首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 750 毫秒
1.
商标是与商品或服务有关的一种标记,俗称“牌子”,是区别不同生产者或经营者所生产或经营商品的标记。商标词(trademark words)是商标的重要组成部分,在商标词的翻译过程中,文化差异会对其有很大影响。因此,在商品品牌的翻译实践中,应尽可能发挥想像力和创造力,挖掘出商品表征与译语文化上共同的特征,尽可能向译语文化贴近。  相似文献   

2.
商标是商品的标记,是商品生产者或经营者用以标明自己所生产或者销售的商品,与其他人生产或者销售的同一商品相区别的标记。假冒商标犯罪,是指企业事业单位和个体工商业者,违反商标管理法规,故意假冒其他企业已经注册的商标,侵犯他人注册商标专用权的行为。在我国,1982年8月三届全国人大常委会第二十四次会议通过,并于1983年3月1日施行了《商标法》。1988年1月国务院批准修订,由国家工商行政管理局发布了《商标法实施细则》。1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议通过了关于1993年7月1日起施行《关于惩治假…  相似文献   

3.
王薇  刘洪泉 《文教资料》2007,(4):147-148
商标是商品生产者或经营者为了使自己的商品同他人的商品相区别而使用的一种具有显著的标记,这种标记通常用文字或图形单独构成,或是文字、图形共同构成。商标翻译是把商标从一种语言转化成另一种语言,并要保持原有的风格及内涵。独特新颖的商标能吸引消费者的目光,从而为商品带来画龙点睛的效果。与之相应,商标翻译作为商品国际化的一个结果,越来越成为具有现实意义的“热点”问题。本文将从翻译方法,文化差异,商标翻译中应遵照的等效原则来谈谈商标的翻译。  相似文献   

4.
张丽 《考试周刊》2007,(21):65-66
商标(trademark)是区别不同的商品生产者或经营者所生产或经营的商品的一种特定的标记。商标通常是以文字、图案或符号,或者是以这二者的结合所构成。商标的文字或文字部分一般是用一个简短的词语表示。本文所要讨论的就是商标的文字部分的翻译原则及其文化内涵。在国际贸易中,商标的翻译是个不能轻视的问题,因为商标不仅关系到商品的形象,而且还与商品的营销有联系。目前,随着激烈的市场竞争,商标与产品已经形成不可分割的统一体。在一个小小的商标里,生产者所赋予它的绝非只是商品的一个代号,它还承担着宣传产品,以产生广告效应的重任。要在简短的词语中把商标从一种语言翻译成另一种语言,译者需要综合考虑语言、文化等各种要求。  相似文献   

5.
随着我国改革开放的深入发展,特别是市场经济蓬勃兴起,商标的价值和作用也越来越为人们所认可,所重视。 究竟什么是商标呢?商标就是商品生产者或者经营者为了使自己的商品在市场上同其他商品相区别而使用的一种标记。这种标记通常用文字、图形或文字与图形的组合构成。  相似文献   

6.
现代商标代表了商品或服务的信用度,体现了相关公众对商品品质的稳定性及成长性的信赖以及对整个交易制度的信任。在商标的各种功能之中,商标的品质保证功能实为信用功能,是商标的核心功能;识别功能作为商标的基础功能,服务于商标的信用功能;广告宣传功能、符号表彰功能则是商标信用功能的衍生功能。当今社会,商标本质上就是信用,信用符号化为商标,商标则从识别商品或者服务来源的标记转化为财产,商标的财产化也是信用财产化的一种表现形式。  相似文献   

7.
商标是一种特殊的语言符号,是商品的一种标记,是商品生产者或者经营者区别其他同类商品而用的一种标记。食品商标是众多商标中的一种,形式多样。食品商标翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化翻译。本文从欧美食品商标的定义和特征入手,并选取欧美食品商标的典型翻译范例来分析英文食品商标的基本翻译策略。  相似文献   

8.
引言商标是将某商品或服务标明,是某具体个人或企业所生产或提供的商品或服务的显著标志。在国际贸易不断增长的今天,商标也日益具有国际性。商  相似文献   

9.
商标是将某商品或服务标明,是某具体个人或企业所生产或提供的商品或服务的显著标志。在国际贸易不断增长的今天,商标也日益具有国际性。商标所代表的是产品乃至整个企业的形象。“作为将商品推向市场并占领市场的重要工具,商标不仅能够生动形象地反映商品的属性,而且还以其本身所具有的各种深远意境,对商品的属性加以补充或予以夸大,从而拥有了独特的商业文化内涵。”  相似文献   

