首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
由邯郸市政府主办,邯郸市历史文化名城办公室、邯郸赵文化研究所、邯郸市博物馆承办的2005(中国·邯郸)成语典故研讨会12月16日至17日在古城邯郸召开。来自中国社科院、河北省社科院、河北省文联、北京大学、湖北大学、山东理工大学、山东师范大学、中国人民公安大学以及北京、  相似文献   

2.
由邯郸市政府主办,邯郸市历史文化名城办公室、邯郸职业技术学院赵文化研究所、邯郸市博物馆承办的“2005(中国·邯郸)成语典故研讨会”12月16日至17日在古城邯郸召开。来自中国社科院、河北省社科院、河北省文联、北京大学、湖北大学、山东理工大学、山东师范大学、中国人民公  相似文献   

3.
博物馆的外宣翻译目的在于向外国游客介绍和传播中华民族悠久历史和灿烂文化。由于我国缺乏从事文博翻译的专业人员,博物馆的外宣翻译存在不少失误,在一定程度上影响了文物信息的传递和中外跨文化交流。在翻译目的论视域下,文章以信阳博物馆的公示语、城市文化和古代文物介绍三方面的外宣翻译为例,指出博物馆外宣翻译常见的失误,并提出一些改进措施,以便更好地促进我国文化的国际交流与推广。  相似文献   

4.
由邯郸市政府主办,邯郸市历史文化名城办公室、邯郸职业技术学院赵文化研究所、邯郸市博物馆承办的"2005(中国·邯郸)成语典故研讨会"12月16日至17日在古城邯郸召开.来自中国社科院、河北省社科院、河北省文联、北京大学、湖北大学、山东理工大学、山东师范大学、中国人民公安大学以及北京、山东、山西、河南和我省廊坊、邢台等城市的成语典故研究方面的专家、教授与我市成语典故研究方面的专家、爱好者共102位同志参加了会议.参加会议的还有邯郸市委宣传部、市委研究室、市文化强市推进办公室、市建设局、市文物局、市旅游局、市文联、市社科联等15个部门和河北工程学院、邯郸学院、邯郸职业技术学院的负责同志.<邯郸日报>、<邯郸晚报>、邯郸电视台、邯郸广播电台、邯郸之窗等新闻媒体也参加了会议.  相似文献   

5.
邯郸是闻名全国,甚至在世界也有一定知名度的文化历史名城,有着厚重的历史文化资源,但是邯郸市属于典型的"历史文化资源大市,旅游产业小市"。除了体制方面的原因,旅游纪念品缺乏特色,无法对国内外游客形成吸引力,也是邯郸旅游被制约发展的重要原因。通过分析邯郸文化资源、邯郸景区资源、工艺资源以及土特产品资源,提出邯郸旅游纪念品开发的思路与建议。  相似文献   

6.
陈张帆 《海外英语》2014,(21):144-145
在我国,虽然近年来博物馆内文物文本资料翻译方面取得了一些成就,但总的来看,目前这方面的翻译现状令人堪忧:要么翻译缺失,要么错误百出,这对我国历史文化的对外宣传以及文化事业建设都产生了不良影响。该文对现有中国博物馆文物文本资料翻译的现状做了一个批判性考察,归纳出了现存的几个问题,并对导致这些问题的主客观原因进行了分析,以期对我国博物馆建设略尽绵薄之力,减少这些问题对文化交流产生的不良影响。  相似文献   

7.
在我国,虽然近年来博物馆内文物文本资料翻译方面取得了一些成就,但总的来看,目前这方面的翻译现状令人堪忧:要么翻译缺失,要么错误百出,这对我国历史文化的对外宣传以及文化事业建设都产生了不良影响。该文对现有中国博物馆文物文本资料翻译的现状做了一个批判性考察,归纳出了现存的几个问题,并对导致这些问题的主客观原因进行了分析,以期对我国博物馆建设略尽绵薄之力,减少这些问题对文化交流产生的不良影响。  相似文献   

8.
作为文化交流的重要窗口,博物馆外宣翻译在传扬中国历史文化的过程中发挥着重要作用,具有极高的研究价值。为进一步推进宋韵文化的传承与发展,本文在翻译目的论的视角下,以福建博物院的黄昇墓出土服饰为例,采用直译、意译、直译加注释、音译加注释的翻译方法,研究服饰文物名称翻译问题,优化博物馆外宣翻译,促进南宋文化的对外交流与传承。  相似文献   

9.
博物馆文本除了语言信息内容之外还包含厚重的历史文化信息,因此其翻译也不应再局限于语言学研究领域,而是一种文化的传递与交流。从对洛阳市各大博物馆文本英译的相关调查可知博物馆文本英译存在着文物名称翻译混乱没有统一的标准,对介绍性文字的翻译死守原文,亦步亦趋缺少灵活性等问题。针对这些问题,在翻译过程中要从跨文化交际的角度出发,在文物名称翻译时,应采用音译意译和半音译加注释的方式;说明性文字的翻译,应当在神似重于形似,音韵和美的特点上,突出直观感,注重纯信息的传递。只有如此才能够最大限度地实现其中文化信息的传递。  相似文献   

10.
2014年10月19日至21日,由中国秦汉史研究会参与主办的"汉代赵国与邯郸文化"国际论坛在河北省邯郸市隆重举行,来自中、日、韩、中国台湾、中国香港等国家和地区的学者从赵国历史人物及相关事件、汉代赵国政治经济、汉代赵国思想文化、邯郸历史文化等五个方面交流讨论了"汉代赵国与邯郸文化"研究的最新成果,对推动汉代赵国与邯郸文化研究具有重要意义。  相似文献   

