共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
芦笋、菜花、花椰菜、菠菜、香椿、胡萝卜、萝卜、甘蓝、苦瓜、荠菜、芥兰菜、圆白菜、莴苣叶、甜菜叶、龙眼卷心菜、大蒜、辣椒、蘑菇、南瓜、茄子、黄瓜、西红柿、豌豆、木耳、银耳、猴头菌、海带、木瓜、紫菜、丝瓜、百合、石花菜、花椒、香菜、海带等。 相似文献
2.
论述了西藏自治区土壤质量和农作物优质高产与土壤环境中化学元素N、P、K、S、Fe、Mn、Cu、Zn、B、Mo、V、Sr、Ti、Mg、La、Ce、Pr、Nd、Sm、Eu、Y、Gd、Tb、Dy、Ho、Er、Tm、Yb、Lu、Ca、Co、Ni、F、Tl、Si、Na、Cr、Pb、Cd、Hg、Se、Ba、Te、Ta有密切的关系。提出了生态农业的土壤保护和治理对策。 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
“从哪里来”和“到哪里去”是人类永恒的话题。本文试图对“根”与“跟”的神话哲理进行阐述,并在文学哲学等领域探讨文化寻根的种种问题。 相似文献
12.
13.
随着网络经济时代的进一步升级,网络渠道给传统零售市场带来了全新的销售模式。这一新兴渠道像一把双刃剑,带给企业巨大机会的同时也伴随着一系列对传统渠道冲击的诟病。本文分析了传统企业引入网络渠道的必要性之后,提出了引入网络渠道在传统渠道上做"加法"的初级对策,以及在传统渠道上做"乘法"的终极对策。 相似文献
14.
"参考文献"与"引文"的差异 总被引:2,自引:1,他引:2
"参考文献"、"引文"是文献计量学中引文分析法常用的两个学术用语,针对目前某些文献中对这两个术语使用比较混乱的现象,本文从信息的角度论述了这两个术语的基本概念和相互关系. 相似文献
15.
笔者是一名年轻班主任,刚担任班主任时由于缺乏经验,工作方法不当导致班级工作病入膏肓,自己在学生心中完全是"局外人"。在试着用"自己人效应"作为良药后,病症得到有效治疗。 相似文献
16.
《马丁·菲耶罗》是一部长篇叙事诗,是阿根廷高乔文学的巅峰之作,被奉为阿根廷民族史诗。创作于19世纪80年代,至今已被翻译成世界上70多种语言。诗人何塞·埃尔南德斯用高乔人的语言进行艺术创作,方言俚语丰富、戏言妙语诸多、地域文化气息浓郁,还有大量的比喻和双关修辞,语言特色突出。该文将以赵振江所译的《马丁·菲耶罗》中文译本为例,分析译者在再现原著语言特色上所表现出的“创造性叛逆”。 相似文献
17.
项目申请需要公关和攻关吗? 总被引:2,自引:0,他引:2
本文披露了基金项目申请中利用公关和攻关的不良手段获取不应有的项目资助的现象,对这些不良行为给以了批评。这一现象不但在基金申请中有蔓延的趋势,而且已经波及成果评定、博士点申请以及开放实验室的评估等领域。尽管目前还只是少数人的行为,但这种不正之风对学术环境的腐蚀和恶劣影响是相当严重的。本文还对如何杜绝这种现象的发生提出了建议。 相似文献
18.
19.
"似"与"等"的美学思想在翻译中的体现 总被引:1,自引:0,他引:1
李文革 《科学.经济.社会》2006,24(1):58-61,65
中西译论各自所倡导的“似”和“等”翻译原则,都有其美学传统。本文从中西美学思想在艺术实践中的体现入手,探讨了中西美学思想在翻译中的体现,认为“形式对等”和“形似”、“动态对等”和“神似”在诸多方面有共同之处,可以对其加以沟通,并就在英汉翻译实践中如何运用它们提出了自己的观点。笔者认为,像“形似”和“神似”一样,“形式对等”和“动态对等”也可作为英汉文学翻译的原则,以“等效原则”作为衡量的尺度。“等效原则”也是相对的,但应成为译者努力争取的目标。 相似文献
20.
小说《黄色墙纸》自问世以来,大多评论家都认为该小说是作者对男权主义社会对女性压迫的揭露和控诉。本文从小说主题入手.论证了“休息疗法”对女性的身体禁锢和精神压迫。 相似文献