首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
众多的名胜古迹和《水浒传》这部名著的影响,使梁山县具有独特的资源优势和强烈的吸引力。1995年以来,粱山县的对外宣传工作紧紧围绕县委、县政府的中心工作,本着“借梁山盛名,打水浒牌子”的外宣工作思路,抓特点,扬优势,服务大局,营造环境,取得了一  相似文献   

2.
近年来,中国国际广播电台立足自身优势,着力打造文化外宣品牌栏目,积极拓展文化外宣平台,开展富有特色的文化外宣工作,初步探索出了一条开展文化外宣的新路子。  相似文献   

3.
黄河文化作为中华民族的根和魂,是中华文明的核心内容。新时代探讨中华优秀传统文化的继承与发扬,势必绕不开黄河文化传播的议题。其中,外宣翻译是“引进来,走出去”文化传播背景下带领其走出去的先锋力量,可以全面展示悠久的黄河文化。纵观当前黄河文化外宣翻译现状,发现黄河文化外宣翻译存在一些问题,包括语言内错误与语言外错误,在此研究的基础上,该文提出黄河文化外宣翻译应坚持外宣材料适宜和读者本位的原则,同时也应当关注传播媒介与传播效果。该文基于新时代背景,从黄河文化的外宣翻译现状出发,尝试对黄河文化外宣翻译策略进行构建,以期为黄河文化传播做出贡献,增强中国文化软实力。  相似文献   

4.
新星掩去官方色彩,以民间的形式来做外宣,将外宣主旨、外宣精神以文化的形式体现出来。这样的外宣作品是多样化的,没有固定格式,而传达的文化内涵是积极的……  相似文献   

5.
山东是文化大省,文化资源丰富,文化底蕴厚重,拥有博大精深的传统文化、光辉灿烂的革命文化、激昂向上的现代文化和丰富多彩的民俗文化,具有开展文化外宣的优势和条件。山东的文化外宣工作同全国一样,启动于上个世纪80年代,同步于我国对外开放的历史进程。近年来,山东全面落实科学发展观,立足自身文化资源优势,着力打造外宣精品,积极开展富有地方特色的文化外宣工作,对于展示山东良好形象、推动经济社会又好又快发展发挥了十分重要的作用。  相似文献   

6.
中国文化博大精深、源远流长,外国人很难在短时间内掌握其精髓。因此文化的外宣报道需要既能吸引受众眼球,又要兼具系统性,关于这一点,网络媒体无疑有着不可比拟的优势。信息整合在文化外宣中的应用整合不是将信息一味堆砌,而是要把信息有机地结合在一起,使它们既独立存在,又是一个整体,这样报道才有灵魂,而不是机械刻板的,网  相似文献   

7.
《对外大传播》记者有幸在 “2005年全国外宣工作会议”上听 到了中国驻日大使馆文化参赞黄星 原先生的发言,很受感动。他说: “每当我们的外交工作处于最困难 的时候,总有一个坚强的臂膀在我 们身旁,这就是国务院新闻办的同 志。”那一天,与会的外宣工作者深 切地感觉到外宣与外交之间的关系 是如此之近。《对外大传播》两次与 东京电话连线,交流中更使人感受 到作为外交官的黄星原对外宣工作 者的殷切期待……  相似文献   

8.
踏上自强之路的中华文明古国在新时期发出“让中国了解世界,让世界了解中国”的心声。外宣工作就是一项文化传播工作,但外宣又不同于一般的文化传播,如何更好地让世界了解中国,为中国的改革、开放、发展创造有利的国际舆论环境,这是我们外宣部门需要认真加以研究的。本文试图从文化传播学的角度,探析文化传播中存在的“误读”与“虚构”现象,并由此确定我们的外宣策略。  相似文献   

9.
地方文化外宣翻译是弘扬地方文化、提升城市形象的主要途径。本文通过对"中国成语典故之城"淮南的历史文化和现代城市形象的外宣翻译进行梳理,指出其对外宣传方式和范围的不足以及存在的问题。综合分析国内外平行城市在地方外宣翻译上的特色模式和可取之处。在对前者概括分析的基础上,结合现代语言服务行业的特点,提出基于GILT模式的地方外宣翻译的方法和译介模式。  相似文献   

10.
文化外宣是以文化为载体.以海外受众为主要对象.向世界宣传介绍中国的一项对外宜传工作。文化外宣不断适应对外开放的需要.是我国宣传工作的重要组成部分,也是我国对外交流的重要内容。经过多年的发展.中国的文化外宣已经具备了较好的基础,在我国的对外交流中发挥了越来越重要的作用。  相似文献   

11.
作为一名外宣工作者,我一直在思考着如何让外宣工作更精彩,如何把外宣故事讲述得更生动,如何让外宣的效果更突出?这次有幸作为“中韩青年友好使者代表团”成员赴韩国进行文化参观考察,我切实地成了一名韩国对外宣传的对象,  相似文献   

