共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
姜国钧 《华东师范大学学报(教育科学版)》2006,24(4):68-71
本文考证了“课程”与“教学”两个词的词源。认为“课程”一词最早出现在南北朝时期翻译的佛经中,而非通常所说的唐代,而且佛经中的“课程”已接近于现代汉语中的“课程”。与现代汉语意义相近的“教学”最早出现在《战国策》中,而非通常所说的宋代。 相似文献
2.
“尤其”和“更”是现代汉语中非常常见的两个副词,都隐含着比较,都有更进一步的意义,在很多情况下二者是可以换用的,例如: 相似文献
3.
吕宏声 《辽宁教育行政学院学报》1995,(6)
说“第”吕宏声“第”在现代汉语中属于哪一级语法单位(或称语言单位)?是词,还是语素?是哪类语素?一些语法著作有不同的说法。胡花树主编的《现代汉语》(增订本)把“第”当作助词,持这种意见的是少数。许多语法著作把“第”讲作前缀。黄伯荣、廖序东主编的《现代... 相似文献
4.
李敬国 《甘肃广播电视大学学报》2001,11(2):32-33
详细讨论了“景观”一词中“景”和“观”在古代汉语中的意义,指出“景”即自然景色、景致,“观”也有同样的意思,并由此得出现代汉语“景观”一词的构词方式属于复合式联合型的结论,纠正了现代汉语教材把“景观”分析成复合式主谓型的错误。 相似文献
5.
于洪燕 《呼伦贝尔学院学报》2008,16(5)
现代汉语中“多数”一词,放在逻辑的视野中分析,它具有的特性,局限性以及经典一阶的分析。自然环境中“多数”是作用类似于“所有”、“有的”。逻辑语境中它被经典一阶看作逻辑量词。 相似文献
6.
在近代汉语中,“将”是一个用法比较复杂的词。对《警世通言》中“将”的用法进行了分类,并试图从中找出它从近代汉语向现代汉语发展的轨迹。 相似文献
7.
对于“惩罚”的词义,《现代汉语词典》这样解释:“通过处罚来警戒。”而对“处罚”一词,《现代汉语词典》的解释是:“对犯错误或犯罪的人加以惩治。”那么。对犯有错误的学生,老师能不能惩罚,该不该惩罚呢?[第一段] 相似文献
8.
朱海燕 《岳阳职业技术学院学报》2010,25(3):107-109
本文根据符淮青先生的语素构词能力分析理论,对语素“盘”在《现代汉语词典》中所出现的各个意义是如何构成各个词的、用什么方式、数量如何等进行了描写。在此研究基础上,还就《现代汉语词典》在释词中对语素义的说明以及对语素“盘”义项的概括提出了两点讨论:第一,《现代汉语词典》对某些组词中“盘”的意义未作说明;第二,对于那些部分语素义模糊或者全部语素意义消失的组词,根据其中的语素“盘”在现代汉语中构词能力的发展,《现代汉语词典》应该考虑对其的意义重新作出说明,或者构建一个独立的义项,、 相似文献
9.
10.
“高兴”类词是指形容人欢乐情绪的一类常用词,这类词在近代汉语时期发生了交替性演变:唐宋时期用“喜”“乐”“欢喜”;元明时期用“喜”“欢喜”“喜欢”;清代用“喜”“乐”“欢喜”“喜欢”“高兴”;现代汉语中主要用“高兴”“快乐”“喜悦”。这个过程伴随着词义引申的衍生性演变,使一些词的引申义在现代汉语中成为了主要用法。 相似文献
11.
“出乎意料”与“意料之外”是两个常用词语,意思一样,都是指超出了人们的估计。先看其中的“意料”一词。《汉语大词典》释“意料”为“事先对情况、结果的估计”;《新华词典》释其为“事先的估计”,并例以“出人意料”;《现代汉语词典》释其为“事先对情况、结果等的估计”,例子有:意料之中/乎意料/料不到的事。可以看出,三部词典对出意“意料”的释义是一致的,都是一种事先的估计。从所附的例证看,“意料”一词的基本用法有二:一是可以相对独立地使用,如“不可意料”、“意料不到”;二是与其他词语结合成固定的词组使用,如“出乎意料”“… 相似文献
12.
