首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 17 毫秒
1.
双语教育(bilingualeducation)指在一个国家或地区里用两种语言上课。这两种语言一种是学生的本族语(母语),另一种是学生所在地区的通用语言(第二语言)或学生所学习的目的语(外语)。双语教育是通过双语教学去实施的。正如有时外语教学也泛指外语教育一样,双语教学就是实施双语教育的手段,也泛指双语教育。双语教学分为三个层次,一是简单渗透层次,比如教师在上课时可以用英语讲述重要定理和关键词等,学生可以多一些机会接触外语;二是整合层次,教师讲课时交替使用中英文,让学生学会如何用外语表达中文内容;三是双语思维层次…  相似文献   

2.
周书秋 《海外英语》2011,(12):127-128
高职英语专业的教育目标是培养应用型高技能人才,但目前高职英语专业教学存在重理论、轻实践的情况,不太重视学生实践能力的培养。该文分析目前高职英语专业教学现状及存在的问题,并提出对高职英语专业进行教学改革的建议,如,增设一些选修课,让学生的就业有更广的选择余地,这样可以激发学生的学习热情和兴趣,培养高职英语专业学生语言应用能力和实践能力,以拓宽学生就业空间,提高就业竞争力。  相似文献   

3.
“双语教学”的尝试   总被引:10,自引:0,他引:10  
双语教学对学生外语的学习及其他学科知识的学习均有促进作用,实施双语教学,提高教师的专业外语水平是关键。  相似文献   

4.
双语教学是利用外语工具传授学科知识的过程,旨在让学习者在学习专业知识的同时获得外语交流能力。双语教学课程评价是依据特定的双语教学目标,采用科学的评价技术和方法,对双语教学过程及其效果进行测定并作出价值判断的过程。我国现行的高职双语教学仍处于探索阶段,尚未形成有效的课程评价体系。针对目前高职双语教学课程评价中存在的问题进行深入研究,在实践中不断探索创新,对于推动高职双语教学的发展具有十分重要的意义和作用。  相似文献   

5.
在经济全球化的新世纪中,高校中开展双语教学显得尤为重要。目前我国高校非英语专业双语教学存在着师资不足,学生语言基础薄弱和可选教材匮乏等方面的问题,只有从加强高校双语师资培训、注重学生外语能力培养和加大双语教材建设力度入手,才能切实提高我国高校非英语专业双语教学的水平和效益。  相似文献   

6.
影响高校双语教学效果的因素分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
高校的双语教学是高校在非外语学科的教学中部分或全部采用外语进行教学,让学生以外语为媒介学习前沿性和国际性的学科知识,同时提高学生综合使用外语的能力。双语教学课程的编制和实施过程是影响双语教学效果的主要因素。双语教学课程的编制和实施过程主要由确定课程目标、选择和组织课程内容、实施课程和评价课程四个阶段构成。  相似文献   

7.
双语教学能保证学生在学习和掌握学科知识的同时又提高外语综合素质,是高职"酒店英语"教学法的上佳选择。但由于我国双语教学起步晚,经验欠缺,加上高职教育目前所存在的特殊生源状况、特殊英语水平和特殊外语学习语境,因此,绝不能心浮气躁,盲目照搬照抄别国经验和模式。文章从教学方法、教学模式与目标培养的角度探讨了高职"酒店英语"课堂双语教学实践活动中需要重视的四个要素,以期探索出一条适合我国高职"酒店英语"双语教学的可行之路。  相似文献   

8.
外国语学校实施体育双语教学,旨在以学科为依托。使学生在体育项目的运动实践中受到外语的熏陶。而不是简单地培养学生的外语听说能力,也不等同于强化的英语教学。通过对外国语学校体育双语教学的现状分析与改革趋势展望,从学校整体概况、学生学习基础、教师教学能力、体育双语教材建设等方面,研究目前在外国语学校实施体育双语教学的可行性,同时探讨了体育双语教学的实施要点和注意事项,为中学开展体育双语教学研究提供有价值的参考。  相似文献   

9.
专业课程双语教学是高等教育的重点项目。高职教育作为高等教育的重要组成部分,由于其自身的特点,在实施双语教学过程中还存在诸多棘手问题。本文从教师和学生两个层面出发,在深入分析目前高职院校专业课程双语教学中存在的问题的基础上对高职专业课程双语教学改革提出一些可行的建议。  相似文献   

10.
张力 《生物学教学》2003,28(6):21-22
近几年 ,中学的双语教学已在许多学科中展开 ,不少教师进行了有成效的试验 ,其中包括对双语教学模式进行探索等。但是 ,迄今困扰着双语教师们的一些突出问题就是如何提高课堂教学的效果 ,如何使学生变被动学习为主动学习等。这是我们从事双语教学的教师需要认真思考和解决的问题。双语教学 ,就其实质来说是以外语和母语两种语言进行学科知识教学的教学形式 ,中学双语教学的目的是教会学生用学科外语表述学科知识内容 ,增强用外语表达和交流的能力。然而 ,在我国目前的教学条件下 ,双语教学的内容不一 ,并且课时安排有限。如何有效地提高双语…  相似文献   

