共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语码转换历来受到众多语言学家的关注.在当今国内也是一种很普遍的现象。语码转换在语言教学尤其是英语教学中一直是备受争议的问题。本文将从语码转换与二语习得的关系来探讨英语课堂中语码转换的功能、目的及使用原则,以便最大程度地发挥课堂语码转换的作用.从而提高英语教学质量。 相似文献
2.
3.
4.
卫芳菊 《山西师大学报(社会科学版)》2009,36(4)
应用语言学界和语言教学领域关于母语对第二语言或外语学习的影响一直有着不同看法.20世纪60年代,行为主义学习理论认为,外语学习只是语言学习者在学习过程中不断接受 "刺激-反应"从而形成第二语言习惯的过程.该理论认为母语在课堂上的使用会剥夺学生接受第二语言的输入机会.20世纪70年代,语言大师Chomsky 对行为学习理论进行了抨击,认知心理学理论逐步取代了行为主义学习理论,重新评价了母语在第二语言学习中的作用.随后,教学中的"语码转换"受到各国语言学家的极大关注.他们认为,课堂语码转换是一种有效的教学策略,有助于学生更好地理解和接受输入.从现实意义的角度看,英语课堂的英汉语码转换有如下四个功能:促进教学;填补"词汇空缺";元语言功能;辅助交际功能. 相似文献
5.
语码转换可以指一种语言中不同方言的转换,也可以是同一对话或谈话中,两种或更多语言之间的转换或混用.许多语言转换是文脉上的、语境的和个人的语言的改变.语码转换在大学英语教学中的基本功能是用于传递实际信息,在课堂环境中增加交流.外语教学中使用语码转换有助于老师组织课堂教学,激发学生使用外语的积极性. 相似文献
6.
谷丰 《湖南科技学院学报》2013,(1):161-163
语码转换是指说话者(作者)在和他人交流过程中从一种语码转换到另外一种语码的现象。隐喻型语码转换一般来说都是说话者(作者)有意为之。在翻译过程中必须要注意语码转换,特别是隐喻型语码转换的对等翻译。因为此类语码转换不仅仅是语码的转换,而且有很多信息隐含在内。本文作者以《围城》英译本为例,旨在探讨汉语中的隐喻型语码转换在英译过程中的处理,并提出了实现翻译对等的建议。 相似文献
7.
语码转换是指说话人根据时间、地点、内容、对象等因素的变化而换用不同的语言或语言变体。本文从课堂语、码转换的功能、语言认知规律、任课教师的自身能力和所处环境、学生的英语水平以及法律英语自身特殊性等方面分析了法律英语教学中应用课堂语码转换的必要性,提出课堂语码转换是教师顺利完成法律英语教学内容、实现教学目的所必需的一种教学... 相似文献
8.
语言接触的结果和表现之一是语码转换,表现为不同语码的混合.本文是以语码转换为参照系统,描述在现代汉语中新近出现的一种语码混合的语言现象.本文称之为"类语码转换",旨在揭示它与语码转换形似而质异的特殊关系.鉴于目前还没有关于类语码转换这种语言现象的描述与分析,本文欲在此领域加以探索,以效抛砖引玉之力. 相似文献
9.
在大学英语课堂中,教师语码转换是一个非常普遍的现象,大多数英语教师在课堂上都有不同程度的英语和汉语之间的转换。这篇文章旨在研究理工科大学英语课堂中教师语码转换的原因及其对教学的启示,并希望通过此研究加深英语教师对语码转换这一现象的理解,从而在课堂中有意识地使用语言,帮助学生取得进步。该文在介绍语码转换相关概念和理论的基础上,着重分析理工科大学英语课堂中教师语码转换的原因以及对教学的几点启示。文章认为,在理工科大学英语课堂中,教师语码转换是一种有效地,不可避免的教学策略,但应该谨慎地,有意识的加以利用。 相似文献
10.
