首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
汉英音节对比与英语语音习得   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语和英语音节结构既存在某些共性,又存在显著的差异。汉英音节结构的差异对中国学生英语语音习得有重要影响。中国学生往往受母语的影响,把汉语的音节结构特点迁移到英语语音习得中,对于英语辅音及辅音群的发音、英语音节的连读、英语音节的重音难以掌握。了解和明确汉英音节结构的共性和差异,有助于减少负迁移,促进英语语音习得。  相似文献   

2.
以两名汉语普通话水平为初、中级的泰国留学生作为研究对象,以声学实验为手段,通过对比分析泰国学生普通话三组塞擦音、擦音与中国发音人之间的差异,寻找泰国学生二语习得过程中语音方面的偏误和障碍,最后针对这些偏误和障碍提出教学对策。经过实验分析发现,泰国留学生在汉语普通话的音节时长、声母时长方面与中国发音人存在差异;另外,泰国学生在发这三组音时,舌位均较前。  相似文献   

3.
辅音群的概念最初出现在Bloomfield的经典著作《语言论》中,被认为是"在一个音节中处在同一个紧张度增强或减弱阶段上的两个或两个以上的辅音组合"。英语作为一种多音节语言是允许多个辅音连用的词尾辅音群的辅音个数最多不会超过四个。而汉语是不允许。辅音连缀是较难习得的音节结构之一,所以这是一个问题一直困扰着中国的EFL学习者,学习者在发音时就会采取一些策略。辅音连缀发音的正确与否,会直接影响到英语学习者的语音面貌。  相似文献   

4.
英汉音素的辨别   总被引:1,自引:0,他引:1  
音素的正确发音是语言教学的基本要求之一.英汉音素的辩别既方便语言教学,也增添语言教学的乐趣.英汉语有许多元音虽然很相似,但在许多方面又相异,例如:开口度,舌位,唇形以及音色等.英语的辅音和汉语的声母更有显著的异同.有些英语辅音已成为初学者的主要阻碍.其中一个原因就是中国人从小就未学过纯粹的汉语辅音,即辅音本来的音值.我经常听到美国人抱怨说汉语发音比较难,又听说中国学生英语的听说能力比较弱.美国人和中国人都有一个共同的难题,那就是发音问题.发音要准,这是语言教学的一个基本要求.发音不准就一定很难学好语言,尤其是口语;.而发音要准,首先就要能分辨和说明英汉两种语言的不同音素.如果在教学过程中,教师能够准确地细致地指出两种语言各种音素的异同,那就会收到较好的教学效果.  相似文献   

5.
对中国学生来说,英语的发音绝非易事。辅音是最难理解最难掌握的一个部分。而准确的发音是学好英语的基本功能之一。所以,只有先解决这个问题才能学好英语。汉语辅音与英语辅音既有相似之处也有不同处,这些都是中国学生学习英语的重难点。该研究以比较两种语言辅音的发音方法为基本的理论基础,寻求英语辅音教学中更贴切的方法。在研究过程当中所采用的研究方法主要是文献研究和经验总结相结合的方法。  相似文献   

6.
通过语音实验、语音听辨和统计分析得出:1)印尼留学生发普通话6个舌尖前/后辅音时,出现的偏误主要有“母语误代”、“目的语相互混淆”、“母语一目的语杂糅”3大类型;2)发音部位的偏误率显著大于发音方法的偏误率,其中,发音部位偏误以偏成母语发音部位(舌叶)为主,发音方法偏误以目的语送气一不送气相互混淆为主;3)元音对舌尖前/后辅音的发音部位偏误有显著性影响。在此基础上,文章还分析了偏误产生的深层机制,并提出了相应的教学建议。  相似文献   