“原来”和“本来”是现代汉语中很容易发生混淆的一对近义词。本文通过大量的语料,从两词的句法与语义方面作了一些辨析。 相似文献
13.
14.
15.
许多人误以为“先生”一词为舶来品,其实它是地地道道的“国货”。在汉语里,“先生”一词已经有几千年的历史了,它有着丰富的内涵和独特的中国特色。中国“先生”与外国“先生”的差异,反映了语言和词义的民族性,也体现了汉语的深厚内涵和华夏天化的博大精深。 相似文献
16.
杨晓新 《濮阳教育学院学报》2014,(3):53-59
近代以前,汉语“文学”一词的基本含义是学问和学术。近代以后,西方现代文学观念进入中国,但汉语中表示此概念的“文学”一词可能并非直接来自英语,而是来自日语,准确地说,是“来自西洋,路过日本”,日语用汉字“文学”翻译英语literature,汉语由日语直接借用。但日语只是借用了古汉语“文学”一词的语言形式,其意义与该词固有含义无关,故现代汉语“文学”一词实为外来词。汉语中接近西方现代文学观念的词语是“文章”或“文”而非“文学”,因此,现代汉语“文学”一词实乃一错位译名。 相似文献
17.
李万杰 《楚雄师范学院学报》2006,21(4):36-39
现代汉语“儿”出现于词尾的功能主要是两种,一是表示语音音变功能,二是表示构词语素功能。如果“儿”表示“儿化”音变现象,则其不是语素;如果“儿”不表示“儿化”音变现象,则其是语素,或者是实语素,或者是虚语素,所构成的词,或者是复合式合成词,或者是附加式合成词。“儿”在现代汉语中出现于词尾,其情况可分为:双音节 “儿”和单音节 “儿”两种。双音节 “儿”所构成的词,是“儿化”词,是两个语素构成的合成词,而不是三个语素。单音节 “儿”所构成的词可分为复合式合成词、附加式合成词、“儿化”单音节词,关键看“儿”是否“儿化”,是否具有理性意义和语法意义。不分情况把“儿”都视为语素,概念上是混乱的,理论上是没有根据的。 相似文献
18.
19.
杨遗旗 《海南师范大学学报(社会科学版)》2015,28(1)
黎语的“女人”一词是个双音节联合型近义复合词,前音节主要是阴性前加成分pai-或mu(i)-,后音节主要是-khau,三个音节在黎语方言中都有语音变体.pai-与m(m)-分别与汉语的“妇”与“母”存在对应关系,-khau则可能来自南岛语表达“女人”这一概念的词.黎语的“男人”一词是个双音节联合型近义复合词,在各方言中存在两个普遍性的音节:pha-和-ma:n,pha-与汉语的“父”对应,-ma:n也是源自南岛语“男人”的侗台语底层词.黎语的“人”分为通什型(代表性音节“(?)a:u”)和加茂型(代表性音节“lai”),通什型为南岛语借词,加茂型为黎族自称即汉语“黎民”一词的“黎”. 相似文献
20.
"非常"一词的汉日对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
陈明美 《暨南大学华文学院学报》2005,(4):58-66
“非常”一词在汉语、日语中都是一个常用的高频词。在不同语言中,它的意义、用法及使用规则并非完全吻合,而是既有相同又有差别。本文从历时的角度着重分析了汉语“非常”的发展历程,同时对比分析了日语“非常”的各种意义,梳理清楚了二者意义上的异同。然后阐述“非常”的用法,重点辨析了日语中表示“非常”意义的一组近义词。最后,通过偏误分析得出了“非常”一词在汉语中使用时的几条规则,以便学习者从汉日两个角度全面掌握“非常”一词。 相似文献