonly…butalso….表示“不但……而且……”.“既……又……”。因此,它们通常可以互换,但是值得注意的是, 相似文献
10.
丁桂贤 《湖南师范大学教育科学学报》1990,(1)
as well as在英语中使用频率很高,它的用法比较复杂。从词法角度看,它既可用作连词,也可用作介词;从句法角度看,它不但用于简单句,而且也用于复合句;从词汇角度看,它常常表示几种不同的含义。as well as在这些词法、句法以及意义上的复杂性,我们 相似文献
11.
郑代国 《中学英语园地(高三版)》2008,(2)
同学们在使用as well as时常常会出错。为帮助大家正确使用as well as,现将其用法归纳如下:1.as well as可连接两个并列的单词或短语。例如: 相似文献
12.
董金梅 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》1997,(1)
本文讨论aswelas作为连词的某些用法,对国内外英语语法著作和辞书的通行说法提出几点质疑。1.both…aswelas可替代both…and,作为连词它们有着同等的语法及语音功能。2.aswelas后面的动词加“ing”是英文刊物中常见的。笔者认为国外有些语法家有关aswelas后面不能跟“V-ing”的看法已不符合目前语言发展的实际。3.aswelas既有同and在用法上不同,因而不可任意互换使用的一面,也有同and在用法上相同,因而在一定的上下文中可以互换使用而不改变意思的一面。 相似文献
13.
14.
在大学英语中as well as这个短语的出现频率是很高的。它具有多种语法功能和语义,用法也相当复杂,常常给学生带来理解和翻译上的困难,下面就as well as的基本用法作一简单讲解,希望能对大学生们了解英语中这一独特的语言现象有所帮助。[第一段] 相似文献
15.
陈根花 《第二课堂(小学)》2007,(1)
as much as看似简单,但在实际运用中却相当复杂,不仅用法颇多,而且许多含有as much as结构的句子往往不好理解(尤其是不好翻译成中文),对许多同学来说都是一个难点。为帮助同学们攻克这一难点,本文拟对此作一个全面的总结和分析。 相似文献
16.
17.
18.
先做一做2001年高考英语试题单项选择第28题:It is generally believed that teaching is __ it is a science. A. as art much as B. much an art as C. as an art much as D. as much an art as 相似文献
19.
一、"as(否定句中可用so)+adj./adv.+as…",其基本意思为"……和……一样".但在实际应用中,此结构在不同的语境中含义差异较大. 相似文献
20.
于建波 《语数外学习(初中版)》2000,(6):45-46
as well as连接并列成分(谓语、宾语、表语)时,强调的是前面的重要的或新的信息,翻译时要先译as well as后面的词,后译之前的词。 相似文献