11.
目前高校法学双语教学中存在的问题,一是一些教师往往会将他们熟悉的对学生进行的外语训练的方法运用到其法学双语教学中去,二是一些教师将法学双语教学变成了法学知识的英译汉或汉译英.为使法学双语教学能收到好的教学效果,可以根据学生的英语水平将学生分别编班,然后再渐次施行“维持母语”“过渡式”和“浸入式”的双语教学模式.  相似文献   

12.
双语教学示范课程建设是全面提高我国高等教育教学质量,与国际先进教学理念和教学方法接轨的有效途径。对苏州高职院校非英语专业教师和学生进行随机调查,结果表明,绝大多数教师和学生认为,开展双语教学和建设双语教学示范课程既有必要也切实可行。  相似文献   

13.
词汇教学研究是外语教学研究中的薄弱环节。外语教学离不开词汇教学,词汇教学是外语教师一项不可回避的教学内容,也一直都是令师生双方都头痛的一个难题。高职生的英语基础相对普通大学生来说要薄弱,非英语专业的学生就更可想而知了。通过大量的调查研究,作者发现虽然我国目前非常重视对英语学习策略的研究,但是对高职生进行英语学习策略研究的并不多。而在高职高专非英语专业积极词汇教学这一领域的研究至少目前在国内还存在着空白。作者通过4个月的积极词汇教学实验对两个起点一致的班进行了比照,发现采用积极词汇教学模式的班级在实验后词汇量有了显著的提升。这说明教师在词汇教学中有意识地进行积极词汇教学对高职生的英语学习是有积极促进作用的。  相似文献   

14.
当前,高校双语教学存在两个问题,一是外语学习代替了学科知识的学习,学科知识含量低,造成学生营养不良;二是双语教学中教师独白代替了教学对话,学生话语缺失,课程目中无人,造成的后果是学生知识生成能力弱、创新思维欠缺。高校双语教学应以对话教学理念为指导,树立全新的课程观、师生观、评价观,让高校双语教学回归育人的本性,即促进人的全面发展。  相似文献   

15.
高职院校英语专业的翻译教学旨在培养学生的翻译能力,它是译者从事翻译工作所需的双语能力、翻译思维能力、双语文化素质以及技巧运用等的综合体现。高职学生翻译能力的培养需要采取有效翻译教学模式和策略,要结合高职院校英语专业翻译教学实际,有针对性地探讨“以发展翻译能力为中心”的教学模式;并围绕该模式分别探讨教师和学生各自的提高策略,以期促进高职院校翻译教学,培养学生的翻译能力。  相似文献   

16.
调查发现,学生的英语水平和专业年级是双语教学实施的重要参考因素。教师在进行双语教学时,要结合实际情况选择教材和教学模式。首先必须确保学生掌握专业知识,然后再提高他们的外语能力,这个教学目的不可本未倒置,这也是双语教学健康发展的关键。  相似文献   

17.
高校双语教学的初步调查研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
调查发现,学生的英语水平和专业年级是双语教学实施的重要参考因素。教师在进行双语教学时,要结合实际情况选择教材和教学模式。首先必须确保学生掌握专业知识,然后再提高他们的外语能力,这个教学目的不可本未倒置,这也是双语教学健康发展的关键。  相似文献   

18.
双语教学不仅可以提高学生分析问题、接受信息的能力,也可以提升教师的教学、科研素质,培养高素质复合型人才.双语教学一定要以科学求实的态度,从实际出发,循序渐进,不断改善双语教学、学习环境.专业课双语课堂教学可以为学生创造接触和使用外语进行专业交流的环境.  相似文献   

19.
广西旅游业的快速发展对具备双语能力的国际化旅游专业人才的巨大需求是我校旅游管理专业开展<广西旅游地理>双语教学的外在主要动因,培育精品课程,提升学生竞争力又构成了课程实施双语教学的内在动因.结合学生实际情况进行课程的改革和实施,首先要明确的是,双语教学并非外语教学,目的不是为了让学生学习外语,而是借助外语这一语言媒介更好地学习专业课程.本文结合实践教学提出了广西旅游地理双语教学的两个培养目标,介绍了在授课方式和考核方式等方面的的改革情况.  相似文献   

20.
浅析确定高校双语教学课程目标的依据   总被引:5,自引:0,他引:5  
双语教学是通过在学科教学中部分或全部使用外语组织教学,让学生在学习前沿性、国际性的学科知识的同时提高外语水平的一种教学活动。实施双语教学的直接依据只能是双语教学的课程目标,而确定高校双语教学课程目标的依据是高校学生的外语水平、学科的特点和社会对双语人才的需要。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号