共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
苏格兰拳击手詹姆斯·默里15日去世,从而使因拳击比赛受伤而致死的拳击手达600人。这些人或死于四方形的比赛台上,或死于医院。 现年25岁的默里是13日在争夺英国最轻量级冠军比赛中被他的同胞德鲁·多彻蒂击倒,这位不省人事的拳击手被送进医院治疗。但终因脑部严重受伤,这位苏格兰人于15日结束了自己年轻的生命。 相似文献
3.
在美国有这样一个尽人皆知的句子:"When you're down,you are notnecessarily out."但是许多English learners却对其含义不甚了解.原因是不了解这句话的文化背景.这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输.但是很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战. 相似文献
4.
《第二课堂(小学)》2010,(6):89-90
39岁的布克利被称为“世界最差拳击手”,他是英国伯明翰市的一名次中量级拳击手,在20年的职业比赛中,他屡尝败绩,常常被打得鼻青脸肿,伤痕累累。从5年前开始,他就再未赢过一场比赛,甚至创下了连输88场的“世界纪录”。在过去的299场比赛中,他输掉了256场! 相似文献
5.
6.
冼岱 《华夏少年(简快作文 )》2008,(4)
在美国有这样一个尽人皆知的句子:When you’re down,you are not necessarily out.但是许多Englishlearners却对其含义不甚了了。原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。 相似文献
7.
正Ever seen a great champion boxer like Manny Pacquiao?With his speed,agility and power,he has conquered lots of other great boxers of the twenty first century.In between fights,he keeps his training regime and intensifies it when another fight approaches.你是否曾见过像曼尼·帕奎奥这样伟大的拳击手?拥有速度、力量和灵活性,他战胜了21世纪许多伟大的拳击手。在比赛间隔期,帕奎奥坚持训 相似文献
8.
在美国有这样一个人尽皆知的句子:“When you‘re down,you are not necessarily out.“但是许多English learners却对其含义不甚了解.这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,直到裁判数到10还不能起来则被判输.但通常不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战.因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛.其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会.由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高学生对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授.…… 相似文献
9.
在美国,有这样一个尽人皆知的句子:“When you're down, you are not necessarily out.”但是许多English learners却对其含义不甚了解,原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着你输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。 相似文献
10.
11.
在美国有这样一个人尽皆知的句子:“When you.re down,you arenot necessarily out.”但是许多Eng-lish learners却对其含义不甚了解。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,直到裁判数到10还不能起来则被判输。但通常不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高学生对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。… 相似文献
12.
在美国有这样一个尽人皆知的句子:“When you're down, you are not necessarily out."但是许多English learners却对其含义不甚了了。原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。 相似文献
13.
1.引言文[1]讨论了重复性赛制问题的数学模型,并证明"2n-1局n胜"制是一种公平的比赛,重点研究比赛局数的相关概率分布问题.本文侧重探讨"2n-1局n胜"制下比赛局数的数学期望,它的计算公式和经典的卡塔兰 相似文献
14.
在英语国家“When you're down,you are not necessarily out.”是一个尽人皆知的句子,但对许多English learners来说,却因文化背景的不同,对其含义不甚了了。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但多数情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失成功的机会。 相似文献
15.
16.
在美国,有这样一个尽人皆知的句子:“When you’re down,youare not necessarily out.”但是许多English learners却对其含义不甚了解,原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着你输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,提高对中西文化差异的敏感性和适应性,树立文… 相似文献
17.
浅谈英语教学中的文化意识 总被引:1,自引:0,他引:1
黄中舒 《德阳教育学院学报》2006,20(1):77-78
在美国有这样一个尽人皆知的句子:“When you’re down.you are notnecessarily out.”但是许多English learners却对其含义不甚了了。原因是不了解这句话的化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数倒10,倒地的拳击手便爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。 相似文献
18.
19.