首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
魏荣彪 《文化交流》2012,(11):40-43
今年是我国杰出的翻译家朱生豪先生诞辰100周年,也是我国朱译《莎士比亚戏剧全集》出版65周年。为此,国家图书馆和朱生豪故乡嘉兴市政府决定花费120万元影印出版朱译《莎士比亚戏剧全集》。在这个时刻,我们不禁深深忆念朱生豪译莎的得力助手、他的妻子—为我国莎剧汉译全集出版作出了重大贡献的宋清如女士。  相似文献   

2.
正宋画,流散于全球各地且深藏"闺"中,要想亲见真迹绝非易事,直到2010年前后《宋画全集》出版。《宋画全集》以故宫博物院卷、上海博物馆卷、辽宁省博物馆卷、中国其他文化机构卷、欧美国家卷和日本卷等23册,收录海内外102家文博机构的827件(套)作品,系统反映了两宋300余年间绘画艺术发展历程的整体面貌。《宋画全集》面世以来,得到了海内外各方面的高度评价,被认为是继整理出版《全宋词》《全宋诗》《全宋文》等宋代典籍后,迄今为止最完整、最权威的宋代  相似文献   

3.
一九七七年由国家出版局组织的全国出版工作座谈会制订了整理和出版中国历代大作家全集的规划,笔者承担其中整理《李白全集》的任务。但由于此一项目的规模和难度较大,迟迟数年,未能落实。一九八二年三月我参加国务院古籍整理规划小组,本项目又列入全国古籍整理重点规划。同年全国唐代文学学会开成立会,我在大会发言,报告《李白全集》整理体例征求意见稿。一九八三年在天津社会科学院文学研究所成立《李白全集》整理小组。接着杨庆华(署名杨桦)写成《〈李白全集编年校注〉整理情况》,发表于《唐代文学年鉴》一九八四年号。一九八六年,河北大学于天津成立古籍整理研究所,本项目改归该所。其后屡经波折,在培养博士研究生的过程中结合教学、组织编写,终于写成全稿。现将整理《李白全集》所作的努力,略述如下:  相似文献   

4.
2010年4月,首届国际贝叶文化研讨会暨《中国贝叶经全集》出版典礼在云南西双版纳自治州首府景洪市召开,来自中国、泰国、老挝和西班牙的100多名学者、专家以及相关人员参加典礼。全套100卷共114册、9000多万字的《中国贝叶经全集》,历时9年出版问世。  相似文献   

5.
台湾女作家琼瑶日前接受了笔者的采访。她重新整理之前所有出版过的作品,分别在台湾和大陆推出最新版的全集,多达65部。已出版的简体版第一辑叫做"光影辑",包含《窗外》《一帘幽梦》《在水一方》《烟雨濛濛》《庭院深深》和《几度夕阳红》等6部作品。  相似文献   

6.
《职业圈》2014,(1):120-120
近日,美国前国务卿希拉里·克林顿的回忆录《见证》中文版由中国友谊出版公司出版。在BBC驻美国国务院特派记者伽塔丝执笔撰写的这本回忆录中,  相似文献   

7.
《张岱年全集》出版1997年3月,河北人民出版社隆重推出八卷本《张岱年全集》,这是学界的一大件事。张岱年教授为学界泰斗,是我国著名的哲学家和哲学史家。他毕业于北京师范大学,先清华,后北大,执教至今,桃李满天下。在他的学术生涯中,“淡泊自甘,数历艰虞,...  相似文献   

8.
1984年初,我受命主持编辑出版《曾国藩全集》。这次由湖南岳麓书社出版的《曾国藩全集》,与过去的《曾文正公全集》有很大的不同。同治十一年春,曾国藩在两江总督任上病逝,被朝廷谥为文正。曾国藩生前曾说过,他的文字不刻集公开发行,只留与子孙观览,其原因是价值不高,“志亢而才不足以副之”。他以此种理由拒绝刻集,或许是真的出于谦虚,或许另有考虑。但是,其家人并未遵照他的这个遗嘱,在他死后的第五年,即光绪二年,由湖广总督李瀚章牵头,有他的弟弟国荃及儿子纪泽参与编辑的《曾文正公全集》便刻印问世了。这套书出来后,立即成为风行海内的…  相似文献   

9.
由国际文学理论学会秘书长、清华大学比较文学和文化研究中心主任兼语言文化大学比较文学研究所所长王宁教授担任中文版主编的国际权威理论刊物《新文学史》(NewLiteraryHistory)精选本第一辑已由清华大学出版社出版。本辑萃集了该刊 1 998- 1 999年 8期的重要文章 ,共分为五个栏目 :修正主义研究、理论探险、文化研究、诗歌与诗学和生态批评。美国著名文学理论家、该刊主编拉尔夫·科恩(RalphCohen)亲自为该刊中文版撰写了序言并委托王宁为该刊国际中文版主编。国内外理论界人士普遍认为 ,该刊中文版的出版 ,…  相似文献   

