首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语广泛地存在着"形式与意义不一致关系"。修饰分句,即定语从句和状语从句;形式,即词法或句法的结构形式;意义,即语义功能所表达的意义。这里研究的是状语性定语从句的结构形式与其深层的语义功能所表达的意义。状语性定语从句,从结构形式上看是定语从句,但它具有状语的各种语义功能。  相似文献   

2.
众所周知,定语从句分限制性和非限制性定语从句两种。限制性定语从句是对先行词起修饰和限制作用,而非限制性定语从句则是对先行词的解释和说明,它与先行词之间的关系不像限制性定语从句那样密切。然而在英语中有这样一种语言现象,即某些定语从句不具有定语从句的特性,而是有着状语从句的功能。现就这一特殊语言现象加以归类分析,希望对大家有关定语从句的学习有一个全面系统的了解。  相似文献   

3.
英语定语从句,在英汉翻译中一直就是个备受关注的话题。本文从英语定语从句的功能开始分析,对英语定语从句和汉语定语在修饰功能上进行了对比,通过具体的翻译实例,探讨了英语定语从句的汉译方法。  相似文献   

4.
无论从形式上,还是从位置上看,定语从句和同位语从句都很相似,但二者的句法功能不同,所用的引导词也不完全一样。以下几点可帮助同学们区分定语从句与同位语从句。1.定语从句的句法功能相当于一个形容词,它与前面的名词是修饰与被修饰的关系,即限定它前面名词的范围,或补充一些情况;而同位语从句本身就是名词性从句,其作用相当于一个名词,与前面的名词是同位关系,是说明它前面名词的具体内容。试比较:The new s that he told m e just now is true.他刚才告诉我的消息是真的。析:句中that引导的是定语从句,从句对前面的名词起修饰限制作用,…  相似文献   

5.
王正勋 《高中生》2014,(11):56-57
一、定语从句和名词性从句作用的区别 定语从句是形容词性的从句.相当于形容词的用法,它的功能是修饰先行词,是对其性质、特征进行描述。先行词在定语从句中一般充当主语、宾语、表语、定语或状语,并用关系词代替。名词性从句的功能相当于名词词组,一般说明一件事。  相似文献   

6.
医学英语作为科技英语的一个分支,有其自身的词法与句法特点,定语从句使用频繁即为其特点之一.定语从句的使用可以使句子意思表达的简捷、明确,增强句子的限定性和严密性,而这恰恰增加了汉译的难度.一般情况下只要将定语从句译成与汉语对等的定语词组,即"的"字结构,放在被修饰的词之前即可.但这种结构只适用于翻译结构简单而且较短的定语从句.  相似文献   

7.
把英语的定语从句翻译成汉语,往往要在两个方面进行变化处理:第一是位置的变化。定语从句在英语中永远放在先行词的后面,而翻译成汉语之后,它所表达信息的位置则可前可后,也可以杂糅在其他句子里。第二是作用的变化。表面上看,即从语法角度看是定语,但从语义上看,它既有定语功能又有其他功能,如定语功能、谓语功能,有时起着补充说明和分层叙述的作用,或在逻辑上表示原因、目的、条件、让步和结果等意义。因此,现在的一些语言学家倾向于称之为“关系分句”。  相似文献   

8.
1.定语从句是形容词从句,其句法功能相当于一个形容词,与前面的名词是修饰与被修饰关系,即限定它前面的名词范围,或补充一些情况。同位语从句是名词从句,其作用相当于一个名词,与前面的名词是同位关系,是对前面的名词作进一步解释,即说明它前面名词的内容。试比较:The newsthathetold m e justnow istrue.他刚才告诉我的消息是真的。析:定语从句,从句对前面名词起修饰限制作用,即“他告诉我的”那个消息,而不是别的消息。The newsthatlhave passed the exam istrue.我通过了考试这一消息是真的。析:同位语从句,即从句所表达的意思就是前面…  相似文献   

9.
一、定语从句的位置。下面是某学生翻译的句子:情把我发给你们的成绩单拿给你们的父母看看。Pleaseshowyourparentsthat/whichlhanded”“tt“y”utheschoolreports·这个句子的译文肯定错了,原因在哪里呢?是定语从句的位置设有找准。翻译含定语从句的句子,首先要找准先行词,根据汉语意思学生一般能较易地找出来。由于定语从句必须位于它所修饰的名词或代词之后,即先行词之后,一般是紧靠先行词,也就是说,关系代词或关系副词要紧靠它所修饰的词。因此,这个句子应译为:Pleaseshowpurparentstheschoolreportswhich/Ihatlhandedo…  相似文献   

10.
状语从句是CET-4语法考点中必不可少的一个重要部分。它种类繁多,主要用来修饰主句或主句的谓语,但由于英语中状语从句与汉语中的结构和用法很相似,所以不难理解和掌握。把握状语从句的关键是要掌握引导不同状语从句的常用连接词和特殊连接词。  相似文献   