12.
新时代弘扬陕西红色文化,并对其进行外宣翻译具有举足轻重的意义。陕西红色文化资源尤为丰富,在对其进行外宣翻译时,可采用音译、直译、直译加注、意译等翻译方法,译文要贴近国外受众的思维习惯,用外国人所能接受的方式去讲述中国故事,让世界更好地了解陕西红色文化。同时,应充分考虑传播主体、传播媒介、传播受众对传播效果的影响,才能达到最佳传播效果,扩大陕西红色文化的国际影响力。该文以翻译传播学为理论依据,对陕西红色文化外宣翻译进行审视,对影响其传播效果的要素进行分析与探究,以期为陕西红色文化外宣翻译提供指导。  相似文献   

13.
突出特色,谱写地方外宣的主题歌特色是地方对外宣传的生命。所谓特色,就是“人无我有、人有我优、人优我先”的独特优势和鲜明的个性。各地的历史、文化、经济发展状况等各不相同,正是这些不同,使此地有别于彼地,构成了地方优势,包括本地自然景观与生态环境,文化遗产与地方文化,建设成就与精神风貌,民俗风情与地方珍闻奇事,名特产品和各种资源等。地方外宣作为总体外  相似文献   

14.
民俗文化是当地文化宝库的重要组成部分。青岛有着历史悠久、内容丰富的民俗文化,然而在“一带一路”倡议背景下,民俗文化外宣在展现城市形象、提升城市文化软实力等方面面临着新的机遇和挑战。基于此,该文采用调查法和文献分析法,分析了青岛民俗文化的概况、外宣价值及其外宣现状,探索了青岛民俗文化外宣的策略创新。研究发现,当前青岛民俗文化对外传播存在着外宣意识不够强、传播方式不够多、翻译资料不够足、翻译质量需提升等方面的问题,针对这些问题,可以从协同增强外宣意识、借助网络平台拓展传播手段、多举措培养翻译人才等方面加以改善。  相似文献   

15.
<正>近年来,为充分发挥外国友人在对外宣传中的作用,不断提升在冀外国友人的心理归属感和文化认同感,使其了解河北、热爱河北、支持河北,河北省委外宣局举办了"外国人看河北""外国专家河北行""冀之光"外籍师生汉语技能暨中华才艺大赛等一系列"感知河北"外宣品牌活动,倾力打造了一支"洋故事员"队伍。借助外国人声音,讲述河北故事;借助外国人视角,展现燕赵文化。  相似文献   

16.
新时期,我国红色旅游正在向国际化发展,这对外宣工作,尤其是翻译工作提出了更高的要求。红色旅游外宣翻译的跨文化文本重构应以"红色文化"为核心,在分析外宣资料的文本特点、明确翻译目的的基础上,探讨红色旅游外宣译本在词汇、句法、篇章和修辞层面的特征及翻译策略。  相似文献   

17.
壮族的风俗文化源远流长,是中华传统文化的重要组成部分。广西壮族的民俗文化不仅丰富多彩,而且具有鲜明的地方特色。广西壮族民俗文化作为我国非物质文化遗产不可或缺的一部分,对其进行外宣翻译是在我国“讲好中国故事”背景下推动中国文化“走出去”的重要举措,对树立积极正面的中国多民族国家形象有着重要意义。然而广西壮族民俗文化外宣翻译仍存在较多问题,在一定程度上影响了对外传播的效果,也不利于广西故事“走出去”。鉴于此,该文以广西壮族为例,分析壮族民俗文化外宣文本的特征,并以目的论为指导,以传递信息、促进对外交流为最终目的,采用适合少数民族民俗文化的翻译策略进行外宣翻译,为广西壮族民俗文化外宣文本英译提供借鉴。  相似文献   

18.
外宣材料作为一种语言与文化传播的重要媒介,不仅具有跨语言的特点,而且从其发挥作用的角度来看,具有跨文化和跨国界的特点,其译文更是为世界了解中国提供了途径,所以外宣材料正确、恰当的翻译意义重大。本文从跨文化语用学及外宣翻译基本概念等方面着手,阐述了跨文化语用学和外宣翻译之间的关系,并在此基础上提出了在跨文化语用学框架下改善外宣翻译的策略。  相似文献   

19.
正加强对外文化交流,在与不同文化的碰撞和交融中传递友谊、塑造形象是对外宣传的有效途径。近年来,海南省委宣传部在文化外宣工作方面做了一些积极的探索,取得了较好的成效。借力第十四届世界海南乡团联谊大会在澳大利亚召开,策划举办的"2015海南文化澳新行"活动就是较为成功的外宣案例之一,是海南外宣工作的一个亮点。旅居海外的琼籍华人、华侨及港澳台同胞有300多  相似文献   

20.
外宣品是对外宣传的重要载体。外宣品的制作是对外宣传工作的一项基础性工作。要搞好地方外宣工作就必须抓好地方外宣品的制作,不断提高地方外宣品的质量。外宣品的质量不仅是指它的内容正确、装帧漂亮、印刷精美,更重要的是指它适合外籍人士、海外华人的需要,能够使他们乐意接受。也就是说,外宦品要能真正起到对外宣传的作用才  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号