共查询到20条相似文献,搜索用时 157 毫秒
1.
李松岩 《牡丹江教育学院学报》2014,(9):38-39
在人类语言交际活动中,委婉语是一种较为普遍的社会文化现象。而社会语言学侧重研究语言和社会之间的相互关系,这就为委婉语研究提供了一个全新的视角。从社会语言学的视角对英语委婉语的定义及影响它的社会文化因素进行重点分析,有利于英语学习者掌握并应用英语委婉语,进而促进跨文化交际的顺利进行。 相似文献
2.
3.
王冬梅 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,43(6):132-136
英语委婉语是英语的重要组成部分,对委婉语的解读是一个复杂的认知过程。从认知语言学的角度来看,委婉语是一种概念化的隐喻。认知语言学认为,隐喻不仅仅是一种修辞手段,还是一种概念隐喻,具有突出一个概念的某个方面而同时掩盖其他方面的作用。基于对委婉语中的概念隐喻分析,运用认知语言学观点,尝试性地解释了委婉语的认知理据。 相似文献
4.
《校园英语(教研版)》2016,(23)
委婉语是语言学研究的一个重要内容,日常交际中人们运用委婉语以避免提及禁忌语。目前对委婉语的研究多结合语用学、语义学和修辞学等,本文从认知角度出发,以原型范畴理论为基础,对英语委婉语实例进行分析,旨在加深读者对委婉语的理解和运用。 相似文献
5.
以往对英语委婉语的研究大都是从语义、语用、修辞等方向出发的,从社会文化等角度解释了英语委婉语的由来。本文将从认知语言学的角度出发,并运用其三大理论,即原型范畴化理论,脚本理论以及概念融合理论,对英语委婉语的嬗变机制进行深入研究,从本质上探讨英语委婉语的成因及其内在的运行机制。 相似文献
6.
在语言交际中,委婉语的使用是一种较为普遍的现象。文章从模糊语言学的角度分析了英语委婉语与模糊语言的关系.并从委婉语的产生方式和语用功能两方面阐述了英语委婉语的模糊特征。 相似文献
7.
朱奕霏 《河南广播电视大学学报》2009,22(3):55-56
在语言交际中,委婉语的使用是一种较为普遍的现象.文章从模糊语言学的角度分析了英语委婉语与模糊语言的关系,并从委婉语的产生方式和语用功能两方面阐述了英语委婉语的模糊特征. 相似文献
8.
按照认知语言学的观点,委婉语不仅是语言的词语表达方式,同时更是一种脱离自然语言而独立存在的一种思维交际手段.要正确使用英语委婉语,必须了解和掌握英语委婉语的语义、表达方式及其使用原则. 相似文献
9.
黄玉梅 《佳木斯教育学院学报》2012,(3):303-303
英语委婉语自从其产生那一时刻起就引起了人们的广泛关注。多年来,语言学者们从各种角度对委婉语进行了研究,其独特的语用功能也成为语用学研究的焦点。在此基础上,本文将从语用学的角度来研究探讨委婉语。 相似文献
10.
11.
热孜亚·马力克 《和田师范专科学校学报》2008,28(3):160-161
本文从语用学角度出发,以礼貌原则为理论基础,通过对日常生活中的实例分析来解读委婉语的运用所遵循的原则,试图映射出其部分社会语用功能。旨在说明委婉语在日常生活中处处存在,说话人采用委婉语的交际方式最主要的目的是维护说话双方的面子。但委婉语又是一种复杂的语言现象。对其的解读应从心理、文化等诸多方面进行推敲,才能达到交际的成功。 相似文献
12.
Being a part of language and a common linguistic phenomenon, euphemism is widely used in daily life. As it can conceal the offensiveness and unpleasantness caused by sensitive topics, each speech community and each society has their own euphemism of various kinds. This poses a great challenge for translators in their practice. The study of euphemism translation has aroused many interests and brought about some insightful opinions. This essay analyzes euphemism translation in the light of Skopos theory and attempts to find some workable principles to help translators to deal with the difficulties. 相似文献
13.
