首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语法翻译法和交际法是英语教学中常用的两种方法.语法翻译法便于学生丰富英语知识,提高使用英语的准确度和英语读写译的能力;交际教学法则便于学生提高使用英语的流利度和英语听说能力.教师应将语法翻译法和交际教学法相结合进行大学英语教学,为学生打下扎实的语言基础,提高英语综合运用能力.  相似文献   

2.
近年来,在中学英语教学的主流方法一直是交际教学法(Communicative Language Teaching),既能培养外语学习者的语言能力,又能培养其交际能力,这无疑对于纠正过去语法翻译法的"单一学习语言系统的成分"的思想有着积极的作用.  相似文献   

3.
语法翻译法相比交际法忽视交际性,但考虑到彝族学生的英语基础薄弱,其强调的语法语言基础知识则是向交际法过渡的有益补充.本文以彝族学生的需求分析为基础,简要探讨语法翻译法在彝族文化旅游英语教学中不可或缺的基础作用.  相似文献   

4.
近代外语教学史上主要经历了以下四种主要的教学法,即语法翻译法、直接法、情境教学法和听说法。到上世纪70年代,又出现交际语言教学法,且当时就已经在欧洲、美国等开始盛行。交际语言教学法的主要特征是:(1)语言教学的目的是交际能力;(2)  相似文献   

5.
外语教学的发展,儿童学习语言的客观规律和实际、小学英语的目的定位决定了交际教学在小学外语教学中的重要地位和作用。一、交际教学是外语教学发展的产物,是小学英语教学实践和发展的需要。外语教学在经历了语法翻译时期、直接法、口语法时期、听说法时期后,到了70年代欧洲外语教学界提出了交际教学的思想,即指在学习语言的过程中通过为学习者提供为交际而使用英语的机会并在交际过程中完成语言习得,从而刺激语言系统本身的发展。但同时也指出交际教学并不适用于所有阶段的语言教学,尤其是在如果学生必须通过以语法为基础的考试阶…  相似文献   

6.
语法教学在英语教学活动中的作用一直是语言学家和教师们辩论的焦点.有的语言学家和教师公开排斥语法教学在外语教学中的地位,反对在任何教学阶段使用语法教学.他们认为,只要在课堂上提供有意义的交际活动,语法就会被学习者主动习得.但有些语言学家认为,语法教学是语言学习所必需的,是使学习者达到熟练掌握语言的一个重要手段.面对这样的争议,作为英语教师,我们应该重新考虑语法教学在语言交际以及外语课堂中的地位和作用.  相似文献   

7.
在我国,基础英语教学一直都较为重视语法教学,早期的语法教学一般是依靠翻译教学法。对于学生来说,学习语法也是非常重要的,熟练的掌握语法是提高学生英语运用能力的基础。实际上,语法的学习与交际教学法不冲突,假如能够使用交际教学法进行语法教学,就能够将语言的形式与交际的功能相结合,同时在真实的情境中应用,如此便能够满足学生交际能力的需求,同时还能够使学生掌握更多的语言知识,从而提高学生的英语水平。  相似文献   

8.
实施交际教学法是必要的。以前英语教学多是以语法为主线,英语升学考试以语言测试为主,忽视了语言运用的能力,致使英语教学一直使用语法式翻译法。许多教  相似文献   

9.
张琦 《江西教育》2004,(5):30-30
语言是一种技能。是交际的工具。英语教学的目的就是培养和发展学生使用这种交际工具的能力.我国外语教学在历经了传统的语法翻译法、结构主义听说法后,现已进入了以交际为主的外语教学新时代。那么如何在教学过程中更好地贯彻交际原则,使学生掌握运用语言呢?  相似文献   

10.
情感因素影响着学习者的学习成就、学习结果。在此之前,人们总是追求有效的教学方法,从语法翻译法到交际法和任务型语言教学法。如今,人们也开始关注情感过滤教学,并采纳相关措施运用于中学英语教学,积极发挥其在教学中的作用。本文分析学习者的情感因素,寻找情感因素在中学英语教学中使用的合理措施。  相似文献   

11.
语法翻译法和交际教学法是目前国内外语教学的两种最主要方法,它们各有优势和不足,具有很大的互补性.语法翻译法和交际教学法的有机结合和交替使用有助于提高外语教学效益.  相似文献   