11.
定语从句是初中英语学习中的重点、难点,也是中考的热点。若能在初始阶段准确理解和运用定语从句,对今后的学习也会有很大的帮助。定语是对名词或代词起修饰、限定作用的。定语可以是词、短语或句子,翻译成汉语时常用"……的"表示。定语从句(Attributive Clauses)顾名思义,此从句在句子中作定语。汉语中定语部分是前置的,而英语与汉语不同,单词作定语时通常放在它所修饰的词之前,作前置定语。而短语、  相似文献   

12.
英语中有些定语从句对它的先行词所起的限定,修饰功能很弱,只是形式上的定语结构,实际上起着状语的作用,有表示原因,结果,条件,让步,目的,时间等状况的性质。本拟谈一谈这种带有状语性质的定语从句--状语化定语从句的理解和翻译。  相似文献   

13.
1.关系代词(副词)的语法功能在主从复合句中,修饰主句中的某一名词或代词的从句叫作定语从句。它的结构形式为“先行词 关系代词(副词) 从句”。定语从句所修饰的词(名词或代词)叫作先行词。引导定语从句的词有关系代词或关系副词。常见的关系代词有who,whom,that,which,whose,as等,关系副词有where,when,why等。关系代词(副词)的语法功能有三:①连接作用:连接主句和定语从句;②指代作用:即关系代词(副词)在从句中替代了先行词,避免了与前面名词的重复;③句法作用:关系代(副)词在定语从句中充当一定的句子成分。它们充当的句子成分主要有主…  相似文献   

14.
英语定语从句是英语语言表达过程中最常用且最重要的基本句型之一,但因英语定语从句在语序、结构、功能等方面与汉语的差异较大,往往成为英汉翻译中的难题。本文主要探讨英语定语从句的状语功能与翻译策略,并结合具体情况进行分析。  相似文献   

15.
我们知道,英语中定语从句(attributive clause)这个名称,传统的语法教科书上所给的定义大都是:定语从句在句中作定语,修饰句中的某一名诃或代词,被修饰的词叫先行词,定语从句必须放在先行词之后。定语从句分为限制性和非限制性。有的语法书索性称之为“形容词分句”,认为限制性分句是先行词不可缺少的定语,赋予先行词以确定的涵义,译成汉语时通常用“……的”结构;非限制性分句对先行词只起补充说明或解释作用,不施加限制作用,它可以改为并列分句,译成汉语时也常用并列形式。  相似文献   

16.
英语和汉语分属两种不同的语系,差别很大,其中最显著的一点就是英语有定语从句,而汉语则不存在定语从句,英语的定语从句与它所修饰的中心词之间的关系与汉语相比有很多不同.因此,如何译好英语定语从句,使其既忠实于原文又符合汉语习惯尤为重要.本文主要阐述了常见的几种翻译方法.  相似文献   

17.
<晏子春秋>是研究上古语法的重要文献,通过对其数量结构组合形式的统计、归纳,并与<国语>相比较可知:在数量结构的组合形式相对比较稳定的先秦时代,<晏子春秋>中有着相对比较丰富的数量结构表达形式和独特的组合形式,并且其句法语义功能也是多样的.从句法功能看,它们能充当众多的句法成分;从语义功能看.它们起修饰、限制或说明中心词的作用.  相似文献   

18.
英语关系分句历来是语言学研究领域研究的一个重要课题,它是通过嵌入式的过程而表现出来的一种由关系词引导的分句形式的后置修饰.这种分句结构又称为“定语从句”或者内嵌句.英语的关系分句在绝大多数的欧洲语言以及波斯语和阿拉伯语言中的位置都是位于中心名词之后的.但是在大部分亚洲语言中,比如日语、汉语、朝鲜语中是位于中心名词之前的.从语义看,在英语中后置的关系分句在汉语译文中表现出来的不一定是前置的修饰语,这种现象在一些兼有状语功能的关系分句中表现的比较明显.这些有状语职能的定语从句,在意义上与主句有状语关系,可以说明原因、结果、目的和让步等关系,对于这一类的分句结构,如果仅仅称它为定语从句则有些名不副实,因此引用一些学者的说法,把这一类的定语从句称为关系分句.  相似文献   

19.
汉语矛盾修辞法有半路的修辞功能,它能揭示主客现世界各种矛盾现象,表现人类深邃的哲理思想,强化语言表达作用。语意的思路性、语言的物练性和结构的创新性是矛盾修辞法的修辞特点。  相似文献   

20.
在上一讲中,我们讲了定语从句翻译时常用的三种方法:前置法、后置法和溶合法,现在我们再来介绍一下兼有状语职能的定语从句的译法。在限制性定语从句中,有些除了对被修饰的词起到一般性的限制作用外,还兼有状语,主要是修饰状语的职能,即它能够反映出被修饰事物发生的时间、地点、方式、原因、结果、目的、条件以及表达让步的含义。与状语从  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号