首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
支架式教学法是基于建构主义学习理论提出的一种以学生为中心,利用情境、协作、探索、评价等要素,以培养学生的问题解决能力和自主学习能力为目标的教学法.教师在教学中可巧设情境支架,主动内化语言;基于任务支架,有效输出语言;借助技术支架,完成语用体验,促进学生语用能力的提升.  相似文献   

2.
张静 《考试周刊》2013,(17):71-72
建构主义学习环境下,学生是信息加工的主体和知识意义的主动建构者,教师充当意义建构的帮助者、协调者和促进者。本文以建构主义理论为基础,初步探究以"学"为中心的牛津初中英语教学设计,旨在揭示如何促进初中英语学习者进行个人意义的建构和个人经验的运用,从而真正意义上实现启发式和交互式英语学习,提高学习者的语用能力。  相似文献   

3.
为确保交际的成功,交际双方要有必要的语用意识,否则可能会导致交际的失败。对于外语学习者来说,语用意识需要在学习过程中有意识地培养。本文借助建构主义学习理论,探讨了如何在课堂教学中培养学生的语用意识,提高他们的交际能力。  相似文献   

4.
任务驱动式教学是一种建立在建构主义教学理论基础上的教学法,是一种具有"以任务为主线、教师为主导、学生为主体"基本特征的教学模式.教师应在建构主义学习理论和任务驱动教学思想的指导下,结合具体教学案例,在教学过程中通过学生对任务完成情况,及时调整教学活动,从而培养学生自主学习与协作学习的习惯,以达到增强学习主观能动性、提高教学效果的目的.  相似文献   

5.
任务驱动教学法是建立在建构主义学习理论基础上的教学法强调以教师为主导、以学生为主体。在高职公共英语课堂教学中运用任务驱动教学法可以帮助教师利用任务去激发学生的学习兴趣,调动学生的学习积极性,从而提高公共英语教学质量,增强学生职业能力。  相似文献   

6.
建构主义学习理论是认知学习理论的一个重要分支。认知学习理论历来强调有意识的主动学习活动。建构主义学习理论主张学习是获取知识的过程,学生是学习的主体,是意义的主动建构者,因而建构主义心理学家对学生学习的主体地位给予很高的肯定和尊重^[1]。强调教学的中心任务就是要帮助学生提高自己的认知能力。建构主义学习理论对改革以教师为中心的传统教学方法和更新教学理念都有着重要的指导意义。建构主义理论为我们的英语教学提供了广阔的理论空间。本文以此理论为指导,探索在进行中职英语教学时要注意一些问题。  相似文献   

7.
随着我国和其他国家间的交流增多,学生的语用能力已越来越受到重视。为提高学生的语用能力,教师也需要具有丰富的语用知识。从提高教师语用意识、在英语课堂上培养教师语用能力、注重英语文化差异的学习和积极创设英语学习环境四个方面展开分析,以提高教师的语用能力。因此,教师可以进行有效的教学活动,进而提高学生的交际能力。  相似文献   

8.
任务驱动教学法是建立在建构主义学习理论基础上的教学法,强调以教师为主导、以学生为主体。在《商务用途荚语》教学中运用任务驱动教学法可以帮助教师利用任务去激发学生的学习兴趣,调动学生的学习积极性。从而提高行业英语教学质量,增强学生职业能力。  相似文献   

9.
建构主义学习理论主张在实现对所学知识意义建构目的过程中充分发挥学生的主体地位和教师的组织、指导、帮助和促进作用.在对口单招英语考试复习中,教师要注重建构主义学习理论的指导意义,以学生为中心,帮助学生巩固基础知识,注重培养学生的应用能力.  相似文献   

10.
“任务驱动”教学法建立在建构主义教学理论基础上,建构主义学习理论强调以学生为中心,不仅要求学生由外部刺激的被动接受者和知识的灌输对象转变为信息加工的主体、知识意义的主动建构者,而且要求教师要由知识传授者、灌输者转变为学生主动  相似文献   