10.
谈现代商标设计刘清慧商标是商品的标忐符号。商标是商品经济的产物,它是随着商品生产和交换的发展而产生的。从远古的图腾,到商品社会的标记,经过了漫长的历史。今天,伴随着商品经济的不断发展,市场竞争的激烈,商标这个装璜美术中别具一格的艺术之花.不仅是区别商...  相似文献   

11.
商标的本质是一种视觉符号,是用以区别个人或集体所提供的商品及服务的标记.商标与现代符号学有密不可分的关系,现代符号学原理为现代商标设计提供了理论基础,并帮助商标设计者更好地理解标志设计的目的和方法.  相似文献   

12.
周湘婷 《考试周刊》2011,(19):36-37
商标是商品的标记,是一座建立在商品与消费者之间的桥梁,商标翻译质量的优劣与一个企业的经济运行有着直接的影响,而中英文化差异增加了商标翻译的难度。本文结合一些商标翻译的实例探讨了商标翻译中的一些文化禁忌,并提出了一些翻译策略。  相似文献   

13.
试论商标命名的文化色彩   总被引:1,自引:0,他引:1  
商标作为一种商品区别于其它商品的标记,在现代社会中起着越来越重要的作用。文中试图对商标的命名和它的文化色彩作出探讨,就中西商标用词选择中的词类、词义问题进行较深入的对比分析,从而发现不同文化背景对商标所产生的重大影响。  相似文献   

14.
商标,英文名称TRADE.MARK是商品的标志(SYMBOL)或符号(SIGN)。标志,英文名称SYMBOL是代表特定事物或机构,具有某种特殊含义或象征意义的符号。二者在性质特点和表现形式上有很多相似之处,所以学多国家把商标放在标志中加以介绍,但二者又有一定的区别,有些企业的标志往往又是其产品的商标,商标主要用于商业活动中,使生产者对产品质量的保证,诱使消费者识别商品的依据。如中美合资广州宝洁公司生产的化妆品.其洗发系列的商标是“飘柔(Rejojce)”和“海飞丝”护肤系列为“玉兰油(Oil of viom)”,而宝洁公司的标志则为“P&G”。  相似文献   

15.
商标是商品的标记,翻译商标,不仅需要结合汉语的特点,而且必须顺应消费心理,采用灵活译法,实现英文和原文间的效果等值。  相似文献   

16.
商标淡化理论随着商标表彰性功能的崛起而崛起,它以广义的显性和广义的混淆理论(联想理论)为基础,将商标权和保护对象从识别性的保护扩及识别性和表彰性的保护,将商标权的保护领域从同类商品或服务扩及到不相类似的商品或服务,甚至扩及商品或服务之外的其他领域。较之传统的混淆理论和无谓竞争理论,商标淡化理论为驰名商标的保护提供了更为完善的理论基础。  相似文献   

17.
商标是商品表面或包装上的标记.商标名的翻译是广告翻译中的一个重要组成部分,也是一种跨文化交际形式,不管是中文商标的英译还是英文商标的汉译,都会涉及到语言规律、文化心理、审美情趣等方面的因素.按照等效原则的理论观点,商标的译名在语言上应做到音、形、义的完美统一.本文拟翻译商标时应遵循的原则和方法,以及翻译商标时应注意的问题进行探讨.  相似文献   

18.
从古至今,在许许多多古文物中,我们可以清楚地看到,无数著名的工匠都在其精心制造的产品上刻上某种标记或自己的名字。这就是我们今天所说的商标。 《唐律疏议》中有这样一段记载:“物勒工名,以考其诚,功有不当,必行其罪。”文物和史料记载都说明,古人早已懂得,在商品上署名,是为了对商品的质量负责,也是为了防止与他人生产的产品混淆。在古人眼里,商品的信誉至关重要。  相似文献   

19.
蒋华 《英语辅导》2011,(1):154-155
商标如同人的名字,是商品的“黄金名片”。在国际商品贸易日益增长的今天,商标翻译的重要性不言而喻。如何翻译童车商品商标已经成为童车生产企业面临的一个非常重要的问题。本文结合商标的基本特点和功能,提出一些如何翻译童车商标的翻译原则和方法。  相似文献   

20.
反向假冒商标是指未经商标权人许可,消除他人的商标而将自己的商标用于他人的商品或腮务上进行销售的行为。通过对理论界关于商标反向假冒中几个争论较大的观点进行探讨,可以发现,商标反向假冒不仅构成侵权行为,而且构成对商标权的侵害。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号