共查询到10条相似文献,搜索用时 304 毫秒
1.
王丽君 《重庆第二师范学院学报》2012,25(2):72-75
词源信息对英语学习者起着很重要的作用,不仅可以帮助记忆词汇还能了解词的演变、历史等。因此,双语词典提供词源信息是必须的。为了让读者更方便地使用双语词典,有必要对词典一些不足的地方进行优化设置。本文筛选了需要添加词源信息的词汇类型并阐述了原因。 相似文献
2.
王丽君 《赤峰学院学报(自然科学版)》2014,(24):240-241
本文对市面上流行的几种双语学习型词典进行了介绍,让英语学习者了解词源的历史和演变以及不同版本双语词典中词源信息设置的特点,为双语初学者有效地使用工具书提供了方便. 相似文献
3.
英语学习型词典是英语学习者在学习英语过程中不可或缺的重要工具书.而学习者在学习过程中势必会犯各种各样的语言错误,因此催生了各英语学习型词典设置对英语学习者的错误警示的内容.但各词典错误警示关注的语言问题及呈现方式各不相同.本文将从用户友好视角出发,对各英语学习型词典中的错误警示进行对比研究. 相似文献
4.
黄崎峰 《黄冈职业技术学院学报》2009,11(3):71-73
词汇作为文化内涵的载体,对英语学习者有着重大的意义。《汉英词典》作为综合性双语词典,除了具有信息功能外,还有交际和社会文化功能。以汉语文化内涵词的定义规则为例,探讨对译释义,解说释义以及语境释义法的差异性与互补性,并以一些错谬为例,指出《汉英词典》释义的一些局限性,旨在向汉英词典编纂者提出一些实用性建议,以便更好地为英语学习者排除语言与文化障碍。 相似文献
5.
6.
王丽君 《牡丹江教育学院学报》2011,(4):33-34
双语词典是语言学习的常用工具。但那些设有词源信息的学习型双语词典中,有的词典提供的词源过于简单,有的词典使用太多复杂的符号和缩略语,从而导致了词源信息不被重视甚至"不为人知"。而改善双语词典中词源信息的设置,是解决这一问题的有效办法。 相似文献
7.
双语词典是语言、文化和知识传播的桥梁。双语词典中文化特有词的释义对于语言学习和跨文化交际起着至关重要的作用。对文化特有词采用灵活有效的释义方法将有利于词典用户更好地学习语言和理解源语文化。本文从文化特有词的义项特点出发,探讨双语词典中文化特有词可行的释义方法。 相似文献
8.
<朗文当代英语大辞典>在文化信息的收录上极具特色,实现了语言与文化的有机结合,对提高学习者的跨文化交际能力大有裨益.本文先从五个方面分析了该词典收录文化信息的独到之处,然后指出词典中存在的疏漏,并针对不足提出了建议. 相似文献
9.
英汉双解词典已经成为中国英语学习者有利的学习工具,无疑,双解词典对于学生正确理解原文释义发挥着重要的作用.然而,由于双语差异,英汉词语不对等现象普遍,双语词典的释义译文总不可避免地会出现信息缺失,因此词典编撰者在释义时常常利用括注等手段来弥补.双解词典使用者在查阅词典中出现的一些问题正是由于他们不了解双语词典的这种释义特点和编撰者的良苦用心,造成词典滥用、词典信息利用不充分等情况.本文提出应正视词典的积极作用与局限性,正确地使用词典,以期使词典真正成为外语学习者的良师益友. 相似文献
10.
本文首先论述了英汉双语学习词典附录的定义、种类、作用以及设置原则.并以牛津高阶英汉双解词典的附录为例,根据以上内容对其进行分析,旨在对词典编纂者和英语学习者的工作和学习有所帮助. 相似文献