首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 656 毫秒
1.
语言与思维是相互直接联系的,没有思维,语言无从产生;没有语言,思维无以表达,不同民族之间的思维模式存在着差异,这些差异广泛地反映在语言中,学习一门语言必须学会它所体现的思维模式,外语教学是一个培养学生目的语思维能力的过程,这个过程是循序渐进而又有创造性的,允许有一个从外部语言向内部语言“迁移”的阶段,教师应该从语言的四维性思考外语教学,通过对思维模式的研究促进外语教学,并在外语课堂教学中适当导入化教育。  相似文献   

2.
中西思维文化差异对语言学习的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
中西方思维文化的差异在交际语言中是影响其表现的一种隐性因素 ,在外语教学中 ,英语语言知识是重要的 ,但思维文化的学习也不容忽视。语言反映文化 ,文化体现语言的特色 ,有个性的语言是二者统一的完美结合。  相似文献   

3.
从英汉思维差异谈高职英语教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
思维与语言是相互依存、相互联系的,思维离不开语言,并支配着语言。不同民族有着不同的思维模式,存在着较大的差异,这些差异广泛地反映在语言中。在外语教学中,要培养学生目的语的思维能力,注意从外部语言向内部语言“迁移”,并不断增强学生的跨文化意识。  相似文献   

4.
大学英语教学与写作   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言学习的成败的标准在于人是否能将所学的语言知识创造性地表达出来,即将所学的零散的“片言只语”,运用高度的逻辑思维。将其组织起来。这是外语教学的一个重要环节。运用所学语言进行写作,应该是学习语言的最好的方法之一。写作是人脑运用语言进思维和想象的一系列复杂过程。在教育中,将母语的思维方式同其他所学外民族语言的思维方式加以区别,让学生掌握由于民族思维的差异,导致语表达方式的差异。因此,必须将思维训练,阅读写作有机结合,加强指导等工作,贯穿于外语教学的环节。这样才能真正学好外语  相似文献   

5.
语言是人们交流思想的工具.思维和语言之间有着密不可分的联系。思维虽然是全人类所共有的,却有极强的民族性。由于各民族地理、文化背景及生活方式的迥异。思维模式也有很大的差异,因而想要学好一门外语.除了要掌握此语言中大量的词汇、语法、句型等外在的语言规则。还要将自己融入异族的文化与思维模式中。将语言交流内化为一种下意识的行为习惯。只有这样,才能真正达到自由交流的目的。这也是许多语言学家把语言学习叫做语言习得的原因。在外语教学中,培养和提高思维能力有着重大的实践意义。  相似文献   

6.
人的思维活动必须要在语言上反映出来,各民族的语言深刻地影响着各民族的思维模式。英汉语言的特征造就了英汉民族思维模式的差异,并形成了各自独特的逻辑思想,为学生跨化的语言学习造成了不少障碍。在外语教学中实行母语和目的语双向互动,可以消除母语格式化的影响,有利于促使学生进行跨化的外语学习。  相似文献   

7.
作为基础教育的一部分,高中英语教学必须而且有可能在培养学生创新意识和能力方面做出贡献。就外语教学来说。虽然语言学习,特别是外语学习有其特点,在表面上很难与“创新”沾边;外语教学在培养学生创新意识方面也很难有什么作为。但是外语教学的过程本身就是教师对学生进行各种思维训练,发展学生的创新意识和能力的平台,同时,语言交际的过程就是互动、各种思维交织的过程。所以.外语学习和外语教学的过程是培养学生创新意识和能力的过程。  相似文献   

8.
思维离不开语言的表达,没有语言,就没有思维.文字又是语言的载体.一个民族的文字形成,直接受制于民族整体的思维模式,而文字地发展又影响着思维模式地形成.汉字的创造与发展是中国文化历史上一次民族思维整合的过程,在这个过程中体现中国人认识世界和把握世界的思维方式.  相似文献   

9.
思维方式是人类在认识世界的过程中形成的带有一定普遍性和稳定性的思维结构模式和思维程式。它体现在民族文化的所有领域,思维方式的差异是造成文化差异的一个主要原因。思维和语言相互作用:思维决定语言,思维方式的差异决定了语言表达方式的多样性。英汉不同的思维方式表现在各自的语言中,使得英语汉语各具特色。  相似文献   

