首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 950 毫秒
1.
目前正在不少国家和地区流行的双语教学,是指在非语言学科教学中,教学语言除母语之外还另用一门语言作为课堂主要用语的教学。它源于双语现象(bilingualism)。双语现象指个人或某个语言社区使用两种语言的状况。双语教学牵涉学生所学习的第二语言(外语)以及他们的本族语(母语)。在运用水平上,第二语言(外语)是学生的弱势语言,本族语(母语)是强势语言;双语教学关注的主要是“保强扶弱”。“保强扶弱”反映了“双语教学”的基本特点。  相似文献   

2.
双语教学与母语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
双语教学试验开始以后,一些新的问题也随即产生。其中,人们普遍疑虑的是:双语教学是否会对学习者母语(汉语)学习带来不利的影响?那么,应该如何认识双语教学和母语教学的关系呢?  相似文献   

3.
一、双语教学概述 在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,在少数民族地区多数情况下出现的是汉语与少数民族语的双语教学,而在教育发达地区目前绝大部份是用汉语、英语的双语教学.本文所涉及的双语教学也指的是母语(汉语)与外语(英语)进行的教学.  相似文献   

4.
如何做好“双语教学”的问题一直是广大教育教学工作者关注的一个问题 ,也是国内外广大教育教学工作者一直都在轰轰烈烈地进行研究讨论的问题。这里所说的“双语教学”是指某种民族学生学习他种民族语言时 ,运用本族语 (母语 )和他族语 (汉语 ,指普通话 )作为教学用语的教学 ,他族语是教学规定用语 ,本族语是教学“辅助用语” ,要搞好“双语教学” ,提高课堂教育教学质量 ,笔者认为应该从以下几个方面去着手。一、把握“双语教学”的模式———三程序双语教学法有关进行“双语教学”研究证明 :在学前儿童不懂他族语或者懂他族语很少 ,采用“…  相似文献   

5.
高校双语教学的探索与实践   总被引:7,自引:0,他引:7  
一、双语教学的涵义及目的双语的英文是“B ilingua l”,就是“Tw o L anguages”(两种语言)。其含义是能熟练和恰当地使用两种语言,以便促进那些掌握母语而正在学习另一种语言的学生的学习。我国双语教学是指学校中全部地或部分地采用外语(英语)传授理化等非语言学科的教学。双语教学起源于20世纪60年代的美国和加拿大。后来,新加坡、比利时、卢森堡和中国香港也实行了双语教学。实践证明,双语教学能够比较省时、省力地培养学生的第二语言能力。双语教学的目的是使学习者能同时使用母语和外语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和…  相似文献   

6.
贵州民族地区双语教学应用模式探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
“维持母语”式双语教学模式强调在学习应用目标语的同时,以母语来加强对目标语的学习与理解。根据贵州民族地区双语教学的现状与特点,“维持母语”式双语教学模式适用于贵州民族地区的双语教学,可使学习者的汉语与外语都能够得到提高。  相似文献   

7.
目前 ,我省各中学普遍采用了新教材 ,分析新教材内容 ,我们不难发现 :新教材在内容广度上是增加了 ,但难度要求却降低了 ,这为双语教学创造了条件。双语教学是指在学科知识的教学中 ,通过把母语和外语有机地结合起来进行讲授的一种新的教学形式。根据我校的实际情况 ,我们率先在化学第二课堂教学中试行双语教学。如何做呢 ?我认为应从以下几个方面着手。一、激发学生的学习兴趣、学习积极性我国古代著名教育家孔子把“乐学”作为治学的最高境界。调查表明 ,中学英语教材很少涉及化学专业词汇。如何使化学第二课堂双语教学“乐”到实处 ,从根…  相似文献   

