首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
<正>在高中英语教学中,英语写作是教学的难点与重点。随着对应用写作教学方法的研究逐步增多,越来越多的研究开始关注英语写作与母语写作的关系。本文采用有声思维(think aloud)的方法对高中学生英语写作全过程进行记录,研究学生写作行为与写作质量,分析高中学生英语写作的特点以及有声思维法的优点与缺点,以图增加教师对学生英语写作过程的认识,提高英语写作教学的质量。一、研究设计(一)研究对象  相似文献   

2.
毛永冰 《考试周刊》2011,(70):44-45
本文阐述了作者运用有声思维的方法记录母语分别为汉语和英语的受试者看图说话的过程,旨在揭示英汉母语思维在描述和写作中所表现出的差异性。在看图说话过程中,英汉母语思维的差异对描述和写作的影响体现在结构和衔接机制的意合与形合、表达方式的情感式与理智式等方面。  相似文献   

3.
本文用有声思维实验方法探索母语为汉语的20名中国英语专业大学生的英语写作过程。通过分析20名被试在写作过程中母语思维总量与分类母语思维量对英语作文总成绩及分项成绩之间的关系,以及5名英语水平类似的被试的母语思维总量与分类母语思维量对英语作文总成绩及分项成绩之间的关系和母语思维内容对写作成绩的影响,得出以下结论:对于英语水平不同的20名被试:1)EFL作文过程中母语思维总量、分类思维量均与作文总分有负相关的趋势,而过程管理活动中的母语思维量与作文总分有正相关趋势;2)结构构思活动中的母语思维量与“无翻译影响”、“语言感觉”得分呈负相关趋势,而与“动词使用”一项得分呈负相关;对于英语水平相似的5名被试:文本输出活动中的母语思维量与“无翻译影响”、“词汇变化”和“语言感觉”以及“连接顺畅”得分呈正相关。  相似文献   

4.
陈琳 《考试周刊》2014,(74):96-97
英汉两种语言分属于不同的语系,中国学生在学习英语的过程中,受母语文化和思维等的影响,在语言输出中易出现中式英语的现象。本文以写作为研究对象,在母语负迁移的理论基础上,对高职学生英语写作中的中式英语表现形式进行归类和分析。  相似文献   

5.
魏霞 《考试周刊》2010,(34):98-99
母语负迁移一直以来都是二语写作中的难点,尤其在CET-4英语作文中显得尤为明显。母语负迁移对学生的影响表现在学生写作过程中运用母语思维进行写作,而单独地使用过程教学法已无法解决这一问题。  相似文献   

6.
为探索二语(英语)写作过程中母语(汉语)思维对其写作结果所产生的影响,对莆田学院2009级非英语专业两个自然班进行了一项"有声思维"实验。实验结果表明,二语写作过程中母语思维参与量受"有声思维"训练方式的影响,同时母语思维的参与量并不影响写作质量。  相似文献   

7.
为了解“认知双元结构”中母语、英语、母语思维和英语思维四者之间的关系,对英语专业和非英语专业各5名大学生进行了有声思维的英语写作研究,并对其过程进行了回溯。结果表明,英语水平的高低、母语和母语思维共同影响英语思维,而英语思维又极大地决定着英语水平,四者之间彼此联系、协同工作。  相似文献   

8.
母语在二语写作学习中的干扰和负迁移作用受到广泛关注。实际上,在写作思维过程中,母语也会以正迁移的形式作用于思维和认知过程。本研究通过有声思维和问卷调查两项实证研究探索母语以何种形式参与思维过程以及学习者自身如何认识迁移现象。有声思维实验发现母语的使用贯穿写作者思维过程,在内容构思和过程控制两个分过程参与量最大。问卷调查发现学习者自身对于汉语和英语的相似性有所觉察,也承认母语迁移的必然性和有效性。  相似文献   

9.
随着母语迁移与二语写作关系的进一步研究,二语写作中的母语正迁移正受到越来越多研究者的关注。该研究以49名高职院校非英语专业的学生为研究对象,深入分析了母语水平对高职学生英语写作水平的影响、母语思维在英语写作各个阶段的正迁移作用及学生的英语水平对母语思维在英语写作中的参与量的影响。  相似文献   

10.
对于处于汉语环境下的中国学生来讲,英语写作一直都是难点。由于英语思维与汉语思维的差异,很多学生不适应英语表达方式,无法在表达的过程中充分体现自己的想法。为了提升学生英语写作效果,本文以非母语环境下初中英语过程性写作课堂教学为研究对象,围绕四点进行分析,希望对学生的写作能力培养提供帮助。  相似文献   