10.
心理模型——外语思维的认知视角   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学旨在转换一种思维方式和习惯。这涉及外语思维的培养问题。针对这一问题,本文拟在外语教学中建立心理模型,其目的是让语言教学与以思维为取向的文化教学融为一体,让学生养成用英语进行思维的习惯。心理模型的理论内涵体现为"一个原则 两个纬度 四个取向"的认知模式;心理模型的实践内容体现为语言显性结构的构思模式,本文概括为"金字塔"思维模式。  相似文献   

11.
思维模式是一个民族文化的重要组成部分。思维与语言有着密不可分的关系,不同的思维模式对不同语言之间的翻译也有着很大的影响。本文从主宾互换、重心调整、虚实重组和正反对调四个方面来探讨在英汉语言翻译过程中如何克服思维差异谋求地道的译文。  相似文献   

12.
在公共外语教学实践中,教师应当培养学生了解英汉思维差异的意识,使学生意识到英汉思维差异在语言中的体现。通过了解思维差异,学生能更好地理解语言差异的生成机制;通过了解语言差异,学生能更深刻地理解思维差异。学生的这种努力换来的是英语理解从感性到理性的飞跃,最终达到准确、规范、恰当地用英语传递信息的目的。  相似文献   

13.
语言不能脱离文化而存在。学习和使用一门外语,必须同时学习和适应这门外语所承载的文化。因此,教师在外语教学过程中除了完成必要的语言知识的讲解外,应通过各种途径在外语教学中植入文化内容,输入新的思维模式,引导学生自觉了解和适应英美国家的文化,同时提高其跨文化交际的能力。  相似文献   

14.
英汉语思维模式差异对其语言结构及其功能存在很大影响。中国英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差异,及其对语言结构的作用和关系,在学习、使用英语的过程中转换思维模式,走出学习误区,提高英语应用水平。  相似文献   

15.
语言既是文化的一个重要组成部分,也是文化的载体。英汉语言文化存在诸多差异,如语系、文字系统、修辞等方面的差异。本文主要对英汉思维模式差异进行论述。人类看待事物、观察世界并进行认知、推理的基本模式就是思维模式。思维模式所包含的基本要素有思维形式、思维方法、思维路线、思维顺序、思维倾向等。思维模式是一切文化的基石。一个民族的思维特征可以通过其所使用的语言体现出来。由于历史条件、生存环境、生活条件等的不同,英汉两个民族在思维模式上存在很大的差异。  相似文献   

16.
本文揭示了语言与思维之间存在着紧密的关系,既没有无思维的语言,也没有无语言的思维.思维能力的高低对学生外语水平的提高有着重要的影响.强调了在外语教学中培养学生科学思维能力的必要性.并提出在外语教学中,教师应用多种科学方法和训练技巧,开辟第二课堂教学,激发学生的学习兴趣,发展学生的思维能力,全面提高教学质量和效率.  相似文献   

17.
英汉语思维模式差异对其语言结构及功能存在很大影响。中国英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差异及其对语言结构的作用和关系,在学习、使用英语的过程中转换思维模式,走出学习误区,提高英语应用水平。  相似文献   

18.
张健 《培训与研究》2006,23(4):131-132
汉英两个民族在观察事物与思维方式上都存在着一定差异,这种差异在语言转换过程中往往被忽视,使译文晦涩难懂。本文通过对比中西方思维模式及其在语言中的表现,揭示了思维差异对翻译的影响,提出了排除和化解中西方思维差异的干扰是提高翻译准确性的有效途径。  相似文献   

19.
不同文化的人们在语言与思维方面的个性差异,会直接影响文化交流的质量。根据心理学家的观察,人们倾向于接受与自己思维模式相吻合的东西,与自己思维模式不一致的东西则被认为是不合逻辑的。文章从文化交际的角度探讨了英汉两个民族的思维模式对各自文化的影响,指出文化差异存在的根本原因是思维方式上的差异,这种差异体现在各自的语言与文化中。因此,在交际过程中,我们不仅要了解两个民族不同的思维方式,而且要对这种差异所造成的文化差异有足够的认识,以避免文化交际的失败。  相似文献   

20.
语言不仅是思维的主要载体,也是思维的主要表现形式.思维方式制约着语言结构,不同的文化具有不同的思维方式和不同的表达习惯,而语言结构和思维方式的差异正是外语教学和跨文化交际中的主要障碍.为此从对比分析的角度,对这两方面的差异进行探讨,以期更好地为外语教学服务.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号