首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李美 《文教资料》2006,(12):169-170
本文对于框架理论对不同文化语境下的词汇解读做了初步分类,有利于了解不同文化语境下的词汇意义,进而有助于两种语言背景下中西文化交流。  相似文献   

2.
《论语》的92对反义动词,有多种对应关系和出现语境,呈相对性、不平衡性和层级性,由此可见《论语》动词的活跃性与系统性。  相似文献   

3.
王敏 《海外英语》2020,(7):103-105
该文旨在探讨大学英语语境化教学中,如何利用英文电影创造互动教学和情景互动,应对外语学习无真实语境的挑战.借鉴二语习得互动模式,设计语境化大学英语教学任务,指出英文电影在语境化教学中的三类作用:电影场景提供虚拟物理语境,让学生身临其境;电影情节提供情境语境,帮助学生建构认知语境;电影台词提供语言语境,帮助学生习得"语言形式".  相似文献   

4.
顺应理论对典籍翻译有着极强的解释力。顺应理论视角下,典籍翻译是一个关于语言与文化选择与顺应的动态交际过程。译者在典籍翻译活动中要结合社会、文化和认知因素,动态变通地选择语言,并积极顺应具体的语境以及具体的结构客体,采用得体的语用策略,使译文准确自然传达原文文化内涵,体现原文风格的同时顺应译文读者的语言习惯和审美意识,从而促进中西文化的交流与互动。  相似文献   

5.
秦贻 《文教资料》2009,(35):80-82
全球化语境下广告的跨文化传播是一个必然现象。文化因子在国际广告中日益彰显出重要性。本文从中西文化的差异入手.研究中西文化对跨文化广告传播产生的影响,并提出相应的策略,以寻求在不同视野中对话和沟通的空间。  相似文献   

6.
诺贝尔文学奖得主赛珍珠以其独特的文化身份,“双焦透视”中西文化,以切肤体验和智慧感悟中西文化的真义、差异和冲突,以毕生的跨文化创作和社会活动寻求跨文化理解、融通之道,从而形成了其极具历史前瞻性的中西文化和合思想,倡导中西文化的“和而不同,美美与共”。赛珍珠中西文化和合思想的形成有着极为深刻的历史、文化、社会和宗教渊源,探讨其所蕴涵的丰富内涵无疑对于我们在全球化语境下建构一种全球和合共生的文化价值体系有着重要的借鉴意义。  相似文献   

7.
从顺应理论视角,提出在桂林旅游观光过程中,导游可选择顺应旅游者需求、顺应语境关系、顺应中西文化差异等策略翻译导游词.  相似文献   

8.
全娜 《广西教育》2013,(11):136-137
从顺应理论视角,提出在桂林旅游观光过程中,导游可选择顺应旅游者需求、顺应语境关系、顺应中西文化差异等策略翻译导游词。  相似文献   

9.
跨文化交际不仅是语言的互动,而且是文化的互动,是交际双方语用规则相互影响的过程。探讨跨文化语用和语境差异。实现不同文化的交融和互补,敏锐的语境意识有助于创造出较为理想的交际环境,因此,语言语境、文化语境和社交语境的认知是实现成功的跨文化交际的先决条件。  相似文献   

10.
语言作为文化的载体 ,往往负载着一定的文化蕴意 ,对词汇联想意义的理解离不开文化语境。文化语境与词汇的联想意义之间的关系可以从以下三个方面来说明。1.不同的文化语境中 ,词汇的联想意义或相同或相似。不同文化间总存在着共性的东西 ,即使是在东方和西方这两种差异较大的文化类型之间也有相互迭盖的部分。因为从人的构造机制来看 ,无论是中国人 ,还是西方人 ,都有共同的感知客观世界的心理器官———大脑。相同的生理特征和类似的生存经验决定了中西文化语境之间也会存在共有联想。在中西文化语境中 ,人们时常根据某些动物的生活习性而…  相似文献   

