首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言是文化的一个特殊组成部分,是文化的表现形式,文化则对语言起着基础与制约作用。在高中英语学习中,学生必然会触及到英美国家的文化,它是英语语言的立足根本。高中英语教学中存在很多阻碍英语学习的因素,缺乏英语学习环境,跨文化障碍尤为突出。语文和文化是密不可分的关系,两者相互影响、制约;因此,英语教学中应涵盖英语文化背景教学,这对于学生跨文化意识的培养具有十分重要的现实意义。  相似文献   

2.
英语在我国教学过程中存在举足轻重的地位,这是由于社会对当代学生的文化要求及社会对英语语言运用的追求逐步增高。然而我国高校在教学过程中,发现当代学生的"中国文化失语"的问题,主要体现在学生在使用英语交流的过程中失去了对中国文化的同步转化和中国文化描述的准确性。因此,对高校英语教学"中国文化失语"现状进行分析,让学生在学习英语的过程中结合中国文化,解决"中国文化失语"的现象。  相似文献   

3.
关于汉英禁忌语和委婉语的对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言既是文化的载体,又是文化的一部分。禁忌现象存在于中国和英语国家的文化中,并反映在汉语和英语之中。对由禁忌而产生的禁忌语和委婉语,汉英两种语言在应用中既有相同之处,也有不同之处。意识到这一点对英语学习和跨文化交际均有很大益处。  相似文献   

4.
语言与文化的关系就像鱼跟水,两者互相依附着,语言是文化的载体,文化靠语言流传下去。语言与文化之间有着千丝万缕的联系,一种语言体现了一种文化,学习一种语言就是在学习一种文化。中国历史悠久,有着上下五千年的历史,文化博大精深,汉语正是这一文化的载体,学习汉语的过程也是学习中国文化的过程。同理,中国人想要了解西方的文化,有效的途径之一就是学习西方的语言,通过语言了解文化。而英语作为使用最普遍的一种语言,通过学习英语就能更好地了解西方的文化,同时,通过对英语国家文化的学习,也能帮助我们更好地掌握英语这一门语言。因此,高中的英语教学,不单是语言的教学,也是一种文化的教学,教学中处处有文化,时时有文化。在进行高中英语教学的过程中,教师应该好好利用教材中渗透的文化,有意识地给学生灌输西方的文化知识,帮助学生对英语这一语言有进一步的了解。  相似文献   

5.
随着中国实行对外开放的面不断拓宽,许多外来文化入侵我国的步伐也在不断加快。这些外来文化正从各个方面影响和改变着我们的生活。其中,最引人注目的一点是"中国社会在掀起英语学习风暴的同时,忽视了我们的母语——汉语的学习"。许多人身上都或多或少存在着一些英语汉语"长短腿"即"语言跛子"现象。对于英语专业学生来说,这两种语言的不平衡发展会严重制约其专业学习,使之不能有大的提高。加强英语专业学生的汉语学习在当前这种社会大背景下显得尤为重要。  相似文献   

6.
学习语言,最重要的是整体性的学习,形成系统的、完整的、丰富的学习方法。任何一种语言在学习过程中,都应将文化融入其中。英语在学习应用中,若不考虑其文化价值,永远无法上升到一个系统的、专业的高度,这不仅是英语专业教师和学生应当注意的,也是所有应用英语的中国人应认识到的一个重要问题。  相似文献   

7.
何冬兰 《海外英语》2012,(6):97-98,107
语言是文化的载体,语言和文化是密不可分的。所以语言学习也不应该仅限于词汇和语法,更多的应该是文化的渗透。文化因素是影响英语学习的一个重要方面,也是提升学生英语整体水平的必要因素。文学名著是语言的精华运用,且通俗易懂,易引起学生的兴趣,是学生学习语言的绝佳材料。该文以《百万英镑》改编小说的教学过程为例,就如何在高中英语教学中以名著阅读为载体,培养学生的英语文化意识,促进英语整体水平的提升展开论述。  相似文献   