11.
翻译不仅是一种语言活动,还是一种社会文化活动。应用翻译更是如此,它要实现各种应用翻译文本的预期功能。本文首先回顾功能翻译理论的内涵,并对应用翻译的性质和特点做一基本阐释,在此基础上,结合应用翻译的实例,浅析功能翻译理论对应用翻译的启示和指导作用。  相似文献   

12.
语用能力的培养在大学英语教学中具有重要意义.从实际和理论两方面探讨了语用教学的必要性和可行性,然后着重介绍了语用知识融入的内容、途径、方法以及具体的教学过程.最后,作者通过语用教学实践得出结论:结合教材融入语用知识,增强文化意识是提高非英语专业学生语用能力的有效途径.  相似文献   

13.
以话语填充任务作为问卷,本研究调查了少数民族地区师范院校学生"请求"的英语语用能力。主要有三点发现:(1)学习者的英语语用能力普遍比较低;(2)英语语言水平和英语语用能力并没有显著的相关关系,但总体上不同水平学习者的英语语用能力是有差异的;(3)学习者不能根据语境变化改变英语的"请求"语用策略。  相似文献   

14.
翻译活动是一种有目的的交际行为,而应用翻译更是如此。在阐释功能翻译理论内涵,并对应用翻译的性质和特点进行分析的基础上,结合应用翻译的实例,分别从应用文本的信息型、表达型和诱导型三类文本浅析功能翻译理论对应用翻译的启示和指导作用。  相似文献   

15.
以语用学的语用失误理论及语用等效原则为基础,从读者反应及接受的角度,分析了电影《非诚勿扰》征婚启事英译文中的语用失误及口语表达的等效译法,认为在翻译过程中运用失误理论及语用等效原则可以使译者更灵活地处理风格、语体、修辞等问题,译出佳作。  相似文献   

16.
文章从Verschueren提出的顺应理论出发,探讨了英语和汉语倒装语序的语用功能.英汉倒装语序均具有焦点分离突出和情境设定的功能.以这两个功能为基础,通过变换语序等手段,可以进一步取得综合性的语用效果.同时英汉倒装语序还有各自独有的语用功能.  相似文献   

17.
马静 《鸡西大学学报》2012,12(1):122-123
从不同的语用学理论角度看,语用策略会有不同,比如言语行为框架下的直接间接语用策略,礼貌原则框架下的面子管理礼貌策略等。顺应理论为基础的语用策略体现在对于交际环境的顺应方面,作者围绕奥巴马宣布本·拉登被击毙事件所作的电视演说内容进行文本解读,主要是探讨为了顺应交际环境,演说者用了哪些语用策略。  相似文献   

18.
赵静 《哈尔滨学院学报》2011,32(10):104-107
翻译学研究需要借助其他相关的学科来辅助研究。文章以Mona Baker的篇章中的语用对等为基础,从语用预设和会话含义两个方面入手,具体讨论在语篇语言学的视角下,如何翻译才能达到语篇中的语用对等。  相似文献   

19.
语用意识在语用能力培养中具有积极的促进作用,语用意识越高,语用能力就越强。语用意识提升不仅可以激活已有的母语语用知识,提高成人学习者对语用信息的注意力和敏感性,而且可能克服迁移带来的负面效果。在过渡语语用能力发展的认知理论框架下,探索外语环境下提升语用意识的方法,以激活学习者的普遍语用知识,促进过渡语语用能的发展。  相似文献   

20.
语用原则具有辨证性,体现在它是普遍性与特殊性的统一,共时性与历时性的统一,单一性与多面性的统一,客观性与主观性的统一。语用主体是语用原则的践行者,语用主体具有差异性、变异性和实践性的特征,语用原则制约语用主体。在学科理论体系中所处的地位如何是提出和归纳语用原则的依据,研究语用原则的方法主要有比较法、检验法和层次法等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号