10.
世界文学名著《安徒生童话》传入我国已经80多年了。早在1919年,周作人就在《新青年》杂志当年1月号上译载了安徒生著名的童话《卖火柴的小女孩》;1942年,北京新潮社出版了林兰、张近芬合译的《旅伴》:在这之后,又先后出版过茅盾、郑振铎、赵景深、顾均正、陈敬容等多人翻译的安徒生童话中的不同篇目。不过,上述这些译文都是从英文或日文转译的,而我国著名翻译家叶君健自50年代初开始陆续从丹麦文直接翻译《安徒生童话》单篇,并于1955年合起来出版了选集并于1983年出版了全集。建国以来在各种《安徒生童话》译本中,可以说影响最大、评价最高…  相似文献   

11.
正鲁迅的文学生涯离不开翻译。甚至可以说,如果没有鲁迅的翻译,也就没有他的创作。《中华翻译家代表性译文库·鲁迅卷》从福建教育出版社出版的八卷本《鲁迅译文全集》这一目前收录最全面、校订最精良的鲁迅翻译著作全集中编选出最具代表性的译作,全面多样地展现鲁迅翻译的发展轨迹,供广大文学爱好者一窥鲁迅译著的风采。全书共分为四编,从小说、儿童文学、剧本与诗歌、文艺随笔与文艺理论四个方面详略得当地介绍了鲁迅的代表性译作,除译作外还收录了部分序跋以展示鲁迅本人对翻译的见解。相较于《鲁迅译文全集》这样的大部头,  相似文献   

12.
精诚的合作     
中国对外出版集团与美国耶鲁大学出版社合作编辑、出版的大型系列丛书“中国文化与文明”经过多年努力。首卷《中国绘画三千年》(英文和中文版)终于问世了。中国丰富灿烂的文化  相似文献   

13.
J.R.R.托尔金,英国作家、语言学家,其最著名的作品是奇幻巨著《魔戒》三部曲。《魔戒》自1954—1955年出版以来,风靡全球,已被翻译成60多种语言,1998年首次出版中文版,至今已有五批译者的十版译文。本文从奈达的功能对等理论视角,选取实例对比分析丁棣、朱学恒、邓嘉宛三版最流行的《魔戒》中文译本的地名翻译策略及效果,以期得出对奇幻文学专有名词翻译有借鉴意义的结论。  相似文献   

14.
新世界出版社出版的《中国现代作家大辞典》(英文版)是由中国现代文学馆馆长杨犁主编,吴福辉副研究员任中文版副主编,胡志挥任英文版副主编。辞典中共收入中国现代作家小传700余条。中国现代作家是指  相似文献   

15.
君文 《文化交流》2017,(12):8-11
英国剑桥大学博士、教授兼作家尼古拉斯·柯瑞思(Nicholas Chrimes)撰写的《乌镇:中国古镇的"世界闻名"之路》一书的中文版,在2017年12月举行的第四届世界互联网大会期间由浙江大学出版社出版.  相似文献   

16.
郭之鲲 《文化交流》2017,(11):60-63
人民文学出版社在创建65周年之际,新近出版了第一任社长兼总编辑、著名诗人、作家和文艺理论家冯雪峰的全集,为之纪念.12卷本《冯雪峰全集》收集了冯雪峰在1921年至1975年间创作的诗歌、小说、散文、剧本、寓言、杂文等文学作品,文艺理论及文艺批评著作,文学研究及回忆录,书信日记,外调材料和翻译作品等,是作者一生文学的总集,具有重要的历史价值与文化价值.  相似文献   

17.
《对外大传播》2009,(1):40-40
随着《故宫博物院藏文物珍品全集》(简称《故宫文物全集》)第60卷近日在香港的面世,历时14年,由北京故宫博物院与香港商务印书馆合作的跨世纪文化工程——《故宫文物全集》终于出齐。这不仅是出版界的重大文化工程,也是中国文博界的重大学术成果。  相似文献   

18.
正英国剑桥大学博士、教授兼作家尼古拉斯·柯瑞思(Nicholas Chrimes)撰写的《乌镇:中国古镇的"世界闻名"之路》一书的中文版,在2017年12月举行的第四届世界互联网大会期间由浙江大学出版社出版。柯瑞思写了一个怎样的乌镇?  相似文献   

19.
王静 《文化交流》2009,(2):27-30
徐訏以创作小说《鬼恋》而成名,作品先后三次被搬上银幕,其中被陈逸飞改变成电影《人约黄昏》。徐訏的《风萧萧》成为一代人的爱国启蒙,当时出现“重庆江轮上,几乎人手一册”的“洛阳纸贵”情景,这一年文学界堪称“徐訏 年”。香港浸会大学设有“徐訏文学奖”。1967年,海外出版了18卷960万字的《徐訏全集》,40年后,上海再版了《徐訏文集》。  相似文献   

20.
<正>由中共中央对外联络部研究室组织编写的《中共十八大:中国梦与世界》(中文版)新书出版座谈会8月26日在北京举行,中联部副部长艾平出席并讲话。中央外宣办、中央党校、中央文献研究室、中央党史研究室、中央编译局和中国外文局等相关部门负责人及来自外交学院、商务部国际贸易经济合作研究院等单位的专家学者30余人与会。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号