首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 45 毫秒
1.
商务英语写作是现代跨文化商务交际中的一种非常重要的交流方式,有许多格式和惯例,它们为交际的双方提供了一定的规范,是商务成功的策略。然而,事实表明,不同文化背景的人在商务写作规范的许多方面仍存在差异。因此,在商务英语写作中,要有意识的培养跨文化意识,从而有效地确定写作目的、组织写作内容。  相似文献   

2.
宋秀娟 《海外英语》2012,(8):187-188
Cross-gender communication is a form of intercultural communication.Gender differences are not only reflected on biological differences,but also a kind of cultural construction Gender difference lead to the differences on communication styles between men andwomen.Undoubtedly,these differences will cause difficulties in communication between men and women.Only having the awareness and being familiar with these differences can we realize the aim of communication and become successful communicators.  相似文献   

3.
隐私是人们控制及调节与他人交往的机制,在当前文化多元化和文化全球化的进程中,隐私问题已成为人们日益关注的问题。在跨文化交际中,由于东西方文化差异而引起的人们的隐私观的差异,是造成交流障碍的因素之一。  相似文献   

4.
ZHOU Hua 《海外英语》2014,(12):282-284
Owing to the differences of cultural backgrounds, different cultures have different criteria and ways of expression concerning politeness and different peoples have different understanding of politeness. And languages differ greatly from culture to culture in expressing and judging politeness. Without understanding their differences, it is difficult to achieve a successful intercultural communication and may even cause serious intercultural pragmatic failures. In view of such observations, it intends to probe into intercultural pragmatic failure caused by improper use of politeness which substantially improves the language users' intercultural pragmatic awareness. Therefore, such an exploration undoubtedly would increase the culture awareness of language users,decrease pragmatic failure and help to achieve the effective cross-cultural communication.  相似文献   

5.
非言语行为是交际行为的重要组成部分,在跨文化交际中,非言语行为发挥着尤其重要的作用。但在实际的跨文化交际中,人们对非言语行为的忽视或非言语行为使用失误往往会引起交际双方的误解,甚至导致跨文化交际失败。因此,了解中西在非言语交际方面的差异对于避免失误,促进跨文化交际的顺利进行非常有帮助。本文旨在分析中西在非言语交际方面的差异,并提出避免非言语交际失误的几条建议。  相似文献   

6.
英语教学实际也是跨文化教学。文化差异是跨文化交际的障碍,文化移情直接影响跨文化交际的顺利进行。因此,在英语教学中,教师要利用多种手段培养学生的文化移情修养,通过英语影视作品欣赏、外籍教师直观教学、文化讲座、英语角等课内外活动,使学生认识到文化的民族差异性,尊重对方的文化特点、风俗习惯以及语言所表达的意图,超越本土语言文化定势的心理束缚,逐步提高自身的文化移情能力,避免因文化不同而造成的交际障碍。  相似文献   

7.
跨文化交际学课程的设置、重点教学内容由于点多面广,所以应侧重放在价值观和日常生活的差异比较上。旨在使英语学习者提高对文化差异的敏感性,能适应不同的交际场合,避免因文化因素产生的尴尬和误会,达到与来自目的语文化人士和谐、有效、顺利、轻松、愉快交往的目的。  相似文献   

8.
杨文良 《海外英语》2012,(9):235-237
This paper attempts to examine the role of cultural relativism in intercultural communication for the purpose of eliminating or at least reducing the conception of ethnocentrism and strengthening mutual understanding so as to promote intercultural communication.Only acknowledging and accepting cultural differences and seeking understanding and harmony,not going extreme can the world be a place of peace to live.  相似文献   

9.
翻译的文化信息转移是一种跨文化交际行为,此过程会出现原语内涵的信号缺省和空位,译者应当具备充分的跨文化意识,并理解翻译中的认知语境。本文以关联理论为视角,通过案例分析,证明译者的跨文化意识是成功文化信息转移的基础,认知语境是准确翻译的要件。  相似文献   

10.
在跨文化交际中,交际双方若不能进入同一文化背景之中,就容易产生不解或误解,从而使交际失败。“身势语”同语言一样,都是文化的一部分。在不同的文化中,身势语的意义并不完全相同。本文从跨文化交际研究的目的出发,对身势语在不同的文化背景中的含义作了介绍,比较了不同文化背景下身势语的异同,论述了身势语在跨文化交际中的重要作用。  相似文献   

11.
随着国际间在多领域合作的加强,世界各国的团体和个人相互交往和交流日益频繁,跨文化交际已经成为了一种日常生活方式,但是东西方文化取向和价值观的差异往往使交际低效,交际主体之间经常产生误解甚至冲突。进而东西方文化差异会使人们的交际行为相差甚远,因而跨文化冲突在所难免。本文详述了东西方文化的一些显著差异,并提出了如何在增强英语交际水平的前提下,秉承着合作原则,提高跨文化交际能力。  相似文献   

