首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
刘燕  张玉亮 《考试周刊》2012,(52):29-30
文体学是运用现代语言学的理论和方法来研究文体的学科。在60年代末以前,无论是文学文体学还是语言学文体学,采用的语言学理论主要是形式语言学理论,故称为形式文体学。本文旨在分析促成形式文体学的两大形式主义语言学理论及其对文体学发展的重要影响。  相似文献   

2.
文学文体学是以语言学理论为方法,从文本的文体风格和作者的语言技巧为出发点,用以阐释文本的主题意义和美学价值为目的的文体学派。根据文学文体学理论,英美文学课程可以分为诗歌、小说、戏剧和散文四大模块,从语域、句法、音韵、修辞和意象等要素入手进行教学实践,从而提高学生的语言敏感性和阅读审美能力。  相似文献   

3.
从广义上讲,文体学是运用现代语言学理论研究各种文体的一门学科。对诗歌进行文体分析可以提高学习者的英诗欣赏水平和语言能力。通过对GuillaumeApollinaire的短诗CometotheEdge的分析,初步显示出如何对诗歌进行文体分析以达到欣赏的目的,而且中国学生在这方面有一定的优势。  相似文献   

4.
从广义上讲,文体学是运用现代语言学理论研究各种文体的一门学科.对诗歌进行文体分析可以提高学习者的英诗欣赏水平和语言能力.通过对Guillaume Apollinaire的短诗Come to the Edge的分析,初步显示出如何对诗歌进行文体分析以达到欣赏的目的,而且中国学生在这方面有一定的优势.  相似文献   

5.
《考试周刊》2015,(68):15-17
小说翻译中的很多问题,尤其是"假象等值"的问题,可以采用文学文体分析的方法加以解决。本文旨在通过对处于文本不同层次的文体价值展开分析,将文学文体学,一门联系语言学与文学批评的交叉学科,引入风格翻译研究,旨在更好地解决这一问题。本文从理论和实践两个层面对文学文体学应用于小说风格翻译研究的必要性和可行性作了探讨,主要从词汇方面分析了小说中语言形式的文体价值,并在实例中考察了译者在风格把握方面的得与失。  相似文献   

6.
认知文体学关注语言分析或语言形式选择的认知结构和认知过程。从认知的框架来解读文学作品,更能揭示语言中蕴舍的意识与语言形式的关系。本文介绍了认知语言学中的主要理论模式,即图形一背景、意象图式、概念隐喻。并拟从认知文体学的视角,对《春》这一诗歌进行认知文体分析。指出认知语言学对文体学结合的方法更能解释对诗歌语言的选择,为文学作品的探究提供了新的思路和模式。  相似文献   

7.
随着语言学和文学理论的发展,在语言学和文学批评的基础上出现了文学文体学这门新学科,它特指以阐释文学文本的主题意义和美学价值为目的的文体学派。扬必译作《名利场》是一部荚汉译作的瑰宝,其在词汇句法和修辞方面的选择独具特色,用文学文体学的方法对其分析将对英汉翻译提供很好的素材。  相似文献   

8.
对文学作品风格的翻译,历来是翻译研究的重要课题.文学文体学引入翻译研究,开拓了文学作品翻译的研究视角.然而,此类研究多集中于小说、诗歌等文学体裁的翻译研究,对戏剧提及甚少.本文采用文学文体学所提供的新的视角,以鹿金的<玻璃动物园>的译本为例,论证了戏剧翻译中文体风格对等的重要性.如果译者忽视了原文的文体风格在语言形式上的体现,则容易导致"假象等值"的翻译.  相似文献   

9.
分析目前英语诗歌教学的特点,提出将文学文体学分析方法融入英语诗歌教学中,改革英语诗歌教学模式。通过分析、比较英语诗歌在格律和韵律方面的文体特征,使学生对英语诗歌音乐性的文体特征有深刻的感悟,从而达到培养学生对英语诗歌的兴趣,完善英语诗歌教学模式的目的。  相似文献   

10.
文艺文体学——语言学的文学批评   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文分为两大部分,第一部分讨论语言学对文艺文体学的影响以及文体学的理论、方法和研究对象;第二部分讨论文体学的现状以及对文学研究可能产生的意义和影响。(一) 文艺文体学是从语言学角度研究文学语言的一门学科。由于语言学是研究语言的科学,而文学是语言的艺术,产生一门以语言学为起点、以文学为归宿的综合性学科在理论上是不成问题的。对文学语言的研究可说是源远流长。亚里斯多  相似文献   

