共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
林吟昕 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2011,33(2):257-263,280
信息传播国际竞争力作为一种国家传播实力,是一国综合实力的有机组成部分,其中生产力是发挥竞争优势的基础和前提。本文将研究视野由传媒产业拓展到整个信息传播领域,在借鉴和调整迈克尔·波特“钻石模型”的基础上,通过对中国与美国、日本、印度、俄罗斯等国的比较,分析了中国信息传播在生产要素方面的现状和不足,从增强竞争优势的角度提出了我国信息传播的产业发展战略。 相似文献
4.
陶芸 《华南师范大学学报(社会科学版)》2013,(2)
中日法律语言都有“裁判”一词,但日文“裁判”的使用频率远远高于中文“裁判”.因此,有学者认为“裁判”一词源自日本.通过查阅大量的文献、小说、词典等资料,考察了“裁判”一词在中日两国的使用情况,得出的结论是:尽管西学东渐之前“裁判”一词在汉语文献中出现的频率不高,但它首创于中国唐代,尔后为日本发扬光大,又为中国所引进成为“回归词”. 相似文献
5.
印度佛典对“末法”一词并未给出明晰和准确的定义,导致学术界近百年来关于“末法”的定义屡经修改而仍难统一。印度佛教认为自佛灭之年开始,就进入佛法逐渐衰亡的时期,此即“末法”时期。中国佛教认为自佛灭之年算起,要先经过“正法”“像法”两个阶段,然后才会进入“末法万年”阶段。日本佛教受中国佛教的影响,接受“正像末三时说”,且“末法”意识对日本佛教和日本社会影响深刻。20世纪初期日本佛教学者对“末法”的认知,影响了他们对中国历史上“末法思想”的理解,也造成对“末法”概念产生种种误解。 相似文献
6.
一个人的成功,究竟靠什么?
最近,一份“中国2010年上海世博会三日游攻略”的帖子,网上热传。数以十万计的网民浏览后,冠其为“民间最牛观博攻略”;连本届世博会执委会副主任周汉民也在网上关注到这份攻略,称赞它“写得很好”,并断言作者应该是其内部的“大内高手”。 相似文献
7.
苗族的“游方”择偶习俗和古代日本的“游场”择偶习俗,都源于稻作农耕文化。如它们的名字所示,苗族和古代日本都重视“游”的要素,这是因为“游”带有男女两性结合的意思。而且,它们都重视“游”并非是一种巧合,这与由古苗越族群创造的稻作向日本列岛传播有关。古代日本“游场”(Utagakinoniha)一词的产生应该也受到了苗语“游方”(Yex Fangb)一词的影响。在创世神话中记载的始祖“游方”的故事,有助于为后世子孙提供行为依据和正确恋爱观的指导。 相似文献
8.
9.
作为物理教师,在讲授物理学绪论部分时,一般总想把“物理学”一词的来历介绍给学生,也想对我国物理教学的起源有所了解.对于这个问题,笔者曾进行过系统考究,今将结果整理出来,以期与同行交流. 我们今天所说的“物理学”一词,有两个来源:一个是由西方经日本转译到中国的;另一个则是“土生”的,即出自中国的“物理”一词.下面对此分别介绍. 相似文献
10.
11.
从陌生到熟悉,从日本到中国,行走在本土化和国际化之间。如何将带有浓重日本特色的JCB信用卡实现中国本土的落地,如何将1981年就进入中国市场的收单业务进行零售业务的二次“圈地”,如何实现2010年占据中国信用卡量15%的市场份额的目标,寻找并如何实现中国攻略路线图是JCB成功与否的至难。 相似文献
12.
余水秀 《语文学刊:高等教育版》2013,(11):70-71,96
色彩词有着深厚的民族文化心态和感情色彩,在不同的文化总具有不同的文化含义.对比分析中日色彩词“红”的含义发现:生活习俗中,红色处处装点着中国人的生活,比日本普遍;文学作品中,中国诗文中“红”字构成的意象颇多,而日方的“红”色意象相对较少,多用于“红叶”;历史上,中国崇尚红色显而易见,日本却曾经排斥红色,但随着时间的推移,其不再排斥红色,成为一种复杂的情感. 相似文献
13.
信息化的浪潮已波及到了学校。为了协助学校完善使用多媒体的环境,由日本电话电信公司(NTT)牵头,有55家会员共同实施的“小网络计划”业已在日本中小学开展一年多了。参加“小网络计划”的日本中小学及高中、特殊教育学校达近千所。“小网络计划” 相似文献
14.
15.
中国和日本向来被认为“同文同种”,但中国与日本在数字使用习惯方面有些差异,如中国人偏爱偶数,而日本人更喜爱奇数。另一方面,也存在共同点,比如都忌讳与“死”谐音的“4”,但是随着网络及各种媒体的发展,中日两国在数字的忌讳及喜好方面也随着发生了一些变化,“4”不再被单纯地看作不吉利的数字,在一些数字组合中,反而变成了吉祥、幸福的象征。 相似文献
16.
随着互联网的急剧发展.近年来以日本为发源地,以日本动画、漫画为代表的otaku(中文一般称“御宅”,以下沿用其中文称呼)文化在世界范围内迅速传播。中国作为与日本一衣带水的近邻.中国年轻人也受到了很大影响。在越来越虚拟现实化的社会,人们的生活方式也越来越“御宅式”。从交际角度看日本“御宅族”文化现象,旨在引导人们关注现代社会网络给青年人生活方式带来的影响,认识正确区分现实与虚拟现实世界的重要性。 相似文献
17.
18.
“恶搞”这个词用于描述一种现代文化,它通常包括所有类型的诙谐模仿。在日语中,“kuso”最初用于描述奇奇怪怪的事情和劣质品。2000年左右,这个词被引入台湾,并且迅速成为一种网络现象传至香港,而后又传至中国其它地区——中国人总是用“恶搞”这个词来表达它的意思。“恶搞”这个概念源自一种新型游戏——恶搞游戏。引入这种游戏的目的在于教玩家们如何欣赏和享受劣质游戏——例如学会欣赏游戏中一些无法忍受的错误,而不是为此而觉得沮丧。这种理念很快便传播开来。 相似文献
19.
张胜年 《语文世界(高中版)》2000,(2)
“留学生”一词系外来词,由日本人发明。早在我国唐代,由于国力强盛,文化、科技发展很快,东边的日本政府就多次派遣唐使来中国,由于遣唐使是外交使节,不能在中国呆很久,所以日本政府第二次派遣唐使来中国时,还派遣了“留学生”和“还学生”。所谓“留学生”,是当遣唐使回国以后,仍然留在中国学习的学生;而“还学生”则是指在遣唐使回国时随之一起回国的学生。后来,“留学生”这个词就一直沿用下来,现在凡留居外国学习的学生,都称作“留学生”。何为“留学生”?@张胜年 相似文献
20.
中日两国一衣带水,交往历史悠久,在交往的过程中互相影响、互相借鉴,渗透到政治、经济、文化等社会各个方面。古代日本没有汉字.而是借用中国的汉字。但是到了近现代。情况完全相反。在这些词汇中,有一种“回归语”颇有意思——它曾经在汉语中存在,而之后很少被使用或只是作为固定场合的专门用语而被使用,却被日本借用.广泛地使用.近代又随着日语词汇的借用而回归中国。本文以具体的词汇(均为当时中国所不使用的.或很少使用的,抑或是作为专门用语的词汇)为研究对象.探讨其词性、词义的变迁。 相似文献