首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 22 毫秒
1.
英语词汇总是给人一种生动和似曾相识的印象。一方面的原因是美国是由世界各主要民族组成的,另一个原因是英语在其形成和发展过程中大量借用了其他民族的语言。外来语反映了不同的文化联系,丰富了英语词汇,更加准确、形象和直观地反映新事物的内容,使英语更加国际化。了解英语外来语的发展过程、成因和来源地,有利于加强对英语的理解。  相似文献   

2.
侯静 《江西教育》2007,(11):17-18
新加坡是一个多民族国家,主要居民有华人(约占75%)、马来人(约占15%)、印度人(7%),各民族都有自己的语言,仅官方语言就有马来语、英语、华语和印度泰米尔语四种,用任何语言作为国语都不利于民族团结。  相似文献   

3.
民族的语言特征即是该民族精神的符号和象征。美国英语外在的区别性特征与美国民族文化和民族精神联系密切:(1)美国英语的古老性与美国民族对悠久历史文化的心理需求;(2)美国英语的差异性与美国民族的叛逆性;(3)美国英语的简约性与美国人的时间观和金钱观;(4)美国英语的多元性与美国民族的融合性;(5)美国英语用词的创新性与美国民族的创新精神。  相似文献   

4.
英国人格守教条、传统,彬彬有礼、含蓄幽默,而美国则混杂着世界各民族的文化,其间含蓄用法也很普遍,因此,在英美口语和书面语中,含蓄用法随处可见。笔者在英译汉教学实践中,进行了双语对比研究,下面拟提出英语语言中诗歌语言、虚拟语气、双关语等中出现的一些含蓄用法的现象教于同仁。一、英语诗歌语言中的含蓄用法及其翻译①《莎士比亚戏剧精选一百段)中的(一报还一报)里有这样的诗句:“Iflmustdie,lwillencounterdarknessasabride,Andhugitinminearms.”(P.84),黄兆杰先生译为:“假如我非死不可,我将邂逅死亡,有…  相似文献   

5.
1引言:我们所说的“文化”是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度等模式。简单地说,文化指的是一个社会的整个生活方式。美国著名学者LarryASamovar(萨姆瓦)等对文化作出的阐释:文化是一种沉淀物,是知识、经验、信仰、价值观、处世态度、社会阶层结构、时空观念等的沉淀。文化表现为一定的语言模式和一定的行为方式。(萨姆瓦等,1988:155)本文通过美国英语中的一些语言现象,来阐释其所反映的美国文化。2语言和文化的关系语言反映文化,反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、…  相似文献   

6.
初中英语教学是我国外语教学体系中的重要组成部分。十几岁的青少年与成年人一样,都是使用第一种语言(母语)来学习研究第二种语言(英语)。其学习过程中的最大难点之一在于母语的干扰。一位美国语言学家曾形象地说过:一个人用母语学习外语就像在原来房子的基础上加盖新的房层。这样的房层既不牢固,又容易变形,并且也不可能加  相似文献   

7.
所谓“美式英语”是指英语来到北美洲以后(十六世纪末)与英国英语并行发展而形成英语分支,它与原英语的差别明显地体现在词汇方面.美式英语在发展过程中受到了外来语影响,特别是印地安语的影响.通过词汇来考查一种语言,不难发现世界上几乎没有什么“纯正(不受外来语影响)”的语言.英语曾因其大量地借入外来语词汇而备受责难,而现在事实证明如今所有的语言都无一例外地因为借入外来语词汇而扩充了其词汇,甚至作为当今欧洲及西亚语言渊源的印欧语系也早在四千年以前就借入过芬兰乌戈尔族语的词汇.一种语言借入另一种语言的词汇,其主要目的是扩充和吸取原语言中所没有的全新的内容、意义和概念.毫无疑问,当一个民族迁到另一个完全陌生的环境中时,所遇到的首要问题是语言交流的问题.于是,当十五世纪末克里斯托弗·哥伦布偶然踏上北美大陆时,只好“用武力抓住几个印地安土著,并强迫他们与我们交流,结果时间不长,通过手势、(?)和词汇,我们就互相有所了解了”(《美国文学史》).  相似文献   