谈英语委婉语及其语言文化因素 总被引:1,自引:0,他引:1
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象,在不同的语言群体和不同的社会层次都有一些特定的委婉表达方法。作为一种常见的语言现象,委婉语的使用具有重要的社会功能。从语言文化因素角度对委婉语加以分析,可以看出委婉语具有积极和消极两方面的社会功能,这些功能受与其密切相关的语言文化因素的制约。 相似文献
14.
周倩 《湖北广播电视大学学报》2009,29(11):107-108
委婉语是一种十分重要的语言现象,是语言实现其交际功能的一种重要手段和必要途径,因此委婉语研究在语言研究中应占有十分重要的地位。本文主要就其社会交际作用的有力和不利方面对英汉委婉语作一个探讨和比较。 相似文献
15.
江冉婷 《长江工程职业技术学院学报》2012,(1):78-80
战争化妆语,又称军事委婉语,它不仅是一种语言现象,更是一种社会语言学现象。它以独有的粉饰功能给军事以人道主义的色彩,美化战争、掩盖伤亡、回避失败,为某些行为起到了一定的掩饰作用。本文从生态翻译学提出的"三维"转换翻译方法的角度,对战争委婉语的翻译进行了分析,并认为战争化妆语的翻译必须树立生态意识,遵循"三维"转换原则。 相似文献
16.
17.
In linguistic communication, euphemism is a lubricant, whereas the politeness principle is a norm of moderating linguistic behavior. This paper aims to analyze the euphemism and the politeness principle, showing the relationship between euphemism and the politeness principle. In order to help people know how to behave in the daily communication and make their talk more effective. 相似文献
18.
李育卫 《楚雄师范学院学报》2004,19(1):114-117
委婉语是英、汉语中共同的语言现象,它的产生基于共同的心理—避讳心理、求雅心理、补偿心理、礼貌心理和掩饰心理,但英汉委婉语反映了各自不同的社会文化背景,本文探讨了英汉委婉语发展历史和产生的心理基础;并着重从语义和语音两个方面探讨了英语委婉语的构造方式及英汉委婉语在社会生活中的应用。 相似文献
19.
Euphemism is a common linguistic phenomenon, which is closely related to culture backgrounds, religious thoughts, life styles, etc. A short introduction to euphemism in English and Chinese will benefit our future intercultural communication. Lots of scholars had studied euphemism from various ways. Such as linguistic, social-linguistic, rhetoric view, pragmatics and so on. From all those studies, we can easily found out that the development of euphemism have a stong relationship with the development of taboo words more or less. In this paper, the author elaborates this topic from their relationship. At the very beginning, a semantic definition and classification were given. a basic knowledge of comparison about taboo words in English and Chinese gave us a basic meaning of the existence of euphemism. Euphemisms are the substance of taboo words. From the relationship of taboos and euphemisms illustrates the national characters in English and Chinese euphemisms. There are religious characters in English euphemisms and class characters in Chinese euphemisms. We know that the communication between us should under the principle of cooperation. But the differences between different culture background, age, sex, status and positions always make the principle out of effect. So euphemism can do a lot to maintain people's social status in our today's society, especially in intercultural communication. A preoccupation about euphemism can avoid some embarrassments in intercultural communication. If we want success in our future profession, a clear knowledge of euphemism is necessary. 相似文献
20.
英语委婉语的表现手法及语体特征 总被引:3,自引:0,他引:3
何声钟 《江西教育学院学报》2002,23(1):37-40
委婉语是人们交际策略中的一种自我保护手段,具有丰富的社会语言文化内涵,是语言文化发展中的一种普遍现象,文章不但细致分析和探导了表现委婉语的语音,词汇和语法等问题,而且还具体概括和分析了委婉语的语体特征以揭示其产生,发展和转化的基本规律。 相似文献