12.
王丽红 《教师》2012,(2):83-84
本文从高职英语的教学必须结合当前学生现状、适应社会需求为切入点,旨在实现培养学生综合学习能力及英语交际能力之一教学目标,通过对语法翻译教学法和交际教学法比较研究,阐述了二者结合运用的必要性和具体实施方略,探索英语教师如何结合使用语法翻译法和交际教学法进行教学,使学生打下扎实的语言基础,提高英语综合运用能力。  相似文献   

13.
伴随中日经济文化交流日益频繁,日语学习者不断增多,日语教育也受到了重视.根据不同的历史发展阶段,日语教学法被分为语法翻译法、直接法、听说法和交际法等.文章试从中日大学的日语教育现场分析以语法翻译法和直接法为中心的日语教学法的应用,从不同的教学法的实施效果来探讨适合中国学习者的教学方法.  相似文献   

14.
语法翻译法是最悠久的一种教学法,它对其它的教学法有着深远的影响.翻译法是一种语言中介形式,其社会功能是最大限度地使双语交际在交际的完整性、有效性和自然性上接近一般的单语交际.  相似文献   

15.
浅谈大学英语教学法的综合应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语法 - 翻译教学法和交际教学法的使用一直是大学英语教学研究的论题,我们认为只有以教法为纲,学生为网,在教学过程中根据学生的实际情况,将两种教学法综合应用,同时充分利用学习策略提高不同学习者的语用能力,以期达到既打好学生的语言基础,又培养学生的交际能力的目的.  相似文献   

16.
方艺  方影 《考试周刊》2007,(4):46-47
通过对传统的语法翻译法和突出交流能力的交际法的对比研究,得出在英语教学中,采用语法翻译法为主的传统英语教学方法,已不能适应社会的需要;而突出交流能力的交际法由于强化了学习者的交流和应用能力培养,是现代英语教学中应积极推广和采用的新方法。  相似文献   

17.
文章从培养大学生英语实际运用能力出发,认为语言形式教学与语言功能运用的有机结合是关键,具体体现在语法教学中如何应用交际法理论和原则,使学习者具有较强的语言功底和交际能力,从根本上解决高分低能的问题。  相似文献   

18.
语法翻译法作为一种教学方法,对我国的英语教学的影响可说是根深蒂固。在学习外语过程中,先熟记语法规则,然后通过翻译练习巩固语法规则;认为有了语法基础才能阅读和翻译外语原著。我国的外语教学界也深信不疑。由于语法翻译法不强调学生的实践,因而在学生人数多而教师匮乏的学校,便于大班教学,课堂教学容易掌握。因此,培养出来的学生无法进行口头交际,只会死记硬背语法规则。我们现在的阅读教学有沿袭过去语法翻译法之嫌,其中较为突出的一个问题是阅读课堂上的训练活动以学习语言知识为主。阅读的目的似乎仅仅是借助所读课文的语言材料来学习语音、语法、词汇.结果是教师重点讲授语言点、句法结构,而学生则以为阅读就是熟记单词、语言点,弄清每句话的语法结构。这种将词汇和语言点从上下文中分离出来进行孤立记忆,而忽视培养语篇分析能力的教学方法,会使学生变得“只见树木,不见森林”。学者们大量的研究发现:词汇困难频繁地影响着口头交际,交际的中断常常是人们不能适当使用词汇所致。我以为,日益增长的词汇是一个人成熟的标志。我们可以从孩子学习母语中得到印证。但是,综观我们中学的词汇教学,我认为有以下弊端:(1)重语法、词汇教学,而忽略交际能力的培养;重语言交际,又轻语法、词汇的教学。始终未能找到它们之间平衡的交点。(2)词汇教学倾向于机械操练和记忆之上,脱离活动以及真实的语言环境。(3)缺乏对学生词汇学习策略的关注与指导,学生需要成为自主学习者来扩大词汇量。  相似文献   

19.
在英语写作教学中采用过程教学法有其局限性,英语水平较低的学习者在英语写作中并没有明显受益于这种反复的自我修改.提出一种创新性的教学方法,通过在自省和合作的环境中使用语法—翻译法将“过程法”和“结果法”合二为一.研究显示这种方法可以使学生更客观地看待自己的写作,认识到语言准确性在成功交际中的重要性,也可培养学生的读者意识.  相似文献   

20.
交际法是目前二语教学中应用相当广泛的一种教学方法。与其他方法相比,交际法更注重语言的意义以及学习者使用语言的流利度,在交际法主导的课堂上学习者是教学的重心。研究表明,交际法更适合在由较高水平学习者组成的小型班级中使用,如大学开设的英语选修课等。本研究以新概念第四册为教学范例,具体阐述了如何将交际法应用到教学实践中。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号