7.
上上联读汉语双音节的音变读音是墨西哥汉语习得者习得汉语语音的一个难点,为找出墨西哥汉语习得者上上联读双音节变调的偏误规律,对比分析男女两名汉族人与四名墨西哥汉语习得者的19组上上联读汉语双音节的发音声学数据,发现墨西哥汉语习得者上上联读汉语双音节的音变读音前一音节的正确率共占上上联读总音节数的68.42%,后一音节的错误率占总音节数的11.84%,偏误率88.16%,根据后一音节的偏误类型上的比例,列出了如下偏误类型降级序列:调域偏误(起点、拐点、终点偏低〉起点、拐点、终点偏高)〉调型偏误(拐点偏高〉终点略低)。  相似文献   

8.
英语作为一种拼音文字,其单词是由英语字母构成的。元音字母是构成单词必不可少的主要成分,而辅音字母则只是辅助成分。英语单词的发音依据的是音标而不是单词的拼写。单词中的字母及字母组合都有一定的读音规则。其中辅音字母的发音较为简单明了;元音字母的发音则富有变化,在不同的音节中同样的元音字母或其组合发音不同。而英语单词的音节可从不同角度划分为不同的种类。首先将各音节中字母拼读出来,然后依次读出各音节的音,最后加上重音,这样便完成了对一个音的发音。  相似文献   

9.
韩国学生在汉语学习中常出现一些共同的有规律性的发音偏误 ,持久伴随 ,不易克服。本文根据负迁移理论 ,试图从中韩语音主要是音素的差异着手 ,通过比较两种语言中辅音与元音发音部位和发音方法的异同来揭示韩国学生在汉语学习中发生语音偏误的根源 ,并结合教学实践提出一些可行的解决办法  相似文献   

10.
由于受汉语语音系统负迁移的影响,以汉语为母语的人在说英语时会带有中式英语的口音。本文以RP(Received Pronunciation)发音为参照发音体系,用例证法来研究中式英语辅音发音的主要特征。  相似文献   

11.
汉语方言的差异主要体现在语音上,可以通过计算多个汉字在不同地区的发音差异得到。汉字的音节可分为声母、韵母和声调三部分,声母一般是辅音或零声母,可以从发音部位、发音方法等4个维度描述其特征;韵母由元音或元音加辅音组成,其中的元音特征从舌位高低、舌位前后和唇圆度3个角度刻画;声调用五度标记法表示,这样就建立了用21个特征刻画一个汉字音节的量化模型。对42个代表点之间语音差异的计算结果验证了模型的适用性。  相似文献   

12.
不同母语的学生学习汉语有不同的难处,因此对不同母语的学生教学难点和重点也就不同。在总结前人研究的基础上,文章对阿拉伯汉语初学者双音节词声调的偏误进行了一次较为系统的调查与分析。首先对比阿拉伯语和汉语两种不同语言的声调;然后设计双音节发音调查表并采集语音样本;接着运用Prrat语音软件来分析语音样本并进行偏误统计;最后根据统计的结果来分析偏误产生的原因并提出相应的训练对策。  相似文献   

13.
正一、英语语音英语有48个国际音标,包括20个元音音标和28个辅音音标。元音音标发音时声带振动,呼出的气流通过口腔时不受阻碍;辅音分为清辅音和浊辅音,清辅音发音时声带不振动,浊辅音发音时声带振动,两者呼出的气流通过口腔或鼻腔时都会受到一定的阻碍。比如book,音标/buk/,应把bu拼成一个音节,k单独成一个音节,然后把两个音加起来就是整个单词的读音了;remember音标/r Imemb藜/,应把r I拼成一个音节,mem拼成一个音节,b藜拼成一个音节,再把三个音  相似文献   

