首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 202 毫秒
1.
张彦群 《天中学刊》2003,18(4):95-97
文化是一个内涵非常丰富的概念。文化本质上是一种社会现象,它是人们创造性活动的产物。文化具有如下特征:文化是后天学习的。不是生理遗传的;文化是一个群体或社团共有的,不是某一个人所独有的;文化具有民族性和区域性;文化包括语言并以语言为其重要载体;文化是语言和世界的中介物。  相似文献   

2.
语言与文化相互关联,相互依存。在某种意义上讲,习得一种语言就意味着习得与那种语言相关联的文化。因此,深入研究语言的社会文化因素,培养学生对所学语言的文化意识,进而发展成为一种文化能力,是今后外语教学的一个重要课题。  相似文献   

3.
语言本身也是一种文化现象,属于文化的一方面。文化制约着语言,语言反映着文化。本文就文化与语言研究的历史,主要研究类型、成果,以及发展方向进行分析讨论。  相似文献   

4.
苏安 《教学与管理》2006,(9):99-100
一、中西文化差异 每一种语言都与某一种特定的文化相对应。某种语言的语言结构、语言交际模式、篇章修辞原则等等都在很大程度上受到该语言文化的制约。就中国文化与西方文化比较而言,两者之间没有明显的对应关系,反而有很大的差异,主要表现在下面两个方面:  相似文献   

5.
翻译不仅仅是一种语言行为,更多的是一种运载文化的语言交际过程.本文就<同性恋者的身份与文化转换>阐述凯斯·哈维对于语言与文化的关系的立场,不同的语言体现着不同的文化本质,不同的文化赋予不同的语言内容.凯斯·哈维以近期的法国及英美小说中同性恋者的语言为研究客体,通过对法语及英语语言的性别身份特征以及翻译交际策略的研究来进一步说明文体翻译所体现的文化的不同.  相似文献   

6.
王娟 《教学与管理》2009,(12):148-149
语言是文化的载体,又是文化的写照。语言产生于特定的文化,不了解语言的背景,不懂得语言中包含的文化因素,就不能掌握这门语言。由于语言与文化之间呈现相互依存的关系,在教学中注意语言与文化并重就显得十分重要。语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。学生在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。因此,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。  相似文献   

7.
语言作为文化的载体,必然因文化的差异产生语言使用的差异,翻译所关涉的两种语言承载着两种文化.本文以文化差异的视角,论述由于文化的迥异,所产生的翻译语言表现方式的各不相同,因而翻译力求在一种文化模式下去展示另一种文化时,其语言就不得不面对自身的创造和突变,并藉此完成文化的扩容.  相似文献   

8.
电视节目主持人作为当今拥有最广大受众群体的媒介人物,不可避免地承担着文化传播和传承的责任。语言则是其传播文化特有的重要工具。电视节目主持人语言因其运用领域的特殊性,从一开始就带有深厚的文化内涵和独特的审美价值。  相似文献   

9.
翻译是把一种语言转换成另一种语言,两种语言的转换过程必然涉及到两种文化,翻译实质上是不同文化的交流。因此,在翻译中应注意中英文化差异。  相似文献   

10.
外语教学的最终目的是培养语言应用能力。交际能力的培养离不开对目的语国家文化的了解,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。因此,在交际性语言教学中,应处理好文化与语言的关系。  相似文献   

11.
谈英语委婉语及其语言文化因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象,在不同的语言群体和不同的社会层次都有一些特定的委婉表达方法。作为一种常见的语言现象,委婉语的使用具有重要的社会功能。从语言文化因素角度对委婉语加以分析,可以看出委婉语具有积极和消极两方面的社会功能,这些功能受与其密切相关的语言文化因素的制约。  相似文献   

12.
本文拟从“汉语本身的文化属性”、“法律语言的法文化系统”以及剖析“礼”的词语意义的视角,讨论法律语言与法律文化的关系。“法律实质上是一种文化的表现形式”,无论从法律语言角度看,还是用法律文化的眼光观察、解释法律语词,法律语言都是整个法律文化的符号系统、信息系统,因此,我们不仅要解析它自身所有的文化意义,而且还需要解释它们在一定的文化观念影响、制约下,产生的意义体系。法律语言与法律文化关系的研究,既是一种途径也是一种方法。  相似文献   

13.
英语谜语是一种有趣的文体形式,英语语言表达的一种方式。从某种程度上说,英语谜语中蕴含了西方文化内涵。这就印证了语言外的全息状态之一,即语言与文化的全息关系。这二者是密不可分的。  相似文献   

14.
语言是交际的工具,英语学习的根本目的在于运用语言进行有效的交流.语言和文化又是密不可分的,一种语言的学习和运用往往受到其背后文化体系的影响和制约,这就要求在学习语言的过程中处理好语言和文化的关系,重视文化的学习.  相似文献   

15.
刘宝英 《陕西教育》2008,(11):46-47
一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言实际上是文化的载体与容器,它是文化的一部分。语言和文化是部分和整体的关系,语言和文化相互依存。一种语言都反映着产生它的文化,不了解文化就无法正确理解和运用语言。语言和文化的这种密不可分的联系,要求外语教师在讲授语言的同时,还应该讲授语言所承载的文化。当今世界国与国之间的相互依存越来越强,来自不同文化背景的人们的交流迅猛增加。  相似文献   

16.
外语教学的最终目的是培养语言应用能力。交际能力的培养离不开对目的语国文化的了解,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。因此,外语教学中,应处理好文化与语言的关系。  相似文献   

17.
语言“塔布”与委婉:人类话语行为的制衡器   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言“塔布”是任何一个文化社团或群体中普遍存在的语言现象,被看作是约束和调控人类行为的“神圈”,其价值非同凡响。离开了它,人类作为高等动物的文化、精神、教养与优雅便会荡然无存,人类社会的人文制度和伦理规范就会遭受涂炭而最终毁灭。从这个意义上讲,它是稳定社会秩序和建设精神家园的无形的制衡之器。因此,我们必须重视其在语言交际过程中潜在的心理导引功能和行为制衡作用。  相似文献   

18.
在英语教学中,文化一直都是高中英语的重要组成部分,一种语言的出现就代表着一个新的文化的出现,想要更好的学好一种语言,其最为重要的一种方式就是要了解这种语言背后的文化,这样才能真正的掌握这种语言。而对于高中生来讲其课业相对于繁忙没有时间去进行文化的学习和了解,这就要求了我国的高中英语教师在进行授课的过程中把英语的语言文化进行讲述,让学生在学习英语这种语言的同时也了解英语这种语言文化。特别是在我国进行了新课改以后,对于高中生的要求也越来越高,不仅仅要求我国的高中生在学习上有所进益更要求了我国的高中生进行德智体美劳全方面的发展,而本文主要就是针对将英语这种语言文化融入高中英语课堂这一问题来进行讨论和描述。  相似文献   

19.
文化语言与思维方式的关系历来就受到人类学家的关注。在日常与英美人的交往中,我们都曾感受到中国文化与英美文化的不同,即“文化语言诧异”现象。这种文化语言上的差异与思维方式存在着什么样的关系?本文试图从汉英两种文化语言的比较人手,探讨中国人与英美人在思维方式上的差异。  相似文献   

20.
语言是文化的载体,两者相互依存,密不可分。要学好一门外语,就必须了解该语言的文化。本文就语言与文化的关系、外语教学中年入文化的必要性进行了阐述,并对文化导入的方法进行了探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号