首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
中西思维方式存在着很大差异,中国学生学习英语时不可避免地受到母语思维方式的影响。本文从中西思维差异出发,结合作文中常见的错误,探讨了英汉两种语言在英语写作中遇到的问题,就如何在英语写作中克服母语思维方式造成的干扰、提高写作技能谈几点看法。  相似文献   

2.
研究表明,母语迁移是影响二话习得的重要因素之一,它分为正迁移和负迁移.本文根据母语迁移理论,结合汉英思维模式的差异,探讨了大学生学习英语写作过程中母语思维在篇章结构、词汇等方面的负迁移对英语学习的影响,使学生在英语写作中主动适应荚语思维,有意识地避免母语思维的负迁移,不断地提高英语写作能力,保证语言学习的有效性.  相似文献   

3.
石小闻 《海外英语》2011,(10):352-353
中式英语是汉语母语者学习英语时常见的畸形语言现象。该文从中西思维方式差异的角度,结合实例,探讨其成因、特点和表现形式。  相似文献   

4.
语言和思维关系密切,二者相互作用,相互影响,互为表征。英汉思维方式之差异,使中国学生在英语学习中不可避免地受到母语思维的影响。这种影响在英语写作中的措辞、句法、篇章等方面均有表现。本文着重分析英汉思维方式差异对我国大学生英语写作在词语选择和句子结构方面产生的影响,同时提出几点应对之策,旨在帮助我国大学生提高英语写作水平。  相似文献   

5.
王婷 《考试周刊》2013,(12):74-75
人们通常把语言迁移视为一种跨语言影响,即目的语与习得语之间的语言差异所产生的影响。本文从跨文化背景出发,分析汉语母语思维及习惯用法对英语学习的干扰,尤其是母语负迁移导致学生写作中出现各种错误,以帮助英语学习者避免和有效地克服母语影响。  相似文献   

6.
在全球化和信息化的今天,英语作为一种国际性的通用语言。对于中国的英语学习者而言,在英语学习过程中必然会发生英语和汉语的不同思维方式的碰撞、调和、融合,最后以汉语的独特思维方式进行转换输出。写作作为语言的基本输出形式,反映了英汉两种不同思维方式的相互作用。写作中出现中式英语表达主要是由于受到母语思维方式的干扰而产生负迁移。旨在通过分析中西方思维方式差异对中式英语的影响及其几个表现,帮助学生在写作中尽可能减少使用中式英语,提高英语写作表达能力。  相似文献   

7.
由于受汉语思维方式、表达习惯和文化背景的影响和干扰,中国的学生常把母语规则迁移到英语的学习中来,导致母语负迁移现象的产生,影响英语语言的学习和运用。本文从语音、词义、句法和语用四个方面来探讨英语学习中的母语负迁移现象,并提出一些克服母语负迁移的对策,对英语学习起到一定的指导作用。  相似文献   

8.
“语言是思维的物质外壳”,英汉思维方式之差异使中国学生在英语写作中不可避免地受到母语思维方式的影响。意识地引导学生发现、比较英汉思维模式的差异,培养学生洞察文化差异的自觉意识,使其逐步养成用英语思维的习惯,最终能达到准确、规范、恰当地用英语传递语言信息的目的。  相似文献   

9.
注重英汉思维方式差异提高学生英语写作能力   总被引:1,自引:0,他引:1  
"语言是思维的物质外壳",英汉思维方式之差异使中国学生在英语写作中不可避免地受到母语思维方式的影响.意识地引导学生发现、比较英汉思维模式的差异,培养学生洞察文化差异的自觉意识,使其逐步养成用英语思维的习惯,最终能达到准确、规范、恰当地用英语传递语言信息的目的.  相似文献   

10.
表达是思维的产物,语言是表达的工具。思维、表达、语言三息息相关,相互影响,以英语为外语的语言学习,必须了解母语和英语在思维方面的差异,不同的社会化背景及其所造成的表达形式的差异,以及不同的思维模式所形成的表达手法的差异,培养英语思维习惯,以获得成功的跨化交流的能力。  相似文献   