11.
李倩  王慧娟 《双语学习》2007,(8M):1-1,3
随着语言学和文学理论的发展,在语言学和文学批评的基础上出现了文学文体学这门新学科,它特指以阐释文学文本的主题意义和美学价值为目的的文体学派。杨必译作《名利场》是一部英汉译作的瑰宝,其在词汇句法和修辞方面的选择独具特色,用文学文体学的方法对其分析将对英汉翻译提供很好的素材。  相似文献   

12.
作为连接语言学和文学批评的桥梁,文学文体学为翻译理论与实践的研究开辟了新的视角。基于此,以文学文体学为理论框架,对纳博科夫的小说Lolita及两个中译本进行比较分析,旨在说明文学文体学对小说翻译研究有重要的指导意义。  相似文献   

13.
《了不起的盖茨比》被誉为美国伟大的小说家司各特.菲茨杰拉德最重要的代表作,这部作品近年来受到文学评论界越来越多的关注。文章基于语料库文体学的相关理论,借助语料库检索软件AntConc收集和统计小说相关数据,从词汇、词组、句法和修辞四个方面分析小说的文体特征,深入了解作家的文体风格。语料库文体学分析不但解释了语言学形式与小说主题及美学效果的关系,也为日后相关研究提供了有效的数据和统计方法。  相似文献   

14.
功能文体学创始人Halliday从语言功能的角度定义了突出,认为突出主要体现在性质上违反使用常规的失协和数量上建立常规的失衡,只有有动因的突出才能导致前景化。A Week是英国诗人Hardy的一首爱情诗,它充分体现了Hardy的诗歌艺术,对突出这一概念的应用也很好地与诗中主题相契合。本文借助Halliday功能文体学中的突出概念及其系统功能语言学理论分析了哈代的诗歌A Week,通过音韵、词汇、句法、及物性和修辞上的突出可知文体和意义是和谐共生的整体,功能文体学在诗歌文体与意义关系上具有强大解释力。  相似文献   

15.
当代文体学的发展得益于现代语言学,它强调探索一个语篇的文体风格特征及其效果。刘世生在谈到Lang和Toolan对文体学研究提出的任务时,曾提出“为外语教学服务”是文体学研究的主要任务之一。文体学的对象既包括传统的文学作品,也包括体现为各种语体的非文学作品。把文体分析应用于英语教学中,一方面可以深入浅出地将语言学和文学的知识传输给学习者,另一方面也可以通过对不同语篇段落的分析,帮助学习者提高对外语的鉴赏和应用能力。本文试从语音、词汇、句子三个主要方面谈应用文体分析的方法,欣赏不同的英文语篇。  相似文献   

16.
文体学与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在介绍文体与文体学理论的基础上,指出英语文体学是大学英语教学中不可或缺的重要部分。它有助于提高学生的语言表达能力,提高文学语篇理解、欣赏能力和翻译能力,能让学生更有效、更全面地掌握并使用英语,从而达到最终的教学目的。  相似文献   

17.
近代报刊与中国传统文学、文体学有着渊源关系,颇具传统文体学特色。报刊中关于"报章文体"的言说则是具有文体学价值的理论突破。报刊本身因栏目及其分类受到传统文体学分类方法影响也呈现出鲜明的文体学特征。同时,作为传播新学重要工具的报刊极大地冲击了八股文体,孕育了诸多新文体,将以小说戏剧为代表的俗文体不断推向历史舞台中心,促进了古今文体格局的演变。  相似文献   

18.
现代文体学是运用语言学理论研究包括文学体在内的各种文体,如公文体、广告体、新闻报道文体、口语体、书面语体等的科学。英国学者Darid Crystal和Derek Davy在其合著的《Investigating English Style》一书中认为:“文体学研究语言习惯,从用于各种交际场合的英语语言所共有的特征中区分出那些仅限用于某种特定社会情景中的语言特征;解释为什么用于这  相似文献   

19.
就文学作品尤其是小说作品而言,文体特征在很大程度上表现了小说本身的文学价值,因而对于以小说作品为对象的译者来说,恰当地处理小说作品中的文体特征关系到翻译之成败。而文学文体学方法可以帮助译者更加敏锐地抓住小说语言形式的特点,并将这些特点体现在译文中,从而更完整地保留原作的主题意义和美学效果。从文学文体学的角度对《傲慢与偏见》中的例子进行分析说明,能进一步说明文学文体学方法在文学翻译和翻译批评中的必要性和有效性。  相似文献   

20.
认知文体学是近20年发展起来的新兴学科。国内外学者通过对其学科背景的理解、理论框架的把握,将其运用到文学以及其他领域进行研究,让认知文体学更快地渗入到认知语言学和文体学研究的各个层面,也让学者们了解到了认知文体学的发展前景和不足,以便于在以后的研究中拓宽视野。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号