首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
由"谯"字"酷烈"义为缘起,笔者通过分析《辞源》《辞海》《汉语大字典》《汉语大词典》等大型语文辞书中"谯"字的释义处理,结合大型语文辞书义项的设立原则,探讨"酷烈"的义项设立问题。  相似文献   

2.
《现代汉语词典》(2005年版)收录"吃"词条66个,义项8个,构词能力最强是①义,最弱的是义项③,《现汉》未收义项的构词有10条;构词方式最强的是动宾式,次强的是动补式,最弱的是主谓式;"吃"的语素变义比较接近辞书所收的语素共义;重新整理分析"吃"的常用语素义,建议《现代汉语词典》设立13个义项。  相似文献   

3.
以《汉语大词典》与《辞源》、《辞海》等辞书作比较,全面论述了古人笔记中的语言资料对《汉语大词典》的义项设立、义项释义和例句收录等方面所起到的重要作用,从而说明大型汉语辞书的编纂必须重视古人笔记  相似文献   

4.
建立可靠的义项是编写辞书的基本要求.由于种种原因,古今汉语辞书中存在相当数量错误设立的虚假义项.以<汉语大字典>及相关辞书建立义项的客观材料为对象,在具体考证的基础上,归纳出因校勘不审而误立义项;误解训释方法而误设义项;据讹形臆推字义而误立义项;误解古训而误立义项等几种误立义项的类型,初步总结字典误设义项的主要原因,为消除虚假义项奠定理论基础.  相似文献   

5.
<汉语大字典>是一部大型语文辞书,其义项的设立相对完备,但其中的"且"、"更"、"乃"、"及"、"以"、"但"、"便"、"其"、"並"、"则"、"惟"、"因"这12个连词漏收的义项仍有需匡补之处.  相似文献   

6.
《世说新语·文学》篇中"领略"一词,诸辞书及各类注本多以动词"领会"义解之.实际上,此处之"领略"是名词,犹"要领"、"关键".这本是六朝时的一个常见意义,由于人们未曾理清"领略"的词义演变轨迹而多有误解.本文细作分疏,匡正了相关失误,并揭示出辞书遗漏的"领略"义项.  相似文献   

7.
《现代汉语词典》(第5版)共收录“黄”义项8条、词组113条。构词能力最强的是。义、最弱的是。义;构词方式最强的是偏正式、最弱的是附加式和动宾式;词组中“黄”的语素变义是非常接近其语素共义;但辞书存在着漏收义项、没有释义、释义不当等问题。  相似文献   

8.
对于辞书释义来说,传统训诂材料中有很多值得继承的优秀成果。从《汉语大词典》的释义看来,要继承古代训诂材料的成果为现代服务,必须具有现代语言学的眼光,明确实义和造意、语源义、言外义之不同概念,只有这样才能使辞书义项的确立合理,释义准确。  相似文献   

9.
通过对几部近代汉语辞书所列义项的分析,揭示了词义的引伸系统,纠正了辞书的某些释义失误,指出了失误的原因,澄清了某些辞书的义项排列混乱现象,提出了语词辞书编纂得首先研究词的意义系统的观点。  相似文献   

10.
通过对几部近代汉语辞书所列义项的分析,揭示了词义的引伸系统,纠正了辞书的某些释义失误,指出了失误的原因,澄清了某些辞书的义项排列混乱现象,提出了语词辞书编纂得首先研究词的意义系统的观点。  相似文献   

11.
通过分析有关心理因素认为:成就感是学习动机的基础,是建立主动学习动机的保证。是被动学习转化为主动学习动机的桥梁。因此,形成不同程度的成就感,是提高学习成绩的有效手段。成就感与自我实现的需要有密切的联系,应采取有效的教学手段,激发不同水平的成就感。  相似文献   

12.
针对英语的一词多义现象及许多英语词汇在特定的语境中产生的比喻义给学生造成的困扰,探讨了认知语言学提供的新的解决途径——通过多义词的核心意义有效地推测出比喻义,以解决词典编撰滞后,这些比喻义一般不能及时出现在已出版的词典中的问题,并用相关实验加以验证。  相似文献   