12.
高岩 《海外英语》2012,(6):232-233,254
This paper is designed to show the importance of kinesics for successful cross-culture communication and it is organized into five parts including the study on posture,movement,facial expression,eye contact and gesture.In the end,draw a conclusion that kinesics is of fundamental importance to one’s intercultural communication competence.It bridges gaps among people from different social and cultural backgrounds.One should develop kinesics and employ kinesics means to achieve successful communications.  相似文献   

13.
陈畅菲 《海外英语》2012,(7):187-188
Cultural empathy competence is the key to effective intercultural communication,for it has significant impact on the quality,effect and process of intercultural communication.This paper analyzes the communication barriers that cause failures in intercultural communication in the TV series A Native of Beijing in New York from the perspective of cultural empathy competence and reiterates the importance of developing cultural empathy competence in different cultural contexts.  相似文献   

14.
人类交际是语言交际和非语言交际的结合。非语言交际是整个交际中不可缺少的组成部分。它在交际中的作用是不可忽视的。[1]萨莫瓦尔说:"在面对面交际中,信息的社交内容只有35%左右时语言行为,其他都是通过非语言行为传递的。"[2]在跨文化交际中,很多人往往重视语言的正确运用,而忽略非语言交际行为的文化差异及其影响,导致文化误解和文化冲突频频发生。实际上非语言交际行为和手段比语言交际行为所起的交际作用更大,它的差异比语言行为的差异所引起的文化冲突还要严重。根据毕继万在《跨文化非语言交际》中将非语言交际粗略地分成四大类:1)体态语;2)副语言;3)客体语;4)环境语,本文试从手势语、眼神交流、体触行为等方面研究体态语在跨文化交际中的应用,减少由此导致的文化差异的干扰,以促进人们之间成功地进行跨文化交际。  相似文献   

15.
非言语交际是跨文化交际的重要组成部分。本文选取中美课堂师生交流这一特定的交流领域,探讨中美师生间的非言语交际行为的辅助作用及其文化差异,提出师生的"文化依附"矛盾这一概念,旨在增强师生双方的跨文化意识,提高其跨文化交际能力。  相似文献   

16.
在全球化的背景下,大学英语教学不应局限于外语语言本身,更应引导大学生去探求和理解语言背后相关的社会和文化含义,促进大学生跨文化交际能力的培养,满足现代社会对大学生外语能力的要求。论述了跨文化交际教学与英语教学的相互关系,阐析了跨文化交际教学在英语教学中的重要性,进而介绍了跨文化交际教学导入的基本内容和方法,如何培养大学生的跨文化交际能力。  相似文献   

17.
翻译是促进国际交流理解的一种手段,它作为一种跨文化的语言交际活动,不仅仅是语言信息的转化过程,更是一种文化传播活动.文化差异的因素对翻译的影响不可低估.本文从词汇、思维方式、地理环境、宗教信仰与历史文化、风俗习惯等方面分析了文化差异对翻译的影响.  相似文献   

18.
在全球化的大背景下,跨文化交往已然渗透到我们生活的方方面面.然而,跨文化交往活动有时会发生交际者始料未及的交际障碍,小至误会,大至冲突.造成这种现象的原因之一即为“文化空缺”,反映了独特的民族文化特质以及文化差异.因此,语言文化的差异是其产生的基础,“文化空缺”是语言文化异质性的集中体现.跨文化交际中的文化空缺有几种类别:语言层面的文化空缺,主要包括能够反映文化内涵差别的词汇;交际层面的文化空缺,主要指能够反映出一个民族与另一个民族在文化结构特征方面的差异,如民族性格、思维方式、价值观、行为规范等;语篇层面的文化空缺,主要指不同文化思维方式的差异导致的语篇组织结构方面的不对应.造成文化空缺的原因有:民族性格、情感等的差异,价值观与思维模式的差异,礼仪禁忌的差异,典籍、典故以及宗教的影响.  相似文献   

19.
通讯技术的迅猛发展和经济的全球化,使得跨文化交际成为当代人们生活中不可或缺的一部分,因此越来越多的研究者开始关注英语学习者的跨文化交际能力。基于对文化与交际、语言与文化之间关系的系统分析,以及对跨文化交际的界定,探究了跨文化交际能力的培养策略。  相似文献   

20.
文化差异通常都被认为是导致跨文化交际失败的主要原因。然而。了解和掌握了文化差异之后也未必完全能够克服冲突。新一轮和谐刚刚建立。又一轮的冲突再次兴起。原本帮助缓解冲突而建立的“文化定势”可能会导致新的冲突;“文化错位”现象也是不容忽视的。正确认识和对待这一轮的冲突对跨文化交际和外语教学都有鉴戒作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号