首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 191 毫秒
1.
Abstract

This article sets out to be a concise account of Mark of Toledo's Qur?ān translation. It will be structured as follows: first, it will provide information about when and in what circumstances it was realised. Second, it will present some examples, which will show Mark's way of translating and transferring form and content of the Qur?ān for his Latin-speaking Christian audience. Mark mostly translates words consistently throughout the text, and also tries to translate words derived from the same Arabic root with root-related Latin words. Moreover, he does not usually try to convey the semantic nuances a word may have, seemingly not paying attention to the context, but translating with a standard, basic meaning of the word. (This observation should be taken as a tendency and not as a rule, as the excursus at the end will illustrate.) Nevertheless, Mark does not violate the grammar of the Latin language. Despite his fidelity to the text, Mark's Christian cultural background sometimes influences the translation. In the conclusion, the features of Mark's translation will be set out in relation to the cultural and political activity of its commissioner, the Archbishop of Toledo Rodrigo Jiménez de Rada.  相似文献   

2.
Abstract

This article examines the position of Alexandria during the crusading period (487–857/1095–1453), seeking to open up the question indicated in the title for discussion. Did Alexandria's importance as a trade centre have an impact on whether or not it became the target of military attacks by the Franks? What other forms of contention was it a focus for during the period? While not claiming to provide conclusive answers, we seek at least to provide a starting point for discussion of this complex issue.  相似文献   

3.
This article seeks primarily to call for a reappraisal of Richard Bulliet's well-known “curve of conversion” and of its interpretation, for it has been largely misinterpreted. It is argued, with particular reference to the Christian experience in al-Andalus, that reading the data as Bulliet intended could have a significant effect on how we view the historical process of conversion in the early Islamic world. Thus, since Bulliet's data do not support the prevailing view regarding Christianity's survival under Muslim rule in the Iberian Peninsula, it is proposed that the evidence available in the particularly weak historical record for this period and place is enough to warrant reconsideration of the nature and length of that survival.  相似文献   

4.
As Joseph Schacht argued in the 1950s, the office of qā?ī began in the Umayyad period as that of a “legal secretary” to provincial governors. Documentary evidence from Egypt confirms that governors were indeed regarded as the highest judicial authority in early Islam, and that their legal powers far surpassed that of any other judge. In large cities, governors appointed and dismissed qā?īs at will; decisions taken by qā?īs could be swiftly overruled by political authorities.

Although the ?Abbāsids reformed and centralised the judiciary in the second half of second/eighth century, qā?īs were still subordinate to reigning rulers and unable to impose judgements that displeased the caliph or his main representatives. The increasing political and social influence of scholars and the development of classical schools of law eventually changed this situation. Relying on a body of both narrative and legal literature, this article addresses the qā?īs' attempts to resist political rulers' interference with the judiciary by asserting themselves as true representatives of the sharī?a. It argues that ?anafī legal literature, dating from the third/ninth and fourth/tenth centuries, gradually elaborated a theory on the relationship between the qā?ī and the ruler. This theory was instrumental in doing away with political infringement on the judicial prerogative and was soon incorporated into adab literature, whose stories of rulers entirely subjugated to the rule of law became a new political model.  相似文献   

5.
6.
Ibn Ba??ū?a's longest sojourn (734–748/1333-ca. 1347) in his famous world travels was in the domains of the Delhi sultanate ruled by Mu?ammad b. Tughluq. He presents a vivid picture of court life in Delhi and a portrait of the sultan, whom Ibn Ba??ū?a describes in contrasting terms of generosity and violence. This essay examines the latter phenomenon, first by briefly noting the contribution of two contrasting studies on the complex nature of violence itself (Part One), followed by Ibn Ba??ū?a's depiction of Ibn Tughluq's accession to power (Part Two), and then his perception of the sultan's use of capital punishment during his reign (Part Three). The last section (Part Four) adds further detail on the sultan's policy and then briefly compares Ibn Ba??ū?a's perception of the sultan's violence with that of another contemporary witness, the historian ?iyā? al-Dīn Baranī. The result suggests that Ibn Ba??ū?a's representation of violence is as nuanced as the phenomenon of violence itself.  相似文献   

7.
8.
Usāma ibn Munqidh (d. 584/1188) is best known to historians for his “memoirs” entitled Kitāb al-i‘tibār, which provides a very personal and detailed window into the world of an aristocratic Syrian Muslim in the period of the Crusades. But historians have almost completely ignored a lesser-known work by Usāma called Kitāb al–‘a.(s)ā, or The Book of the Staff. This anthology consists mostly of poetic excerpts relating to walking-sticks and staves, but, scattered throughout, it also contains a handful of narrative anecdotes about Usāma and his times very much akin to the material found in his “memoirs”: tales of miracles, of encounters with the Franks, of Usāma's family, and the courts of the amirs and atabegs of his day. This article presents these extracts translated into English for the first time, with commentary, in the hope that the Book of the Staff will attract the attention of historians that it deserves.  相似文献   