11.
间接言语行为的实施和理解受到动态语境的制约。本文旨在探讨动态语境对间接言语行为制约的运作机制。在对动态语境的定义作进一步梳理的基础上,提出动态语境对间接言语行为制约的要素包括语境中的"有言在先"、社会文化背景和交际双方互动的即时语境。语境中的静态语境在交际双方互动时,被激活而成为动态的语境。所谓动态语境其实是动态语境与静态语境的结合,它是在语用中由交际双方协同构建的。  相似文献   

12.
文章试从文化的视角,将魏源“经世致用”、“变古”与“师夷长技”、“势变道不变”等思想观念,置于近代中西文化对话语境中进行思考,以揭示魏源思想在中西文化对话中的文化意义。  相似文献   

13.
语言是文化的载体,它浸透了民族的文化,文化是语言使用的必要语境,语言与文化的关系决定了语言学习必须要重视文化因素。中西文化差异归根结底是由中西民族心理差异造成的。注重中西文化差异,在外语教学的同时进行文化教学,是提高外语教学质量的必然要求。  相似文献   

14.
文章主要采用个案法、历史分析法、语境分析法,从具体的科学史案例对科技与政治交互作用机制进行研究;运用语境分析方法,提出科技与政治关系的新观点--互为语境论,即从科技的政治语境和政治的科技语境下认识科技与政治互动的规律,寻求科技与政治冲突的根源,探索科技与政治良性互动的途径;其中着重论述了科技的政治语境及政治语境作用于科学技术的内在机制.  相似文献   

15.
篇名是文章的眉目,与正文是一个有机的整体.篇名的翻译决非易事,需三思而后行,因为它要受文化语境与情景语境的共同制约.因此,译者须处理好以下四个关系上下文的关系;中西文化背景的关系;读者与译者的关系;不同文化语境下修辞表达的关系.这样,才能有效地实现篇名翻译的目的.  相似文献   

16.
篇名是文章的眉目 ,与正文是一个有机的整体。篇名的翻译决非易事 ,需三思而后行 ,因为它要受文化语境与情景语境的共同制约。因此 ,译者须处理好以下四个关系 :上下文的关系 ;中西文化背景的关系 ;读者与译者的关系 ;不同文化语境下修辞表达的关系。这样 ,才能有效地实现篇名翻译的目的  相似文献   

17.
在不同文化语境下,"月亮"这一文学意象展现着不同的民族文化心理、意象内涵和多姿的意象形态。从比较文学角度出发,借助"异同比较法"来重新解析"月亮"意象背后隐藏的深层次的文化语境的差异,意在更好地促进中西文化的交流与融合。  相似文献   

18.
不可译性在翻译实践中客观存在 ,其处理得当与否直接影响译作的质量。可从语境的制约、语体的制约、中西文化思维的差异等方面分析其原因与普遍性。  相似文献   

19.
本文拟在全球化语境下探讨英汉文化负载词的可译性趋势。全球化语境下,中西文化交流更加频繁,英汉丈化负载词所依存的英汉语境中的相似成分不断增多,它们在译语语境中的信息传输越来越充分,其可译性不断提高;但与此同时,语言和文化的民族特性又会阻碍英汉语境之间的完全趋同,英汉文化负载词在译语语境中的信息传输不会完全等同于它们在源语语境中的信息负载,故全球化语境下英汉文化负载词的可译性在总体上将不断扩大,但某些局部的可译性限度也将长期存在。  相似文献   

20.
刘晶  唐德根 《怀化学院学报》2006,25(11):125-128
言语交际的过程,实际上也就是语境与话语双方互动生成的过程:一方面,语境对话语有着制约和释义等多重功能;另一方面,交际双方也总是致力于运用话语改变某些语境因素,并且不断适应和利用“即刻语境”,操纵和构建“即将语境”,从而使交际过程朝着有利于实现各自交际意图的方向发展。语境与话语的这种“互动生成”模式,是以交际意图为轴心不断向前推进的,直至交际意图的实现。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号