8.
随着对外交往日益增多,英语口语的使用越来越广泛,这就使学习英语口语变得尤为重要。学习英语口语是一个从尝试和偏误(trial and error)(简称“试误”)到领悟(insight)的过程。本文意在从试误和领悟这两个方面就如何学习英语口语这一主题进行一些有益的探讨。试误我们在开始尝试英语口语中常会出现偏误。偏误是指中介语和目的语规律之间的差距,只要是学外语口语的人都会产生偏误。偏误来源于母语的负迁移和目的语的不完全习得。在语用方面,它主要表现为过渡语篇和过分泛化。过渡语篇是指外语学习者在用外语交往时,常将母语思维移用到外语中由此产生的口语或文语活动,它常表现为语用不得体或语用失败。过分泛化则是指外语学习者由于掌握目的语知识的不足,把他所学的不充分的、有限的目的语知识,套用在新的语言现象上,结果产生偏误。对我们中国人来说,汉语是我们的母语,英语是我们要学习的目的语。我们从小到大一直生活在汉语的语言环境和汉语的文化背景里,我们学习说汉语是在不知不觉中通过听说法来进行的,并在不断地有意识地运用汉语过程中逐步习得汉语的语言知识,领悟汉语的语言系统和汉语  相似文献   

9.
浅谈“双语教学”   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前,我国许多地方出现了“双语学校”,苦于孩子学不好英语的家长不惜重金为孩子转学,争先恐后进入“双语学校”。其实,不仅许多家长不理解什么是“双语教学”,有些办“双语教学”的学校也未必真正了解“双语教学”的概念、目的,否则就不会在师资、教材、社会环境均不具备的备件下办“双语学校”、搞“双语教学”了。那么什么是“双语教学”呢?国内外开展的“双语教学”又是怎么一回事呢?首先,我们来看一下“双语教学”的内涵。国家语言教育研究中心主任、华中师大教授邢福义指出,“双语教学”是一种学习语言的方法,是指学校同时使用母语和…  相似文献   

10.
一、双语教学的含义 狭义的双语教学可以解释为一种教学方法,即通过本民族语言和一门外语的教与学,达到让学生能用两种语言进行学习、思考和交流,课程结束后达到精通母语,掌握一门外语的教学模式。广义的双语教学是一种教育模式,将在加强非外语学习的同时,开始在非外语课程中,用母语、外语两种语言教学,以养成用外语思考的习惯。在我国双语教学具体的是指除用汉语外,用一门外语作为课堂主要用  相似文献   

11.
目前正在不少国家和地区流行的双语教学,是指在非语言学科教学中,教学语言除母语之外还另用一门语言作为课堂主要用语的教学。它源于双语现象(bilingualism)。双语现象指个人或某个语言社区使用两种语言的状况。双语教学牵涉学生所学习的第二语言(外语)以及他们的本旗语(母语)。在运用水平上,第二语言(外语)是学生的弱势语言,本族语(母语)是强势语言;双语教学关注的丰要是“保强扶弱”。“保强扶弱”反映了“双语教学”的基本特点。  相似文献   

12.
所谓双语教学(bilingual teaching),是指同时使用两种语言——母语及第二外语对同一知识进行描述,从而达到使学生理解进而完全掌握并且能够熟练应用的目的。在我国,双语教学是指除汉语外,用一门外语(目前主要是英语)作为课堂主要用语进行学科教学。  相似文献   

13.
双语教学的点滴思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、双语教学的含义 狭义的双语教学可以解释为一种教学方法,即通过本民族语言和一门外语的教与学,达到让学生能用两种语言进行学习、思考和交流,课程结束后达到精通母语,掌握一门外语的教学模式.广义的双语教学是一种教育模式,将在加强非外语学习的同时,开始在非外语课程中,用母语、外语两种语言教学,以养成用外语思考的习惯.在我国双语教学具体的是指除用汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语.它既包括用正确流利的英语进行讲解,也包括使用英语教材、用英语板书、用英语布置作业、用英语命题考试等形式,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维阻碍.  相似文献   

14.
论海外华裔儿童汉字教学的特殊性   总被引:2,自引:0,他引:2  
分析海外华裔儿童学习汉语的特殊性,认为他们的汉字教学与母语、双语、外语学习中的汉字教学皆不尽相同。提出教授海外华裔儿童汉字的特殊教学原则是:参考字频、词频规定识字总量、划分汉字教学的等级层次、强化汉语阅读训练、重视多媒体教学手段的利用以及为汉语教师编制汉字教学参考资料。  相似文献   