8.
英语写作是英语语言学习的主要目标之一,其不仅可以培养学生观察思考,同时也能锻炼学生的分析总结和书面表达的能力。书面表达是大学生英语技能的重要组成部分,它要求学生有扎实的语言功底和良好的表达能力。然而,’鉴于大学生英语写作的特点和存在着诸多问题,主要普遍存在着语法,词汇应用,语篇结构等方面的问题。大学生们普遍写作水平偏低,写作能力不足。在诸多问题中,本文将重点研究语言迁移产生的负迁移,即母语对于目的语写作所起的干扰或阻碍作用。在大学英语写作中,学生们习惯地用汉语思维把作文先用汉语句子表达出来再翻译成英语,这是造成本族文化习得的语言模式及写作规范迁移的一个重要原因。其实英汉两种语言具有各自独特的思维模式和不同的语言心理倾向,中国学生学习英语的过程中必然收到汉语思维的影响。所以学生在用英语写作时其语言表达.语言形式及修辞的应用必然受到汉语思维的影响。  相似文献   

9.
高中英语教学中的文化比较、渗透与传播   总被引:1,自引:0,他引:1  
在高中英语教学过程中,困扰许多教师的一个问题是:如何能保持学生学习英语的兴趣。我试图从文化的角度来探讨一下这个难题。语言是交流的工具,语言的使用反映一个社会的文化,脱离一个国家的社会文化,是难以掌握其语言的。由于各个国家历史发展、居住环境和价值观念的不同,其文化也存在着一些差异。  相似文献   

10.
在英语教学中,文化一直都是高中英语的重要组成部分,一种语言的出现就代表着一个新的文化的出现,想要更好的学好一种语言,其最为重要的一种方式就是要了解这种语言背后的文化,这样才能真正的掌握这种语言。而对于高中生来讲其课业相对于繁忙没有时间去进行文化的学习和了解,这就要求了我国的高中英语教师在进行授课的过程中把英语的语言文化进行讲述,让学生在学习英语这种语言的同时也了解英语这种语言文化。特别是在我国进行了新课改以后,对于高中生的要求也越来越高,不仅仅要求我国的高中生在学习上有所进益更要求了我国的高中生进行德智体美劳全方面的发展,而本文主要就是针对将英语这种语言文化融入高中英语课堂这一问题来进行讨论和描述。  相似文献   

11.
徐溥娟 《教师》2011,(5):44-45
语言与文化有着密不可分的关系,语言承载着文化,是文化的一个重要组成部分,同时也受到文化的深刻影响,反映了某种文化的独特之处。学习语言的过程也是学习和了解对象国家文化背景的过程。鉴于文化教育在语言中的重要性,本文从六个方面讲述了如何更好地在英语教学中融入文化教育,以期学生在学习英语的同时能够了解英语文化,真正地实现跨文化交际。  相似文献   

12.
英语是国际通用语言,它对促进世界经济和文化的发展具有十分重要的作用。新课程标准强调教师在教学中应注重对学生语言能力和思维能力的培养,同时也强调要关注学生在英语学习中对文化知识的了解和运用。由于中国传统文化和西方文化之间存在一定差异,英语教学过程中教师应当积极培养学生的文化意识,促进学生形成正确的文化价值观,进而为其学习英语以及今后在社会上的工作和生活奠定良好基础。本文主要通过分析初中英语教学过程中存在的问题,阐述了在初中英语教学中培养学生文化意识的重要性,提出了具体的措施,旨在提高我国初中生的英语综合素质。  相似文献   

13.
汉语热渐渐地成为人们谈论的热门话题,学习汉语的外国人越来越多,这既是一个机遇,也是一个挑战。汉语教师不仅给外国学生教语言,而且还给外国学生传播中国的文化。传播中国文化是对外国人进行汉语教学的关键,在此过程中应该注意语言学习的心理差异,应该注重跨文化传播背景下的微观人际交流。  相似文献   