13.
新课程改革的重点就是加大了学生学习方式变革的力度,使原有被动性学习向主动性学习转变.它是对原有被动性学习行为的一种批判,是对被动学习形式的一种摒弃,是对被动学习方法的一种裁汰.使学生的独立性伴随着教与学过程的转换,独立学习的意识不断提高,独立学习的能力由弱变强,最终实现"特定条件"下的独立性学习.  相似文献   

14.
在学习英语的过程中,学生习惯于使用英汉词典。结果,不但不能有效辨析词义,甚至产生更多的疑惑。针对这一现象,本文作者通过实例分析,以证明使用英英词典(或英汉双解词典)对解决英语学习者的这一难题的作用,并鼓励他们积极利用这一辨析词义的有效手段。  相似文献   

15.
近体诗形式并非内容的被动载体,而且是一种对客观世界和主体情感的概括和升华。近体诗形式的存在价值和现代意义在于,这种形式仍能够涵纳巨大的思想容量并对整个社会历史进程作出富有个性的积极回应和影响,仍能够提供具有永久生命力的东西并为新的时代精神和审美意识所照亮,并通过风格将这一切勾连为一个生气灌注的有机整体而独放异彩。  相似文献   

16.
语言的翻译不仅是语符表层指称意义的转换,更是两种不同文化的相互沟通和移植。翻译既涉及两种语言,更涉及两种文化。一国语言中的政治术语包含了丰富的文化内涵,反映了该国的政治和法制制度。我国英语专业学生对英美国家法制系统以及政治文化知识的缺失是导致对政治词汇误译的重要原因。在翻译课上,教师应该让学生对政治词汇的翻译谨慎小心,引导其翻阅工具书,找出该词的英文释义,或利用因特网,查出该词的准确内涵,以避免逐字的套译,从而产生误译。  相似文献   

17.
文章梳理了知识可视化中视觉隐喻的研究现状,并试图从知识可视化与视觉表征的内在关系出发,探讨知识可视化中视觉隐喻的涵义及其思维方式与方法。在对视觉隐喻本质涵义的阐述中,结合隐喻学将知识可视化中的视觉隐喻分为被动和主动两种类型,并从广义和狭义两个层面对知识可视化中的视觉隐喻思维方式进行了探讨,旨在为知识可视化中视觉隐喻的恰当运用提供一定的方法参考。  相似文献   

18.
词典在英语学习中既是必不可少的工具,也是英语学习者的良师益友。多查词典无疑是提高英语学习效果的重要手段之一。学习英语的人尤其是英语专业学习者,除多查英汉词典外,更要逐渐习惯于多查英英词典。因为多使用英英词典,更有利于准确把握词语含义,提高英语学习效果,培养用英语思维和表达的习惯。笔者从我校学生的英语学习中发现,绝大多数学生不用英英词典,这对有效提高英语水平是个不利因素。笔者就这一问题进行了一些探讨。  相似文献   

19.
中国古代专名的观念源远流长,西方学者对专名研究更为深入,形成“摹状词理论”和“历史的因果理论”两大重要流派理论。根据古今中外学术大家的研究成果,结合中外权威辞书和中国有关的国家标准,可以从专名表达单独概念、命名性特征、真实与虚拟、广义与狭义等几方面来界定专名。  相似文献   

20.
中日现代语言通用汉字词各义项在两种语言中的使用情况一直是学界关注的难题。基于高频中日同形词的研究结果表明,利用BERT词向量技术对日语目标词义项统计的平均准确率达到了90%,最高达到97%;对汉语目标词义项统计的平均准确率达到了88.3%,最高也达到97%,利用词向量技术对中日汉字词汇语义开展计量研究具备可行性。同时研究还发现,传统词典义项设立的科学性、例句规范性和句长等因素都会对基于词向量的语义分析产生影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号