语码转换一直都受到众多语言学家和各研究领域的关注,本文将语码转换与英语词汇教学相结合,利用学习者的母语代替需教授的英语目标词汇,以促进二语学习者对新词汇的接受.适量而有计划地使用语码转换对词汇的习得是一种有效的方法. 相似文献
11.
基于"关联—顺应"模式和"语码转换顺应性模式",通过问卷、访谈和录音转写的方式,文章提出教师课堂语码转换的"关联—顺应模式",对课堂语码转换现象进行了阐释。通过分析发现英语教师课堂英汉语码转换的使用是教师寻求关联语境,并对所关联语境进行动态顺应的过程;是为实现特定的教学和交际目的,在不同意识水平的基础上做出商讨型的语言选择。在外语课堂这一特殊语境中,语码转换常被视为一种有效的教学语用策略和与学生沟通的有效交际策略。 相似文献
12.
《南宁职业技术学院学报》2017,(2):40-44
英语课堂教师是否可以使用语码转换一直存在争论。采用调查问卷、实验调查和课堂观察等方法,对医学高职院校英语课堂中教师语码转换情况进行实证研究,发现教师的语码转换是高职英语课堂的一种普遍现象,有利于提高学生对教师所授内容的理解效度;受查师生对课堂语码转换普遍持积极肯定的态度。教师主要在课堂管理、知识讲授和促进课堂师生互动时使用语码转换。 相似文献
13.
14.
《校园英语(教研版)》2016,(25):59-60
语码转换作为一个重要的语言学议题,一直受到语言学家的关注。课堂语码转换是在特定环境下的语言选择。本文结合军队院校英语课堂实际,研究分析了引起教员英汉语码转换的原因,对语码转换的运用提出几点语码转换的应用原则,以期使得该策略在最大使用目标语言的原则上较大程度的发挥母语的辅助作用。 相似文献
15.
16.
语码转换是英语教学课堂中普遍存在的现象.针对独立学院大学英语教学的现状和存在的问题,有必要在独立学院大学英语教学课堂中引入语码转换.语码转换能促进独立学院大学英语教学,同时,语码转换的应用也对独立学院的英语教师提出了更高的要求. 相似文献
17.
语码转换在大学英语课堂教学中起着重要作用,其功能大致可以分为三个方面:信息功能,课堂管理功能和交际功能。本文认为语码转换应当作为一种有效的教学实际策略而得到重视。教师应加强语码转换的意识性和目的性,避免不必要的语码转换,以提高课堂效率。 相似文献
18.
谌莉 《湖北成人教育学院学报》2014,(3):22-23
语码转换在高职英语课堂教学中起着重要作用,能促进学生对英语知识和技能的掌握。本文探讨了课堂语码转换的理论基础,教师应加强语码转换的意识性和目的性,进行必要的语码转换,以提高课堂效率。 相似文献
19.
广告语篇是一种特殊的语篇体裁,在广告语篇中经常出现中英文混杂或普通话与某地方言混杂的现象,这种现象属于语码转换现象。语言学家们对此语言现象从社会语言学、心理学和语用学等角度进行了不同程度的分析和研究。本文将主要从语篇分析的角度对广告语篇中出现的语码转换现象及其产生的效果进行分析。 相似文献
20.
对一所应用型本科高校英语专业一、三年级309名学生和37名英语教师课堂教学语码转换调查结果进行分析,发现语码转换在外语教学中普遍存在,师生均持肯定态度,但教师比学生更关注语码转换的教学功能,对语码转换的赞成程度要高于学生;另外,低年级学生比高年级学生对语码转换要求较高,不同课程对语码转换的要求也有差异,其中语法和翻译课要求语码转换率最高,而听力和口语要求教师尽量不用语码转换。因此教师在课堂教学中要综合考虑多方面因素,在不剥夺学生目标语输入的前提下适时适量使用语码转换,提高教学效率。 相似文献