15.
为了提高学生的外语(或二语)水平,很多国家降低了学生学习外语的年龄。这种做法和神经科学关于双语者二语习得起始年龄的研究结果相一致。相关的研究表明,早期的二语习得者其二语大脑加工模式类似于第一语言和母语单语者,而晚二语者的二语加工有激活脑区扩大、激活水平提高的倾向。早二语者更有可能获得接近母语者的二语水平。让学习者在较小的年龄接触外语是一个有效的方法。汉语是外语教育低龄化的受益语言,覆盖低龄学习者,帮助国外解决低龄学习者汉语教学师资问题应该成为汉语国际推广的重要内容。国内的对外汉语教学界要加强针对低龄儿童的教学研究,建立低龄儿童汉语教学师资培训机制,以顺应国外外语教育的发展趋势,促进汉语国际推广。  相似文献   

16.
曹梅 《黑河教育》2001,(2):16-17
所谓“双语”教学是指同时向幼儿园的幼儿进行汉语和外语的教学,以提高幼儿语言的听说和表达能力,促进幼儿的全面发展。一、实行“双语”教学的必要性 21世纪是世界各国互通有无、紧密联系的世纪。联系的重要手段之一就是依靠语言。如果一个人能够掌握一种或多种外国语言,不但有利于学习外国的先进技术,而且还能够在商品社会的竞争中处于有利地位。为此,从幼儿时期开始对幼儿进行母语与外语教育是非常有必要的。具体表现为以下几点:  相似文献   

17.
双语教学不同于大学英语教学,是把母语和一门外语(通常指英语)作为教学媒介语,通过学习专业知识,同时来达到掌握该门外语的目的.本文主张双语教学要建立在科研的基础上,提高专业英语教学的比重,用专业学科知识的学习带动英语学习,为大学英语教学改革闯出一条新路。  相似文献   

18.
张鲜华 《甘肃教育》2010,(11):36-37
为了培养既熟悉国际会计惯例,又能运用外语从事财务会计工作的应用型人才,会计专业双语教学近年在我国各级院校蓬勃发展。下面笔者分析了会计专业双语教学中课程设置不合理、师资不足、学生专业基础知识和英语技能不扎实等问题,并有针对性地提出了如何提高会计专业双语教学质量的建议。(本文中的双语教学指母语汉语和第二语言英语)  相似文献   

19.
推进双语教学的探索与实践   总被引:44,自引:1,他引:44  
一、对双语教学的基本认识 双语教学是用两种语言进行学科教学的活动,一般是指在用母语进行部分学科教学的同时,用非母语进行部分或全部非语言学科教学的教学模式,其最终目标是学习者能同时使用母语和非母语(一般指英语)进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换,成为既懂专业又懂外语的国际性人才。 通过双语教学,能促进学生结合专业知识强化对第二语言的学习和实际运用,进而拓宽学生专业学习和交流的界面,满足社会对专业双语人才的急需;通过双语教学,还可以更好地贯彻素质教育,培养创新人才,增强学生的创…  相似文献   

20.
民族学院与其他院校相比,由于生源不同,公共英语教学有其特殊的一面。其它院校的学生主要是汉族,对他们来说,汉语是母语,英语是第一外语。民族学院的绝大多数学生都是少数民族,除回、满、畲族等一般使用汉语外,其它少数民族大多使用一种民族语言,并且由于社会生活、学习和工作等需要,还必须学习汉语。因此,对民族学院的绝大多数学生来说,本民族语言是母语,汉语是第一外语,英语则已是第二外语了。(顺便提一下,目前国内对“外语”的理解大多有偏差。一般认为“外语”只是“外国语”的简称,而后者又是英文 foreign language 的汉译。实际上这个英文词的原义并不就是简单的“外国语”。据  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号