8.
《高职高专教育英语课程基本要求》明确指出:“本课程在加强英语语言基础知识和基本技能训练的同时,重视培养学生实际使用英语进行交际的能力。”词汇是语言的基本材料,人类的思维和交流主要通过词和句子来实现。英语语言学家D.A.Wilkins有一句名言:“没有语法,能表达的内容很少,没有词汇,则什么都表达不了。”可见,词汇在语言交流中的重要作用。熟练掌握词汇是理解语言和表达语言的基础。在英语学习中,学生在写作上犯错误最多的是词汇(主要是拼写错误和用词不当),在听力中感觉最困难的也是词汇(不能迅速听音会意),在阅读中影响理解的还是词汇(词汇量不够)。  相似文献   

9.
语言是文化的一个组成部分,又是文化的载体。文化的传授和传播必须借助于语言。语言受文化的影响,反过来又影响了文化。一个民族的语言与文化有着千丝万缕的联系,离开文化因素去全面率提一个民族的语言是不可能的。学过相当一段时间英语的中国中学生,有时不能恰当回答Thankyou这一最常见的简单致谢语,他们往往根据中国人的思维用一些合乎语法形式,但却令nativespeaker扫兴的方式来回答。这种“文化错误”,甚至会导致“文化休克”(culturshock)。学生犯文化错误的主要原因,是他们没有觉察到两种文化的差异,没有意识到文化对语言…  相似文献   

10.
一、英语国际化发展趋势分析及其对我国英语教育的影晌
  英语输出是伴随着英国的殖民扩张展开的,但是直到19世纪末,它并没有成为真正意义上的世界语言。很多人认为,使之成为世界语言的是两次世界大战,以及其后的一系列变化,包括冷战的影响、美国在世界上的一超独大和经济上的全球化过程等等。从当今的现状来看,人们普遍认为,英语在全球范围的传播和普及,以及英语文化的箱权引发并加剧了世界语言的濒危和消失。英籍语言学家菲力普森(PhilliPson)用语言帝国主义来批评英语在全球范围的普及。语言是文化的外壳、文明的载体。但语言的功能不仅仅是一种交流的工具,它和政治经济文化有着密切的关系。  相似文献   

11.
美国虽然是一个新兴的国家,但其语言在300多年的发展过程中,已经跟标准英语有了较大的差别。目前,它仍是一种活动能力和创造能力较强的语言。近几十年来,由于大众传媒作用及美国在世界事务中的地位,英国英语在各方面都受到了美国英语的渗透和影响,尤其是词语方面。因此,认识英语和美语的差异、掌握其规律是非常重要的。  相似文献   

12.
英汉习语的文化差异及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
黄英春 《广西教育》2005,(7B):62-63
英语和汉语是两种高度发展的语言,因而都拥有大量的习语。习语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,是人民智慧的结晶,因此习语具有鲜明的、形象的民族、政治等意义。美国哲学教授H.P.Grice在他的Meaning一书中把话语的意义分为自然意义(natural meaning)和非自然意义(non—natural meaning)两种。  相似文献   

13.
语言学习(包括母语和外语)是每个人的一项终身必备的重要学习活动,著名作家王蒙不是外语界人士,但他的亲身体会具有普遍意义,“谈到学习,没有比学习语言更重要的了,多学一种语言,不仅是多打开一扇窗子,多一种获取知识的桥梁,而且是多一个世界,多一个头脑,多一重生命。”而作为研究英语语言学的学习者而言,具备一定的语言学知识,  相似文献   