14.
韩语和汉语分属于两种不同语系的语言,但由于历史上两个民族有着密切接触的渊源关系,在语音上有很大的联系,出现了很多借音,现代韩语中基本上还有70%以上的词语借自汉语,很多音节在发音上仍然保留了古代汉语语音的特点,但韩语毕竟属于一种独立的语言,韩国人在学习汉语语音时,常常出现一些带有普遍性、规律性的难点和偏误。主要针对语音学习方面的偏误予以探讨,指出造成这些偏误的原因,并提出应该怎样开展行之有效的语音教学应对策略。全文共分三个部分:第一部分:通过汉韩元音比较指出汉韩元音的异同,具体分析韩国人学习汉语韵母时的难点和偏误并分析总结出教师在对韩国学生语音教学过程中的应对策略;第二部分:通过汉韩辅音对比分析出韩国人学习汉语声母时的难点和偏误及教学中的应对策略;第三部分:分析韩国人学汉语时在声调方面存在的问题及其产生的原因,同时也探讨了教学过程中的应对策略。  相似文献   

15.
语音是有声语言的载体。不掌握正确的语音,要迅速提高听力是很困难的。错误的语音不但阻碍说话的连贯与流畅,而且阻碍听力的发展。从发音的角度来看,英语的45个音素对中国学生来说并不十分难学。英语有很多因素都与汉语相似或相近。其中辅音与汉语音素相似或相近的更多。但我们发现对中国学生来说,英语辅音比元音更难掌握。其原因是他们在发辅音时,容易受汉语声母的影响。比如当辅音处于词尾时,不管它是清辅音或是浊辅音,中国学生都习惯于振动声带或在辅音后带上一个元音音素。如把flag[fl?g]发成[fl?g(?)],good[gud]发成[gud(?)]。自己没有掌握正确的发音,就听不懂别  相似文献   

16.
沙特阿拉伯学生在学习汉语初级阶段常出现一些语音偏误,这种偏误有一定的普遍性和规律性,且具有别于其他国别留学生语音偏误的特殊性。由于篇幅所限,文章仅选取了沙特阿拉伯学生的汉语辅音偏误为调查对象,进行了语音测试,测试分为听辨和朗读汉语辅音两个方面。根据测试结果,文章主要从学生母语即阿拉伯语对其习得汉语辅音的影响方面,分析了产生偏误的原因。最后提出针对沙特阿拉伯学生汉语辅音教学的建议。以期对来自阿拉伯国家、母语为阿拉伯语的留学生的语音教学,特别是初级阶段的语音教学有所帮助。  相似文献   

17.
英语单词中辅音群和音节内辅音丛与发音的联系和规则,涉及英语音位序列的限制、词素的知识、音节的划分,对这些规则进行分析和归纳,可以加深我们对英语拼写和读音的认识。  相似文献   

18.
汉语和英语辅音系统比较复杂,本文对两者进行对比研究,找出两者发音的异同,以帮助中国学习者在英语辅音习得中尽量减少汉语辅音负迁移的影响,从而习得标准的英语辅音.  相似文献   

19.
普通话动态腭位研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
被誉为“实时地看语音”的动态腭位技术可以显示发音过程的舌一腭接触图像,因此被广泛地应用于辅音的发音部位和发音方法的研究,特别是在协同发音的研究中有更大的应用价值。为此,我们在2001年建立了一个规模较大的《普通话语音动态腭位数据库》,共含有2081个音节。我们采用接触面积比、接触指数(CA、CC、CP)和约束度(CD)等指数研究了普通话辅音发音的生理特点和双音节环境中协同发音的情况。研究显示:这套指数对描述辅音的发音部位和发音方法是十分有效的;普通话鼻韵尾的变化是有规律的;辅音声母在协同学喜由曲铂甫序抽旱可而删的  相似文献   

20.
Praat是一套集录音、声学分析和绘图为一体的语音实验软件。本文应用Praat软件,对闽南方言母语者和英国英语母语者进行录音实验,以实验数据结合语音学理论,对比分析闽南方言和英国英语的元音舌位、辅音发音部位与方法、以及音节内音位变体的发音,以期预测闽南方言区学生学习英语音位发音的易难点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号