11.
一、掌握学习规律,打好英语基础 英语学习困难重重,其中主要的原因就是英汉言语差异和言语个体差异,具体表现在思维差异、文化差异和语言差异上。思维差异是指以英语为母语的人在思维方式上与中国人的不同:这种思维差异需要不断感受、体幺、积累足够多的英语对各类事件的捕述和阐述方式,才能得心应手运用自如。文化差异是指两种语言在文化背景上的不同。要学习一种语言,意味着要学习这种语言所承载的文化。语言差异是指南于不同的思维习惯和不同的文化背景而造成的言语使用上的不同。  相似文献   

12.
李海刚 《考试周刊》2007,(35):53-55
英语思维在英语学习者习得纯正英语过程中扮演重要角色。在二语习得领域,母语迁移现象是影响英语语言习得的重要因素。文章诠释了母语迁移与英语思维的涵义,并从母语迁移视角探究了母语思维方式、语言表达对英语思维培养的影响,以期助推学生英语思维能力的培养。  相似文献   

13.
语言迁移是二语习得领域里的一个重要概念,也是影响外语语感养成的一个重要因素。本文着重从语言迁移的角度探究了母语迁移与英语语感培养的关系、英语语感在外语学习中的作用,并从母语的语法迁移和思维方式对英语语感的影响两个方面探讨了外语教学中的英语语感培养途径,以期促进英语语感教学,提高学生的综合外语语言能力。  相似文献   

14.
研究表明,目标语言学习过程中所犯的错误,大部分来自母语思维模式和表达习惯的干扰,本文从英汉两种语言的语法、造句方式、语序和习俗文化等方面差异来探讨汉语对英语学习的干扰,以帮助学习者学习准确地道的英语。  相似文献   

15.
中国大学生在英语阅读中一直受到母语思维和外语思维影响。从母语思维视角进行培训、测试等实验后得出结论:母语正迁移转化到英语阅读中,不是一蹴而就的,而是长期学习的过程;阅读不仅需要英语语言知识,还需要将已有的必要的汉语语言知识转化到阅读中;再者,英语水平是母语思维的前提条件。在英语阅读教学基础阶段仍需加强英语语言教学,当具备了一定的英语水平,母语正迁移才可能在英语思维创造的前提下进行转化,否则母语思维就成为“空中楼阁”。  相似文献   

16.
中式英语普遍存在于中国学生的英语学习过程中。它受母语的影响,既不同于母语,又区别于英语,是一种过渡性语言。母语的迁移是中式英语的最重要成因。母语作为学习者已经掌握的语言系统必定对目的语产生很大的影响,而过渡语是“母语一过渡语一目的语”系统中的一个必然过程,它具有必然性、系统性、渗透性和过渡性等特点。因此,英语教学中应客观看待,重点在于制造语言环境,培养英语思维。  相似文献   

17.
本文旨在分析高职院校学生在英语习得过程中母语思维如何阻碍英语思维的形成,以及如何在英语学习中摆脱母语的干扰,从汉语语言规律的束缚中解脱出来,避免汉语思维负迁移,最终形成英语思维,用英语逻辑直接思考问题。  相似文献   

18.
陈琳 《考试周刊》2014,(74):96-97
英汉两种语言分属于不同的语系,中国学生在学习英语的过程中,受母语文化和思维等的影响,在语言输出中易出现中式英语的现象。本文以写作为研究对象,在母语负迁移的理论基础上,对高职学生英语写作中的中式英语表现形式进行归类和分析。  相似文献   

19.
从思维模式及自主学习理论谈英语写作教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章针对我国学生英语写作的现状进行分析,通过对英汉思维模式的比较,探讨其差异性对语言篇章结构的影响.教师应在教学中分析英汉思维差异并结合自主学习理论帮助学生克服母语思维模式对英语写作的影响,提高学生的英语写作能力.  相似文献   

20.
中西思维方式在民族文化特征以及思维方式方面的差异,导致学生在英语写作上,由于不了解英语语言思维特点,而陷入只见树木不见森林的困境。学生在词汇、句法以及语篇组织等方面,均容易产生由于中西方思维方式的差异,而导致的语言错误,此文旨在辨析中西方思维方式差异在英语写作方面造成的影响,以期在以后的英语写作教学和学习过程中,帮助学生排除东方思维负迁移的影响,培养英语思维能力,以英语的思维方式学习英语,成功地进行跨文化交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号