首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 984 毫秒
1.
外语学习中,由于初学者不熟悉目的语的规则,只能依靠母语,因此很容易将母语的习惯转移到目的语中去,这种现象叫做迁移.能够促进外语学习的称为母语的正迁移,当它成为障碍时,则称为母语的负迁移.汉语的负迁移主要表现在语音、词汇、语法和文化等方面,而词汇是语言中最活跃最基础的要素.着重讨论英语初学阶段汉语词汇的负迁移现象,通过对...  相似文献   

2.
偏远地区的少数民族学生在母语、汉语和英语接触后,其英语中介语的发展规律与母语水平/母语浸泡、汉语水平/汉语浸泡、英语水平/英语浸泡有关。除具有二语习得者英语中介语的主要特点外,少数民族学生具有独特的认知特点和词汇提取特点。  相似文献   

3.
蒙古留学生在使用汉语动词过程中出现的偏误是大量存在的,大致可以分为四类:遗漏动词、误用动词、误加动词和动词错序。通过对这四类偏误类型的分析,可以发现母语干扰是造成蒙古留学生汉语动词使用偏误的主要原因,同时也有目的语知识泛化、学生学习策略和教师教学策略的影响。  相似文献   

4.
汉语和蒙古语在词汇特点方面有所不同,蒙古留学生学习和掌握汉语词汇存在一些问题。通过对汉蒙词汇进行比较,探讨蒙古留学生汉语词汇教学,旨在有效提高留学生的学习效率。  相似文献   

5.
蒙汉语分属不同语系,两个语系在语法上存在诸多差异,因为这些语法差异的存在,使蒙古留学生在学习汉语比较句时出现很多偏误,其原因主要是母语负迁移作用的消极影响和根据现有目的语知识进行错误类推。对此,在教学中应采用淡化汉语与蒙语的对比、加强介词和助词的教学的对策,强化实物对比教学法、重视语序教学等教学策略,针对不同水平的学生,确立教学内容的难度,次第深化教学内容并强化教学效果,并引导学生主动及时归纳汉语语法原则,以达到学生在学习和语言使用中减少偏误出现的教学目标。  相似文献   

6.
母语在学习者的二语习得过程中发挥着潜移默化的作用。尤其在高职英语写作中,学生往往会盲目套用母语的规则,出现母语的负迁移现象。本文结合学生作文实例,主要从词汇和语法两个层面,解析高职英语写作中的母语负迁移现象,并提出应对策略。  相似文献   

7.
在对蒙古国留学生的第二语言教学中发现,母语背景的不同,直接影响留学生的汉语发音,使得蒙古留学生的汉语发音存在系统性偏误.通过对汉语与蒙古语的语音比较,寻找出蒙古留学生汉语语音教学中的难点和重点,从而为针对蒙古留学生的汉语语音教学制定出更有效的教学策略.  相似文献   

8.
日语里的助数词绝大多数都来自汉字词汇,但日语、汉语量词间既有联系又有区别.因此,母语为汉语的日语学习者在助数词学习时,常出现正迁移和负迁移现象.通过对母语在助数词学习中正负迁移现象的分析,达到提高日语助数词教学效果的目的.  相似文献   

9.
母语迁移是一种语言发展现象,在外语学习中研究母语迁移对二语习得的影响有利于充分运用母语习惯提高外语学习效果,有助于将母语与第二外语有机结合,提高二语习得的质量,尤其是词汇的习得质量。本文首先对母语迁移的概念和含义进行了阐述,分析了母语迁移的表现形式,指出了母语迁移对二语词汇习得的影响,最后针对如何巧妙利用母语迁移强化第二外语词汇学习提出了几点有效的措施。  相似文献   

10.
词汇是对外汉语教学中的重点内容,探究现代汉语词汇构造特点对对外汉语教学有着重要意义。词汇构造主要以单音节词作为基本构成单位,绝大部分为复合词,此外亦有重叠词用来表明其他意义。因此,在进行对外汉语教学时,需要结合现代汉语词汇构造特点,使留学生对汉语语素、汉字与词语的关系等知识有所了解,并能全面掌握词汇的意义,扩大留学生词汇量,从而提高其综合运用能力。  相似文献   

11.
母语对大学生二语习得有着重要的影响,人们也渐渐认识到汉语在中国学生学习英语过程中的作用并非都是消极的。中介语是介于母语与目的语之间的一种动态的系统。本文探讨如何加深母语对第二语言的正迁移,缩短中介语的动态过程,提高教师的语言能力和学生的语言运用能力,以提高大学外语教学水平。  相似文献   

12.
本文是在以汉语为母语,以英语为目的语的范围内,在语法学习中主要从心理特征与信息认知方式分析、刺激反应与母语正负迁移影响、思维表达方式与目的语语法特征、语法知识与能力实践应用对比等四个方面分析母语与目的语的对比策略。希望读者在母语与目的语交织的中级学习阶段能理解其深层次关系,以此提高学者们的语法思维能力与语法意识,为学好语法,学好英语做一必要的心理思维准备。  相似文献   

13.
母语负迁移是影响成人学生英语写作水平提高的主要因素之一。本文在词汇、句法和语篇的层面上对电大英语专业专科学生英语作文中的汉语负迁移现象进行了统计和分析,并有针对性地提出了相应的教学对策。  相似文献   

14.
浅谈第二语言教学中的词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇教学是第二语言教学中的困难环节,因为汉语词汇数量庞大,系统繁杂。本文归纳了母语非汉语学生在汉语词汇学习中常出现的各类问题,包括词语意义的理解偏误,使用偏误等语言偏误以及跨语言交际偏误。  相似文献   

15.
汉语母语使用者和高级阶段的留学生在使用频率和语用条件两方面,对"被"字句的选择有所不同:留学生使用"被"字句的频率远低于母语者,使用的语用环境也有所差别.留学生"被"字产出句的错误类型以使用错误为主,主要由语用错误造成的当用不用和不当用而用也占相当比例.留学生在高级阶段使用被字句的难点主要是对语用条件的不熟悉,从学习"...  相似文献   

16.
英汉语言对使役概念的表达存在不同的词汇化模式。本文以Talmy(2000)对两个《论语》英译本进行对比研究,认为在翻译作品时,以英语为母语的译者在翻译使役概念表达时多采用词汇手段,以使役词汇表达句意;而汉语为母语的译者在翻译使役概念表达时则更多采用句法手段,以使役结构表达句意。这一语法现象的产生是由于英汉思维差异造成的。  相似文献   

17.
母语负迁移在目标语学习过程中起着阻碍和干扰的作用,导致形形色色母语式的目标语以及使用目标语的错误。本文旨在分析影响中国学生学习英语的汉语负迁移,提出其克服的办法,仅供英语学习者参考。  相似文献   

18.
基于母语对学习目的语的影响,对比分析汉英两种语言句法结构的差异,对汉语主题句的英译问题进行一些探讨。  相似文献   

19.
成语是外国留学生在汉语学习中的一大难点。从外国留学生使用成语的偏误分析入手,初步探讨对外汉语词汇教学中的成语教学的教学方法。  相似文献   

20.
有关外来语的评判与思考王红现代日语词汇的构成分为四类:和语——日语原有词汇;汉语——由中国传去的词汇;外来语——主要取自欧美语系的词汇;混种语——由和语、汉语、外来语分别组合而构成的词汇。据日本国立国语研究所1956年的日语词汇构成比调查结果显示,汉...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号