14.
语言是文化的载体,是社会民族文化的一个组成部分。学习一门外语就必然要了解以其为母语的人们的文化,包括社会制度、价值观和生活习俗等。我国与英语国家的历史和社会制度有很大差异。学生在学习英语的过程中接触和了解英语国家的文化,有益于英语的理解和运用,且在文化教学的大背景中学习外语能帮助学生用英语进行交际,最终能使学生具有语言能力。  相似文献   

15.
语言与文化之间存在着不可分割的关系,任何一种语言都具有其特定的社会文化元素,而且语言是文化的关键组成以及重要载体。所以在语言学习过程中除了要重视语言知识和语言技能的学习之外,还必须要加强对语言所承载文化的认识和了解,从而更好的提高语言学习的科学性。大学英语教学作为传授学生英语语言技能的重要途径,要想真正达成培养学生完善英语素质的目标,就必须要重视文化渗透,让学生对英语语言文化有更加透彻深入的了解,进而培养学生跨文化交际能力。  相似文献   

16.
文化的形成是一个漫长的过程,要想学习一个民族的语言,就必须学习他的文化,否则对语言的学习也不会很透彻。既然是这样,那么我们在教学过程中必须始终灌输这文化的学习。  相似文献   

17.
一、培养学生英语学习中的文化意识是《英语课程标准》的要求《英语课程标准》把"文化意识"作为综合运用语言能力的一个组成部分,并在"目标总体描述"和"内容标准"中详细描述了文化意识的具体内容。这是以往教学大纲中所没有的。众所周知,语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体。语言是人类最重要的思维和交流工具,也是人们参与社会活动的重要条件。外语学习不可避免要涉及到文化学习。外语教学的根本目的就是交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流,从而实现跨文化交际。语言本身就是一种文化现象,有着极其丰富的文化内涵。学习一门语言与了解该语言所承载的文化是息息相关的。《英语课程标准》明确指出:在英语教学中,文化主要指英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思想方式和价值观念等。接触和了解英语国家的文化有利于对英语的理解和使用,有利于加深对本国文化的理  相似文献   

18.
黄新英 《海外英语》2011,(10):194-195
称谓是每一种语言共有的现象,更是一种文化现象,体现了了人类语言的共有特征。汉英称谓既有其文化共享的一面,也有其各自的特点和语言习惯,它们之间存在着巨大的差异。汉语称谓的英译与文化关系密切。该文首先阐释文化与语言的关系和翻译与文化的关系,其次从汉语称谓与英语称谓所体现的文化异同研究汉语称谓英译方法,即模仿、阐述和替代。  相似文献   

19.
《大学英语教学指南》中"学习中外优秀文化,提高学生的综合素养"这一要求的提出,明确了文化的融入对非英语专业学生语言及其文化能力培养的重要性。现已有一些学者提出在大学英语教学中融入中国文化的一些途径。本文在前人的研究基础上,探索在大学英语听说教学过程中如何有效地将文化知识和能力渗透到教学过程中,从而促进学生文化和语言能力的共同发展。通过对大学英语听说课堂的设计——将文化部分有机"渗入"教学中、教学目标及任务设计、成果反思等步骤,构建了"产出型语言文化渗入大学英语听说教学模式"来实现跨文化与外语教学的结合。  相似文献   

20.
每一种语言都有自己本民族的文化,对文化的了解和积累,有助于我们更好的学习这门语言。作为中国学生学习英语,我们在学习过程中也要关注它的文化,但是在现实的大学英语教学中,英语文化的淡漠,让学生对英语的学习兴趣有所降低,这是由很多因素来决定的,那么,我们在大学英语教学中所遇到的英语文化的缺失成因和应对策略等问题自然就摆在我们面前了。本文所要探讨的就是这个问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号