11.
英语写作是英语学习者综合运用能力强弱的具体表现。母语的负迁移是中国学生提高英语写作水平的主要障碍。本文根据迁移理论,以九江学院学生写作中的母语负迁移为研究对象,从词汇到句法、从句法到篇章、从思维到文化进行归纳分析,以期将母语对英语写作中的负迁移减少到最低程度。  相似文献   

12.
研究表明,母语迁移是影响二话习得的重要因素之一,它分为正迁移和负迁移.本文根据母语迁移理论,结合汉英思维模式的差异,探讨了大学生学习英语写作过程中母语思维在篇章结构、词汇等方面的负迁移对英语学习的影响,使学生在英语写作中主动适应荚语思维,有意识地避免母语思维的负迁移,不断地提高英语写作能力,保证语言学习的有效性.  相似文献   

13.
本文从中西思维模式差异入手,结合教学中收集的学生作文中典型语篇特点来分析学生在英语写作中母语思维模式的负迁移现象,从而引起教师及英语学习者对写作中思维模式转换的重视,并促进英语写作教学的调整。  相似文献   

14.
中西思维方式存在着很大差异,中国学生学习英语时不可避免地受到母语思维方式的影响。本文从中西思维差异出发,结合作文中常见的错误,探讨了英汉两种语言在英语写作中遇到的问题,就如何在英语写作中克服母语思维方式造成的干扰、提高写作技能谈几点看法。  相似文献   

15.
本文基于英、汉语写作对比实验,通过分析发现,大学低年级学生的英语作文,在语篇思维模式和句式衔接方面很大程度上受汉语的影响;在其英语作文的构思和写作过程中,用汉语思维是一种普遍现象;其英语作文还表现出大量交际策略的运用,如回避、简化和母语直译。因此,在大学英语写作教学中,有必要对英、汉语的特点和差异进行对比分析,使学生了解英、汉语语际衔接的差异,了解英、汉语作文的语言特点和不同要求,从而提高英语写作水平。  相似文献   

16.
尹广琴 《教育文汇》2014,(23):25-28
本文基于英、汉语写作对比实验,通过分析发现,大学低年级学生的英语作文,在语篇思维模式和句式衔接方面很大程度上受汉语的影响;在其英语作文的构思和写作过程中,用汉语思维是一种普遍现象;其英语作文还表现出大量交际策略的运用,如回避、简化和母语直译。因此,在大学英语写作教学中,有必要对英、汉语的特点和差异进行对比分析,使学生了解英、汉语语际衔接的差异,了解英、汉语作文的语言特点和不同要求,从而提高英语写作水平。  相似文献   

17.
英语专业学生利用网络语料库对于英语写作中的语块运用,采用实证研究的方法,探讨网络语料库对于学生的作用,实验使用有声思维的方法记录被试学生利用网络语料库修正写作中的语块过程,在结束之后,对参与实验的学生进行采访。经研究发现,经过一年相关培训的实验班学生在英语写作中产出的错误语块数量有所减少;有声思维记录证实了学生在写作过程中可以利用网络语料库提取完整语块并提升语块表达;学生对网络语料库辅助写作模式持肯定态度,认为它有助于提高英语写作中的语块准确性和培养英语写作的学习自主性。  相似文献   

18.
母语思维是二语习得过程中较为常见的现象。对于多数在母语环境中进行英语写作的中国学生而言,母语策略的运用是一个无法回避的过程。有别于其他写作方法,过程写作法将写作的过程列为教学重心,旨在通过思辩水平的加强来提高语言运用能力。该文试图论证母语思维在英语过程写作法教学中所发挥的积极作用,并对相应母语策略的运用进行探讨。  相似文献   

19.
张晴华 《海外英语》2013,(13):263-264
母语思维是二语习得过程中较为常见的现象。对于多数在母语环境中进行英语写作的中国学生而言,母语策略的运用是一个无法回避的过程。有别于其他写作方法,过程写作法将写作的过程列为教学重心,旨在通过思辩水平的加强来提高语言运用能力。该文试图论证母语思维在英语过程写作法教学中所发挥的积极作用,并对相应母语策略的运用进行探讨。  相似文献   

20.
季舒鸿 《文教资料》2006,(18):113-114
英语写作历来是中国学生的薄弱环节,重要原因之一就是他们对英语的句法篇章规律缺乏了解,从而在英语写作中套用汉语思维模式。本文从思维方式、词汇、句法、语法四个层面对母语负迁移现象进行分析,并提出若干减少母语负迁移对英语写作产生干扰的有效方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号