9.
The castle of ?ārim in Northern Syria was a site of intense military and political scrutiny during the twelfth century. Whether under the control of the Frankish principality of Antioch or of Muslim-held Aleppo, it acted as the battleground for control of the frontier between these two powers. This article therefore seeks to examine how both sides adapted to the demands of this frontier. First, it will show how central this castle was to the balance of power in the region, a reality historians have so far often overlooked; second, it will demonstrate, through an examination of ?ārim's Frankish lordship, particularly the inheritance rights of its Latin lords, that diverse customs and relationships of power emerged to meet the challenges of defending and governing the frontier.  相似文献   

10.
11.
This essay examines the career of the Shafi?ī jurist and logician Sirāj al-Dīn Urmavī (1198–1283), who combined his scholarly and judicial activities with ambassadorial appointments to Frederick II, King of Sicily and Holy Roman Emperor, and the Ilkhan Hülegü. Originally from Azerbaijan, Sirāj al-Dīn spent most of his professional life in Ayyūbid Cairo and, from 1257, in Seljuk Konya, where he spent the final decades of his life as chief qadi. Through a contextualised reading of the extant biographical information for Sirāj al-Dīn, the article draws particular attention to two aspects of his physical and professional trajectory. First, the essay situates Sirāj al-Dīn's career in the context of processes of cultural change in thirteenth-century Anatolia. It seeks to demonstrate both the transfer and adaptation to the Anatolian urban milieu of social–cultural patterns attested for the a?yān in neighbouring predominantly Muslim societies, and the shaping of the social and cultural functions of immigrant scholars to Anatolia by local conditions. Second, the article identifies Sirāj al-Dīn as a prominent participant in an intellectual community engaged in inter-cultural exchange across political and confessional boundaries in the thirteenth-century eastern Mediterranean.  相似文献   

12.
ABSTRACT

Lord Palmerston died on 18 October 1865, still prime minister at the age of eighty. He was given a state funeral in Westminster Abbey on 27 October. By that time his stepson-in-law, Lord Shaftesbury, had begun spreading the word to a half-believing, half-unpersuaded public that Palmerston had died ‘the good [evangelical] death’, confessing in his last moments not only his sins but his belief in a life to come for all penitent believers in Christ's atoning sacrifice. This article reviews the surviving evidence of witnesses at Palmerston's deathbed and attempts to reconstruct the meaning(s) which Palmerston and his attendants (both family and medical) placed on the rituals in which they participated during the final days of Palmerston's life. A particular effort is made to provide a plausible cultural and intellectual context to Palmerston's participation in these rituals. Palmerston, it will be argued, was a ‘religious believer’ but in a very different sense from that wished on him by the younger generation who stage-managed the event.  相似文献   

13.
In the spring of 915/1509 an Ottoman prince named Korkud (ca. 1468–1513) abandoned his Antalya post and headed by sea to Mamlūk Egypt. Since such princes were absolutely not allowed to leave their assigned postings, by his actions Korkud risked provoking a civil war and opened himself up to allegations of betrayal. In an attempt to counter such accusations, Korkud sent his father Bayezid (886–918/1481–1512) an autobiographical treatise presented as an individual testimony to the religious significance of the .(h)ajj ritual and a comprehensive defence of his actions. However, as Korkud was the main royal backer of several sea ghāzī captains, there is reason to believe that his motivation for leaving Antalya extended beyond personal piety. Whatever his real intentions, Korkud's insistence on a believer's right to embark on the pilgrimage provided a powerful argument to justify his 14-month self-exile at a personally and politically sensitive time.  相似文献   

14.
The history of ice in medieval Arab societies is obscured behind a mosaic of a variety of references and scholarly citations. Beyond al-Qalqashandī's reference to organised ice trafficking in fourteenth-century Mamluk Egypt, we do not have conclusive evidence on the origin and use of ice as a consumer product. In this paper we trace its presence based on three genres of references: historical and literary quotations, medicine and literature pertaining to food. These references allow us to consider the extent of ice consumption in the Arab world before the ninth century, as well as the existence of an organised trade throughout the Middle Ages from that time. However, contrary to the Persian world, with its well-documented Iranian yakhchals, we still know virtually nothing about ice-houses in medieval Arab societies. We also know very little about the profession of the thallāj or ice-seller, or whether the widespread consumption of ice that originated in Spain in the sixteenth century was in fact a legacy of an earlier trade in al-Andalus.  相似文献   