11.
文物博物馆翻译工作是文化的重要组成部分,承担着中外文化交流的重任。要想做好文物博物馆翻译工作,翻译者除了要精通外语,还必须对翻译目的、对象、标准、过程、出现的问题及其解决办法有足够的认识和了解。只有明确目的、对象和翻译标准,建立有效机制,提倡钻研文博翻译理论,鼓励从事翻译实践,才能获得翻译的最佳近似度,高质量地完成文博翻译工作,真正达到交流沟通的最终目的。  相似文献   

12.
我与赵文化结缘起自上世纪的1987年,是邯郸市历史学会、博物馆、河北省历史学会和中国先秦史学会联合在邯郸市召开的"首届全国赵文化学术讨论会",当时我任中国先秦史学会秘书长,参与筹备和会中具体工作.会中我结识了河北省、邯郸市不少研究赵国历史文化的学者,发现他们对赵文化探研比我强许多,都是我学习的师友.  相似文献   

13.
我与赵文化结缘起自上世纪的1987年,是邯郸市历史学会、博物馆、河北省历史学会和中国先秦史学会联合在邯郸市召开的“首届全国赵文化学术讨论会”,当时我任中国先秦史学会秘书长,参与筹备和会中具体工作。会中我结识了河北省、邯郸市不少研究赵国历史文化的学者,发现他们对赵文化探研比我强许多,都是我学习的师友。  相似文献   

14.
在“文化走出去”战略指导下,中外交流日益频繁,中华文化也越来越受到世界人民的关注。博物馆是文化对外传播的重要途径之一,对其文物说明牌的翻译现状、翻译策略的研究很有必要。本文以巴斯内特文化翻译观为视角,研究湖北省博物馆文物说明牌英译方法及其翻译中存在的不足,总结文化翻译观对文化外宣的指导意义,以期更好地弘扬优秀传统文化。  相似文献   

15.
文化产品的研发是新时期博物馆事业发展新的增长点,潜在的市场需求、丰厚的文物资源使文化产品研发工作前景广阔。深入解读安徽厚重历史,利用安徽和安徽博物馆的特色文化符号研发文化产品,以文化为根、志在创新、打造精品战略是研发工作的指导理念。重视宣传和营销,扩大文化产品的推广,延伸博物馆和文物藏品的文化影响力,实现“把博物馆带回家”的目标。  相似文献   

16.
物是人类文明发展过程中所遗留下来的珍贵遗产,同时也是城市现代化建设中得天独厚的宝贵资源,因此博物馆文物展品的翻译工作承担着传播中华文明的重担。本文对博物馆文物展品英译文中出现的各种翻译失误进行了分析和总结,提出一些相应的改进方法,旨在提高博物馆文物展品的翻译质量,促进中华文化的对外交流和传播。  相似文献   

17.
王若云  陈芙 《英语教师》2023,(18):57-60
中国丝绸历史悠久,是中华民族世世代代的传承与智慧结晶。丝绸博物馆作为丝绸文物对外展出的重要渠道,其译文质量关系重大。基于跨文化交际视角,以中国丝绸博物馆的丝绸文物名称英译为研究对象,探讨在丝绸展品翻译过程中译者所采用的翻译方法,以及对其中蕴含的文化信息作出的处理,并试图对馆中存在问题的译文进行重译,以期为丝绸文物英译提供一定借鉴,并使读者对博物馆中丝绸文物名称翻译的跨文化本质有更深的理解。  相似文献   

18.
浅析邯郸文化之都定位与文化旅游发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
围绕邯郸文化之都的定位问题,详细分析了邯郸市现有的文化旅游资源及其所属的文化定位,并结合邯郸市文化旅游的现实发展,提出了邯郸市文化旅游发展过程中存在的问题。  相似文献   

19.
博物馆是人类发展历史和文明成果的展示窗口,在人们的现代生活中具有极为重要的作用.博物馆文物的陈列方式不仅是其艺术性的展现载体,也在传达着一种历史情感.因此,博物馆在陈列文物展品时,一定要以文物本身为基础,通过各种设备,加之辅助展品的配合,直接表达出其所具有的思想和情感,从而为参观者提供审美欣赏、传播科学文化信息并且进行直观教育.本文就在研究我国基层博物馆文物展品陈列展示方法重要性的基础上,分析了如何通过合理的陈列展示提升文物的艺术价值,表现出文物的艺术形象.  相似文献   

20.
浅谈博物馆文字翻译的归化异化   总被引:2,自引:0,他引:2  
博物馆翻译工作是文化的重要组成部分,承担着中外文化交流的重任。本文主要探讨了在文物博物馆翻译工作中,翻译者在异化归化问题上的一些解决办法,进行异化,归化的分别处理,标准处理,以及翻译标准,更多的要求能够真实反映文物,标本本来所表达的意思,即力求达到神似.意似、形似;采用的语言也应尽力通俗易懂而又不失文采;并能尽量使结构优化,达到翻译工作与文物标本展示工作的和谐统一建立有效机制,提倡钻研文博翻译理论,鼓励从事翻译实践,才能获得翻译的最佳近似度,高质量地完成文博翻译工作,真正达到交流沟通的最终目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号