共查询到19条相似文献,搜索用时 734 毫秒
1.
顾军霞 《黑龙江教育学院学报》2011,30(3):118-121
"语用失误"由英国语言学家托马斯于1983年在<跨文化语用失误>一文中首次提出.其危害性在于会引起操本族语者与外语学习者之间的误会,破坏人们之闻的交际,使和谐的人际关系变得紧张.托马斯把语用失误划分为两类:语言语用失误和社交语用失误.语用失误是跨文化交际失败的重要根源,可以反映学习者语用能力的强弱. 相似文献
2.
唐红芳 《湖南城市学院学报》2007,28(3):93-95
负语用迁移引起的语用失误是跨文化交际失误的重要原因。语用失误可以分为语用语言失误和社交语用失误两个方面,减少或避免语用失误有助于外语学习和跨文化交际。 相似文献
3.
在跨文化语言交际过程中,由于所使用的第二语言总是或多或少地伴随着母语的文化特征,加之语用中的文化差异、违反交际中的礼貌得体准则、套用母语模式等,因而造成跨文化语用失误.在外语口语教学中,要减少跨文化语用失误,达到交际的目的. 相似文献
4.
通过描述日常言语交际中出现的语用失误,分析了语用失误的原因。同时探讨要减少和避免出现语用失误,提高学生跨文化交际能力,达到完美的交际效果,外语教师应该在教学中注重文化导入,既教学生语言知识和能力,又教学生语用知识,培养他们的跨文化交际意识。 相似文献
5.
本文分析了大学生跨文化交际中的语用失误并提出了学生语用能力的培养对策:努力提高外语教师跨文化交际意识,注重在语言教学中减少学生的语用失误,培养其语用能力。 相似文献
6.
在跨文化交际中如果讲话人在言语交际中说话方式不妥,表达不合习惯,就会导致语用失误,使得交际达不到预期的效果。语用失误可以分为语用—语言方面的失误和社交—语用方面的失误。外语教学的重要任务之一就是培养学生的语用能力,帮助其在不同场合运用外语进行得体交际,避免出现语用失误。而培养学生跨文化语用能力需从提高语用意识入手,因此文化差异和语用原则须纳入教学内容。 相似文献
7.
韩国军 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2013,(1):70-72
语用失误是跨文化交际失败的最重要原因之一,与语法错误不一样,语用失误反映的是不是语言的精确度,而是在语言的理解和使用出现了问题.该文重点研究中国学生在用英语进行跨文化交际中实现其言语行为时出现的语用失误,作者从语用-语言失误和社交-语言失误两方面进行了具体地探讨. 相似文献
8.
不同文化背景的人在交际中常常出现"语用失误"的现象,从而影响人们有效地交际.本文通过分析跨文化交际中语用失误产生的主要原因,从而让人们了解语用问题的重要性.这对提高外语学习者的语言运用能力和外语教学具有一定的现实意义. 相似文献
9.
从中西方文化差异的角度分析社交语用失误及其对策 总被引:1,自引:0,他引:1
在外语学习过程或跨文化交际中,忽略语言所处的文化内涵会引起社交语用失误。本文将从对几个典型案例的分析着手来探究此类语用失误的根源及解决对策,增强外语学习者的跨文化交际能力。 相似文献
10.
跨文化交际的语用失误主要是指不同文化背景的人们在交际过程中对语言的运用不够得体而产生的语言失误。跨文化交际的语用失误包括社交语用失误和语用语言失误两种基本类型。跨文化交际语用失误产生的原因是多种多样的。可采取以下对策培养学生的跨文化交际语用能力:了解目的语文化,传授语用知识;尽量创造语言环境,不断开展交际活动。 相似文献
11.
对跨文化交际中语用失误的思考 总被引:1,自引:0,他引:1
王丽琴 《忻州师范学院学报》2003,19(6):32-33
跨越不同文化背景的交际经常会发生故障。语言学家将人们在言语交际中,因没有达到完满交际效果的差错,统称为语用失误。语用失误可分类为语用-语言失误和社交-语用失误。文章主要阐述和分析了跨文化交际中的语用失误,并指出为了尽量使学生避免出现语用失误,教师应把语用知识引入到外语教学中,重视培养学生的语用能力。 相似文献
12.
文章探讨了学习者在跨文化交际中基于文化负迁移而引起的语用失误问题,分析了语用失误的具体表现,提出了文化负迁移视角下避免语用失误的对策。 相似文献
13.
沈敬萍 《新乡师范高等专科学校学报》2007,21(3):108-110
跨文化交际中存在着大量的语用失误现象,影响到交际的正常进行。语用失误有语言语用失误和社会语用失误两种。造成语用失误的原因有三种。一是对美语和英语的差异缺乏了解,二是受母语策略迁移的影响,三是文化传统及文化习惯的差异。 相似文献
14.
杨红梅 《陕西理工学院学报(社会科学版)》2004,22(4):84-89
跨文化交际中的语用失误是指来自不同文化背景的人们在交际中运用语言不得体、不合适或不合乎习惯而导致交际不能取得预期效果的失误。语用失误可分为语言语用失误和社交语用失误。在外语教学中应引入语用学理论,培养学生的语用能力,避免语用失误,提高跨文化交际能力。 相似文献
15.
任玲玲 《和田师范专科学校学报》2010,29(4):118-120
本文是一项关于中国英语学习者在跨文化交际中产生的语用失误的研究。依据托马斯(1983)提出的“语用失误”的理论框架,采用定量分析的方法,根据问卷调查,对学习者的语用能力进行定量分析,然后提出一些提高学生跨文化交际能力的对策。 相似文献
16.
伴随全球化时代的到来,各国间的经济文化交往日益频密。英语是国际交往中使用最多的语言,而英语口语在国际交往中往往首当其冲。不过,由于存在着跨文化交际障碍,严重影响英语口语的应用。因此,英语口语教学应当重视培养跨文化交际能力,认真剖析影响交际能力提高的语言交际障碍和非语言交际障碍,以语用失误分析为依托,提出跨越文化障碍的有效途径,为切实提高学生的文化感知力和跨文化交际能力打下坚实的基础。 相似文献
17.
刘晚秋 《湖北广播电视大学学报》2012,32(9):134-135
语用失误是跨文化交际中普遍存在的一种现象。文章从语用失误的主要类型及其成因,分析了大学生在跨文化语境日常交际中的语用失误问题,探讨了在跨文化语境交际中减少或避免出现语用失误的策略,目的是提高大学生跨文化交际能力,实现理想的交际效果。 相似文献
18.
语用失误是指在进行话语交际的过程中。由于文化差异等因素而造成的信息误导和信息交际障碍等。对话翻译可以看作是译者作为中介的一种间接的交际活动。又是一种跨语言、跨文化的交际活动。在进行对话翻译时。由于语境差异而产生信息误译和信息交际障碍也能形成语用失误。通过对《聊斋志异》两个译本中人物对话的对比,从语言语用失误和社交语用失误角度进行分析。可进一步揭示语用失误在小说对话翻译过程中的影响。 相似文献
19.
朱芬 《读与写:教育教学刊》2012,(5):7-8
In social interaction,politeness is a universal phenomenon existing in all languages.However,for social,ethnographic and even historical reasons,politeness strategies in a specific cultural context may vary from one to another.And for most time it is not language itself but different politeness strategies that lead to cross-cultural communicative failure.Knowing about these differences will help to overcome pragmatic failure in cross-cultural communication. 相似文献