14.
加强英语听说能力培养的尝试田进英美国学者Krashen在他的第二语言习得理论中指出,发展外语能力主要依靠两种途径:语言学习和语言习得。语言学习指有意识地学习外语的知识(包括语法、规则、语音、词汇知识),而语言习得类似儿童习得母语的过程,通常是在大量语...  相似文献   

15.
在远古祖先的心目中,“歌”与“诗”是同一种文学艺术。“诗”是“歌”的内容(文学形象),“歌”是“诗”的表现形式(音乐形象),它们彼此相依、相互融贯,如同语言中词的音和义。中国古代的诗歌是一种歌咏的语言艺术,无“歌”不成“诗”,无“歌”没有“诗”。因此在漫长的中国历史上,“诗人”这一称谓至少包括以下内涵:(1)自创并演唱诗歌的人;(2)自创或改编原创作品演唱的人;(3)只创作不演唱的人。而中国古代的诗歌是:以激情为血肉、以语言为建构艺术、以歌咏为表演艺术的一种文学体裁。以真情去激荡语言的美化,以歌声去撞击听众的和鸣,乃是中国古代诗歌的艺术特色。  相似文献   

16.
英语委婉语在日常交际中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
李龙 《山东教育》2002,(26):39-39
委婉语(euphemism)就是用一种含蓄或含糊的、使人愉快的说法,代替令人不愉快或对人不够尊敬的表达方式,这是现代英语中一种重要修辞格式,也是英语阅读和口语交往的一个难点。笔者现将常见委婉语的文化背景及实例介绍如下。1.有关“生老病死”的委婉说法各民族的语言都有替代“死”的委婉语。英语中的“死”也有多种表现形式。在日常生活中提起某人之死,常用的委婉语有:go(e.gHe’sgone),benomore,passaway,depart,fallasleep,gowest,closeone’sday,kickthebucket,belaidtorest,gotoabetterland,gotosleepforever等…  相似文献   

17.
知荣明耻     
康德曾说:“世界上有两种东西最让人敬畏,那便是道德和天上的星辰。”可见道德文化对一个人和一个民族的重要性。知荣明耻无疑是一个公民最基本的原则。知荣是正确的认识自己的辉煌,把辉煌加以继承和发展;知荣是一个民族自豪感和凝聚力的体现。世界上有很多国家的人都在拼命地学习英语,甚至有些人的英语比母语说得更棒,开口闭口全是英语,而法国人却拒绝把英语作为他们的官方语言。法国人很爱他们的语言,因为他们深深地懂得语言代表一个国家传承不息的智慧,语言代表着一个国家源远流长的文化,语言更代表着一个国家民族自豪感和凝聚力。法国人…  相似文献   

18.
美国民族成份对美国英语的影响张智全美国英语是英国对北美殖民地开发的过程中逐渐形成的一种区域性英语变体,它是在十七世纪的英国英语的基础上发展起来的。首批在北美大陆定居下来的英国殖民者带来了伊丽莎白一世时代的英语,从此,美国英语就在这块土地上随着以英国为...  相似文献   

19.
语言不仅是一种交流的工具,也是文化的载体.习语作为语言的精华部分,不仅体现了一个民族对客观世界的认识和态度,同时也反映了该民族在政治经济社会等各方面的发展过程,并因此表现出其民族发展的文化特性.英语习语与英语国家文化历史的发展有着千丝万安的联系,本文试图通过英语习语来看英语国家发展历程中的重要历史事件.  相似文献   

20.
李婷 《双语学习》2007,(4M):93-93,95
词语借用属世界各语言中的共有现象。借用词即外来词,是指从其他语言中吸收借用而来的词语。本文将探讨英语中的汉语借用词:英语借用汉语词汇的原因(借用词语义论),借用词的三种构词规则和方式(借用词词源说),最后追溯到其与中英文化的关系;阐明英语中的汉语借用词是中英文化交流渗透相互作用的产物,它们对英语起着一种积极的促进作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号