共查询到20条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
江慰庐 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》1983,(1)
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;两兔傍地走,安能我辨是雄雌. 《木兰诗》以此比喻作结束,奇巧新颖,出人意表.这里的“傍地走”,千多年来都释“傍”为“靠近”;释“傍地走”为“贴着地面跑”,从未见有“异说”. 但近年发表的《关于“双兔傍地走”》一文,对“一起贴着地面跑”提出了不同看法: 相似文献
2.
张一阳 《中国小学语文教学论坛》1990,(12)
‘双兔傍地走,安能辨我是雄雌’这二句课文的译句为‘雄雌两兔一起贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢!’检点译句,笔者以为有三失: ①将‘傍’与‘贴’相混。‘傍’与‘贴’并非同义词。‘傍’作‘倚’解,多用于对旁侧。如‘渔翁夜傍西岩宿’。‘贴’作‘依附’、‘粘着’解,既可用于对底下,也可用于对前面。若说‘傍’和‘贴’通用,‘君方傍海看初日’,‘傍’不能改为‘贴’;‘心贴心’的‘贴’总不能改为‘傍’。②将结构助词‘地’误作名词‘地’。由于此误,结果将‘傍地走’解释为‘贴着地面 相似文献
3.
徐敦立 《语文月刊(学术综合版)》2008,(10):28-28
《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.双兔傍地走,安能辨我是雄雌。”“扑朔”,《木兰诗》一文中解释为“爬搔”。成语“扑朔迷妒’出于《木兰诗》,《成语大词典》中解释为“难辨免的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚”。对于“扑”、“朔”的字义,两处都未做出明确解释。 相似文献
4.
《木兰诗》作为我国古代民间叙事诗的瑰宝,多年来一直被编入初中语文课本。其它读本,如:古诗鉴赏、文学作品选、诗闻拔萃、教学辅导用书,诸类均见编选。对该诗结句“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”中“傍地”,有两类解释:一是“贴着地面”,二是“并排着”。略引如下: 相似文献
5.
刘妮娟 《语文世界(高中版)》2002,(5)
《木兰诗》中“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌”一句,教材的解释引起了许多老师的疑惑和异议。那么请你认真阅读下面两文,思考一下他们所说的是否有道理。 相似文献
6.
张建 《语文世界(高中版)》2002,(5)
《木兰诗》中“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌”一句,教材的解释引起了许多老师的疑惑和异议。那么请你认真阅读下面两文,思考一下他们所说的是否有道理。 相似文献
7.
8.
戴依依 《小溪流(作文画刊)》2002,(5)
政治老师说:“坏坏兔”的流行无意中促进了中韩两国的友好往来。语文老师说:“坏坏兔”外表蠢蠢的,实际上十分机灵,这个例子生动地说明了人不可貌相这一事实。数学老师说:“坏坏兔”每分钟跑300米,野猪警官每分钟跑400米,现在坏坏兔已溜了5分钟,问野猪警官几分钟后追上它?英语老师说:“坏坏兔”的En- 相似文献
9.
刘玉玺 《南阳师范学院学报》2003,2(11):52-54
《木兰诗》综合运用多种修辞手法来叙述木兰故事,刻划木兰形像,具有民间创作的生物幽默和人加工后的含蓄深刻。尤其是互,不仅多而且更达到了炉火纯青的程度,实为古代诗歌所罕见。“双兔傍地走”的“地”,是一个虚性的语助词而非实词,相当于现代汉语的“着”字。 相似文献
11.
12.
"乐府三璧"之一的《木兰诗》作为传统名篇,被选入苏教版义务教育课程标准语文教科书八年级(下册)课本。课文大多数注释遵循文言文翻译的"信雅达"原则,这对学生深入透彻地理解课文起了很好的参考作用,然而笔者在备课时却发现"策勋十二转""双兔傍地走"两句诗中对"转"及"傍地走"的注释值得商榷。 相似文献
13.
《木兰诗》是统编版七年级下册《语文》里的课文,最后一段是"雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌?"(下称"末段")文下对"雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离"注解是:据说,把兔子提起来,使它悬在半空中,雄兔不时地动弹着两只前脚,雌兔常常眯着两只眼睛,因此便于辨认。并且不少资料的注解也持有相似的观点,如:上海古籍出版社编《古诗荟萃》认为雄兔与雌兔在外形上有此差别。 相似文献
14.
《木兰诗》作为我国古代民间叙事诗的瑰宝,多年来一直被编入初中语文课本。其他读本,如:古诗鉴赏、文学作品选、诗词拔萃、教学辅导用书,诸类均有编选。对该诗结句"双兔傍地走,安能辨我是雄 相似文献
15.
16.
17.
人教社编写的初中《语文》第一册《木兰诗》中,有“双兔傍地走”一句。其中的“地”,一般选本不注。人们通常理解为“地面”,初中课本原第二册的注释就是如此。此乃望文生义。兔子的后腿比前腿长,跑起来-蹦一跳的,绝对不可能紧贴着地面。那么,此“地”为何意?《辞海》注:“地(二)①犹言着。辛弃疾《行香子》词:‘小窗坐地,侧听檐声’。”(第636页)。近人张相《诗词曲浯辞汇释》亦说:“地,语助词,犹着也。”。“地”属上古的舌头音;“着”,澄母,舌上音。清代古音韵学家钱大昕认为,“知、彻、澄三母(舌上音,相当于zh、ch、sh),求之古音,与端、… 相似文献
18.
乐言 《初中生世界(初三物理版)》2007,(31)
"雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌!"这是《木兰辞》中的名句,说的是花木兰女扮男装,替父从军的故事,可是用来形容如今中学生男女性别难辨的现象再贴切不过了。走进中学校园,你会发现女 相似文献
19.
《王力文集·汉语史稿》中《第六十节概念是怎样变了名称》:“今天普通话用‘走’字来表示,古人用‘行’字来表示。‘跑’的概念,古代用‘走’字表示。”此说给教学带来一个误区,以为古代“走”字都译成今天的“跑”,但从古代“走”表“走路”和“跑”的概 相似文献