15.
Abstract

This article presents a vocalised edition (on the basis of MS T.-S. Misc. 36.174, Cambridge University Library) and a revised translation of a Hebrew ode written on the occasion of the Fā?imid victory over the invading Saljūq army in Cairo in 469/1077. Elaborating on earlier research on the Cairo Genizah treasures starting with Julius H. Greenstone's 1906 paper, the article first of all aims to present whatever historical data can be obtained about the poet, Solomon ben Joseph ha-Kohen, and about the time period and the circumstances in which he must have written his poem, which is addressed to the Fā?imid caliph al-Mustan?ir Billāh and his vizier Badr al-Jamālī. Other major objectives of the article are the identification of other historical persons and events alluded to in the praise poem, a literary analysis of the ode within the conceptual framework of “martial poetry”, and an examination of its laudatory or propagandistic aspects.  相似文献   

16.
ABSTRACT

This article demonstrates how Anton Chekhov and Leo Tolstoy addressed an expanded reading public with new interests in the 1890s. It focuses on Chekhov's serialized book-length study The Island of Sakhalin (1893–4) and Tolstoy's last big novel, Resurrection (1899), which was also serialized. To reach an expanding diverse audience Tolstoy simplified his vocabulary, used a mono-dimensional plot and avoided subplots, foreign words and subtle shifts that could deflect the reader's attention. Chekhov also adapted his literary practice, adopting a unique documentary style, putting himself in the text. Each author engaged in a conversation about nationality, ethnicity and empire, issues of fundamental import to their readers and their society more broadly. Speaking about life and death, sin and redemption, good and evil, and about the common humanity of the most downtrodden of Russian citizens, men and women, Chekhov and Tolstoy addressed their contemporaries with fresh and timely words about pressing issues.  相似文献   

17.
This article concerns itself with the references in Ibn ?ayyān's Muqtabis, Book V, to an Amalfitan presence at the court of Cordoba in the middle of the fourth/tenth century. It will be argued that these isolated references to a precociously early, Italian, mercantile presence in Spain, taken largely at face value by the text's editor and all but neglected in Amalfitan historiography, need to be interrogated to determine whether they fit the fourth/tenth-century context of Amalfitan–Muslim relations, or should be read against their fifth/eleventh-century context as evidence for a golden age of the Caliphate which, by Ibn ?ayyān's day, was already passing into memory and myth. Using contemporary, comparative evidence from Barcelona, the article examines the possibility of communications between Italy and Spain in the earlier period, and concludes that the conditions were probably right for an Amalfitan arrival, but rapidly changed by Ibn ?ayyān's day to exclude them from further contacts.  相似文献   

18.
This article examines the portrayal of Louis IX in medieval Arabic historiography to show the importance of cross-cultural Mediterranean interaction. It argues that the image of Louis was influenced by information originating from the Sicilian Hohenstaufen court and reports that Frederick II sent to Egypt. Arab historians connected to the courts of Frederick and Manfred disseminated a “Sicilian narrative” that shaped Louis's portrayal in Arabic historiography. This argument on the importance of cross-cultural transfer in understanding Arabic historiography is buttressed by reports about the King, the Pope, and the Emperor that are traced back to the entourage of prominent Muslims closely linked to Sicily. Moreover, it is argued that Arab authors were aware of Louis's proto-sanctity and pious reputation. This led to the infusion of medieval Arabic historiography with Western ideas about sacrosanctity. Finally, this research assesses how the portrayal of King Louis during his captivity was used in internal Muslim rivalries.  相似文献   

19.
While autobiography as a special genre increasingly occupies an important position in modern scholarship, independent Sufi autobiographies still require additional and detailed examination. The current paper seeks to examine two spiritual autobiographies known very well in the history of Sufism: Al-?akīm al-Tirmidhī's Bad? sha?n, and Rūzbihān al-Baqlī's Kashf al-asrār. References to these works in modern research do not go beyond the assumption that they may represent visionary autobiographies, dreams, and mystical, extraordinary experiences and states. In the framework of this paper, we consider it essential to regard both texts as serious indicators of different realities, contexts, and mystic discourses.  相似文献   

20.
The following study concerns Shāla, which was the necropolis of the Marīnid rulers from 683/1284 to 752/1351. The Islamic buildings on the site have rarely received scholarly attention, although these edifices – despite their delapidated condition – are among the most important constructed by the dynasty. One of my main aims is to re-establish the buildings' chronological sequence, using the written and archaeological evidence, including publications about the site written in Arabic, which have hardly been considered so far. I also address the meaning and aims behind structure erected for each founder, which, in my view, have been misinterpreted by previous scholarship. In summary, this article attempts to revise our knowledge about the site.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号