首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
德国作曲家韦伯的剧东油兰朵特》.采用了币俄国作曲家柴科夫斯基的芭蕾舞剧《胡桃夹子《万年欢》。二幕中的《中国意大利作曲家普契尼的歌剧《图兰朵待》采甩了中国民歌几1茉莉花,上今‘竹」4.奥地利作曲家马勒的交响声乐套曲诗人的七首唐诗‘:- 乐法国作曲家德彪西的 6.意大利作曲家布索尼特》均引用了中国曲调。“《大地之歌)·‘泵用了拳百、王维、孟浩袱等肚曲书中国回旋曲》.、一,二的‘《图兰朵特组曲认剧乐 欲~一言 广、.《图兰朵特》、歌剧《图兰朵/法国作曲家鲁赛尔的三部名为·:奥地利作曲家勋伯格的合唱曲.奥地利作曲家克莱斯勒…  相似文献   

2.
歌剧《图兰朵》是普契尼的不朽之作。这部以中国故事为题材的《图兰朵》是普契尼的最后一部作品。歌剧从中国素材、传统乐器、民间音调等方面大力渲染了"中国风",并成功运用了极具中国色彩的"茉莉花"这一清新优雅的旋律,使得中国音乐与西方音乐得到完美的融合。本文将从歌剧《图兰朵》中所体现的"中国风"、歌剧《图兰朵》中丰富多彩的"茉莉花"两方面,探究歌剧《图兰多》的艺术魅力之根源。  相似文献   

3.
1926年4月25日晚,普契尼的歌剧《图兰朵》在灯火辉煌的米兰斯卡拉剧院举行盛大首演,中国民歌《茉莉花》成为贯穿全剧的主旋律之一。《茉莉花》是普契尼1920年从他的朋友、曾经出任意大利驻中国领事的法西尼公爵家的八音盒中"捡"来的宝贝。他将这首"很中国的音乐"多次用男声合唱、女声合唱、交响乐队等形式巧妙地运用在歌剧里,还改编成合唱曲《月亮出来了》。借着《图兰朵》的盛名,这首在中国早已家喻户晓的  相似文献   

4.
贾克模·普契尼(Giacomo·Puccini1858-1924)是十九世纪末二十世纪初意大利最杰出的作曲家之一,他的创作涉猎广泛,其中以普契尼歌剧《图兰朵》最为著名,咏叹调"宫殿里传出"是图兰朵公主在歌剧中的经典唱段。  相似文献   

5.
在2009年金秋10月新中国成立60周年之际,张艺谋携奥运团队在鸟巢演出了大型景观歌剧《图兰朵》,将西方人眼中的东方经典爱情故事以中国人的独特理解和现代化多媒体的全新诠释方式展现给世界。如果说通过奥运会开幕式,张艺谋让世界了解了中国文化,那么通过鸟巢版的《图兰朵》,张艺谋则会让中国了解世界。这也正是张艺谋把《图兰朵》带进鸟巢的良苦用心。从鸟巢到上海世博会,再到日本、韩国、澳大利亚、美国、意大利、法国、德国、英国等国家,鸟巢版的《图兰朵》即将踏上一条完美的艺术之路,它也必然会再次把全球的目光聚焦到一个地方——中国。  相似文献   

6.
歌剧《图兰朵》无论在音乐、题材,还是唱词方面均渗透着不少"中国元素"。本文从音乐、题材和唱词三个方面,系统解读了"中国音乐元素"在《图兰朵》中的运用。  相似文献   

7.
普契尼一生共创作了12部歌剧作品,每部歌剧都具有较高的艺术价值。著名的有《艺术家的生涯》《托斯卡》《蝴蝶夫人》《图兰朵》《西方女郎》,等等。他的歌剧以描写现实生活中的小人物的感情与命运为主,戏剧情节感人肺腑,音乐结构十分慎密。他尤其擅长塑造感情丰富的女性角色形象,大多以悲剧性为主。歌剧《图兰朵》就是  相似文献   

8.
从人物形象、故事情节和音乐旋律三个方面阐释了普契尼歌剧《图兰朵》所蕴含的一种自我想象性表达,表现了中西方看与被看、自我与他者之间明显的二元对立。因此,可以认为《图兰朵》是一个他者镜像观照下的想象中的中国传奇故事。  相似文献   

9.
咏叹调《主人,请听我说》选自歌剧《图兰朵》是剧中侍女柳儿所唱,乐段把柳儿柔弱、深情、无奈的内心表现地淋漓尽致。本文从普契尼的创作特点、歌剧《图兰朵》的创作背景风格等方面为基础,重点分析柳儿的人物特征、曲式特征、音乐风格和二度创作,结合笔者本人的学习经历和舞台实践,对这一乐段进行全面分析。  相似文献   

10.
普契尼是十九世纪末二十世纪初,意大利杰出的作曲家,他创作的歌剧作品,不仅坚持了意大利歌剧的优秀传统,而且也是真实主义歌剧的主要代表。歌剧《图兰朵》为普契尼的代表作品之一,《图兰朵》作为意大利传统音乐文化与新时期音乐文化有机结合的新产物,在戏剧效果与音乐效果上达到了完美融合,在该部作品创作方面实现了较高的艺术境界。本文就以普契尼较为鲜明的异国情调歌剧作品《图兰朵》为例,通过创作背景、人物特点、和演唱技巧等几方面对歌剧中女高音声部进行细致的分析和研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号