首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
相较于一、二本学校的学生,三本学生的英语平均水平较差,尤其是英语翻译水平;2013年的英语四六级考试改革证明了翻译能力变得越来越重要。因此,如何提高三本学校学生的翻译兴趣与水平是一个值得探索的问题。本文以语块为切入点,在阅读课中运用语块理论培养学生的语块意识,并通过练习来巩固所学习的语块,同时引导学生在翻译过程中运用所积累的语块。实验证明,语块教学可以提高三本学生的英语翻译水平;同时能增强学生的英语翻译信心。  相似文献   

2.
语块教学法是以语块为核心的教学方式,在英语口语教学中有助于提升学生的表达流利度、组织性和语言承载量。本文分析了当前大学英语口语语块教学现状和对英语口语教学的积极作用,探索了发挥语块教学积极性的实践方式,指出了语块教学法能够节省学生提取词汇和表达模块时的精力,能够调整学生在传统教学模式下形成的固定思维,培养其发散性思维和创造性思维,对于口语教学的发展和提高具有一定的参考价值。  相似文献   

3.
学生隐喻能力的增强有助于翻译教学质量的提高。教师可以从隐喻翻译的目标、指导理论、译文讲授、学生翻译实践及译文检测与评价等五方面进行具体的隐喻式翻译教学。这种以学生为中心的隐喻式翻译教学模式能增强学生在翻译实践中的隐喻认知能力及翻译能力,加速源语与目标语之间的转换过程,提高翻译教学水平。  相似文献   

4.
英语专业本科翻译教学的一个重要目标是培养学生的翻译能力。传统的以译品为取向的翻译教学模式通过教师的讲解输入传授语言和翻译知识,忽略学生的主体性。以过程为取向的翻译教学模式以教师指导的学生自主学习为核心,以帮助学生建构知识、发展能力为宗旨,综合运用独立学习和合作学习方式实践翻译知识和技巧,并对其过程进行分析、评价,发挥学生的主观能动性,学生通过反思学习内化翻译能力。  相似文献   

5.
语块指的是共现频率较高,形式和意义较为固定,能够整体储存和提取的大于单个词的结构.它融合了语法、语义以及语境的优势.以语块为基本教学单位,有利于记忆和储存语言知识,符合人的认知规律.对学生的听说读写能力的提高都有着极大的帮助.本文通过跟踪调查8名非英语专业的学生在语块教学前后语块运用能力的变化以及他们的写作中新习得语决...  相似文献   

6.
在介绍合作学习理论的基础上,本文提出了"小组合作翻译教学"理念,并设计了相应的翻译教学实验过程。教学实验数据表明,相对于以教师为中心的传统翻译教学模式,将合作学习运用于翻译教学实践能更好地激发学生的翻译兴趣,更能提高学生的翻译水平。定性研究表明,尽管"小组合作翻译教学"也存在一些不足,但却不失为一种有效的翻译教学方法。  相似文献   

7.
英语阅读能力一直是大学英语考查的重点,三本学校学生的英语阅读成绩普遍较差,如何提高三本学校学生的阅读兴趣与阅读技能是一个值得探索的问题。本文以语块为切入点,在阅读课中运用语块理论培养学生的语块意识,并通过练习来巩固所学习的语块,同时引导学生在阅读过程中利用所积累的语块获取文章信息的策略。实验证明,语块教学可以提高三本学生的英语阅读能力,同时能增强学生的英语阅读信心。  相似文献   

8.
语块研究的结果表明,语块对语言的熟练运用十分重要。本文依据语块教学理论探讨了大学英语翻译教学中采用辨认语块、积累语块和运用语块等语块教学策略,以提高学生英汉互译的准确性、流利性和地道性。  相似文献   

9.
本研究从历史角度梳理了语块教学的理论依据,即语块理论在概念、特征和分类上的发展。横向比较国内外语块教学的应用研究进展,以美国C大学的汉语教师互动培训为对比案例,探讨用预制的Pattern和Language Ladder,结合故事、歌曲等媒介,应用到汉语作为二语的语块教学。最后提出在课堂内语块意识培养和语块教学应当并重。  相似文献   

10.
基于我国高等院校英语专业口语教学中二语预制语块习得研究的现状及存在的主要问题,分析了二语预制语块习得研究对提高英语专业口语教学水平的必要性,提出了二语预制语块习得研究成果对提高英语专业学生的口语教学水平的启示与具体对策,为我国高等院校英语专业口语教学的进一步发展,提供了一些切实可行的指导性意见。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号