首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 812 毫秒
1.
不同民族和地区在进行文化传播过程中,有符号、习俗、文字、语言多种承载方式,其中最为重要的是语言,它在文化的传播过程中使用最为频繁。正因为语言的重要性,我们在学习新的语言过程中,首先需要探索并掌握这门语言自身所隐含的文化内涵。汉语作为中国文化传播过程中最重要的语言,在汉语教学中为了使汉语学习者能准确地理解和使用汉语显得尤为重要。语言结构的文化特征、语义系统的文化特征以及语言的文化规约构成了文化教学过程中的基础内容。对外汉语教材编写者可以通过改进教材来增加文化教学内容,教师可以通过课堂内外努力教授文化知识来进行文化因素的教学,学生也应在课堂上和日常生活中积极培养自己的跨文化交际能力。  相似文献   

2.
汉语教学过程是一种中国文化的传播过程,因此对外汉语也要注重对留学生文化交际方面的教学,以提高留学生的汉语表达能力以及沟通能力。  相似文献   

3.
摘要:中华文化对外传播对于中华文化世界影响力的提升以及中国形象塑造具有重要意义。文化全球化语境下中华文化对外传播面临着重重困境。汉语国际教育的蓬勃发展为中华文化的对外传播提供了重要平台。在汉语国际教育过程中要加强中华文化传播意识,明确中华文化对外传播的使命与责任;要全面发挥孔子学院在中华文化对外传播过程中的功能与作用;注重对来华留学生的文化熏陶。  相似文献   

4.
在家庭背景中,较直观也最为重要的是父母所从事的职业。父母职业决定着家庭经济收入、文化资本和社会关系,这些又相互交叉、相互融合,共同对子女所接受的高等教育过程产生着影响。本文在探讨家庭职业背景对子女高等教育的影响后,希冀更多人来关注因家庭职业背景不同而造成的教育不公平现象。  相似文献   

5.
对外汉语教学是对外国人进行的汉语作为第二语言的教学。拥有不同文化背景的学习者,在学习运用汉语的过程中,难免会造成对汉语理解和运用的障碍,甚至造成文化冲突。本文将从汉语语义文化、语构文化、语用文化这三个方面对对外汉语教学的影响进行分析,探讨语言文化因素对对外汉语教学的影响。  相似文献   

6.
赵宁 《现代语文》2009,(9):119-120
利用汉语国际推广的契机进行中国文化的世界传播,是文化传播的一条重要途径.汉语国际推广以汉语教学为主要形式,但在汉语作为第二语言教学的过程中,汉字教学却未能得到足够的重视.本文试从中国文化传播的角度来谈汉字教学的重要性.首先,简单论述汉语国际推广(或者说汉语教学)与中国文化传播的关系;其次,具体讨论汉字教学时文化传播的重要性;最后,针对如何结合文化因素进行汉字教学做初步探讨.  相似文献   

7.
在语言的习得过程中,习得语言必须要由学习者来实现,因此学习者的个体因素起着决定性的作用。实践证明,学习者的学习动机直接影响着外国汉语学习者习得汉语的效果。由此可见,有效地激发学习者对于汉语的学习动机能够使他们的学习目标更加明确,更能够激发学生们的学习热情。因此,在对外汉语教学过程中,教师必须根据留学生不同的个体情况,尽可能地激发学生们的学习动机,促进各种学习动机的相互融合,在最大的限度上使得学生们习得汉语。  相似文献   

8.
李剑恩 《文教资料》2011,(33):39-40
汉语国际教育的发展顺应了“汉语热”的兴起,有助于加快汉语走向世界,传播中华文化。汉语国际教育中的语言教学是核心,但不可忽略文化教学的重要性。在语言教学中要重视中华文化传播,在汉语国际教育中文化课是文化传播的有效途径,对外文化教学是文化传播快捷渠道。  相似文献   

9.
本文在全球多元文化视域下,根据笔者作为国际汉语教师志愿者所学习的理论知识以及所获得的实践经验,结合《新国家汉语教师标准》(2012),提出国际汉语教师志愿者在汉语推广和文化传播方面应该具备以下核心能力:全球视域下的跨文化交际能力;中国文化自觉、自信、自强力;汉语国际教育专业技能内化力。  相似文献   

10.
在大力倡导新课标教学的现代教学中,中学英语教学过程是教师的教和学生的学的统一,是师生之间相互交流、相互沟通、相互启发,从而达到课堂教学目的的过程。师生们在此过程中分享着彼此的思考、经验和知识,交流着彼此的感情。因此,面对新时期英语课程的教学任务,英语教师必须要顺应时代潮流,不断改进和更新教学方法,丰富教学手段,才能更好地向学生传播知识。  相似文献   

11.
孙宁宁 《现代语文》2013,(6):100-101
在对外汉语教学中,留学生要想真正地掌握、习得汉语,就必然要深刻地理解汉语特有的文化,具备汉语文化意识。而背诵正是提高语言学习者文化意识的有效途径之一。本文先分析了背诵在培养汉语文化意识方面具备的独特价值,进而着重探讨了通过背诵来培养留学生汉语文化意识的几点策略。  相似文献   

12.
越南汉语教学历史长,程度高,对于汉语国际传播具有借鉴意义。目前,越南大学汉语教学的现状为:教师中本土教师多,学历层次偏低;中国教师少,多为志愿者,且年龄小,教学经验不足;汉语课程实用性强,注重商务汉语教学;本土汉语教材少,多使用中国教材;教师汉语授课比例高,对教学法有一定了解。针对上述特点,本文提出要加强对汉语教师精进科研、提高学历的外部激励,加快本土汉语教材特别是商务汉语教材的开发,增加实践型汉语教师培训,实现培训形式多样化。  相似文献   

13.
韩佳蔚 《文教资料》2014,(6):149-150
普通话课程教学不仅具有工具性特点,而且是一种人文教育。中国人运用汉字书写创造了浩若烟海的汉语典籍。在数千年汉语发展的历程中,口语与书面语、共同语与方言、凝练典雅的文学语言与鲜活生动的俗话俚语,相互渗透而彼此相得益彰,汉语本身即代表着一种独一无二的璀璨文化。普通话课程教学应走出纯工具化误区,在提高学生普通话水平和语言交际能力的同时,增进其母语文化素养;应加强普通话课程教学的理论研究和实践创新,精选古今中外各种题材、体裁的文学经典作为发声训练和朗读教学的文本语料,丰富课程教学的文化内涵,充分实现语言教学的文化传播与人文教育功能。  相似文献   

14.
中国对外开放需要汉语国际化,但汉语国际化进程远不能满足对外开放的需要,因此,推进汉语国际化进程势在必行。我们认为:要有效推进汉语国际化进程,必须推进经济建设;要有效推进汉语国际化进程,必须创新对外汉语教学;要有效推进汉语国际化进程,必须认清中国与世界各国语言及文化的关系。这三方面相互联系、密不可分。  相似文献   

15.
从中西方文化差异看英语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,而文化的差异又影响着不同语言之间的正常交流。因此,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。通过对比词汇在中、英两种语言文化背景下不同涵义来探讨英语词汇教学中如何融入文化知识,提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的,从而培养和提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

16.
语言是人类表达思想感情、传递信息最重要的工具,它随着社会的产生而产生,随社会的发展而发展。"文化"是人类的所作所为,包括精神文化和物质文化两个方面。语言和文化之间存在着相互影响、相互制约的双向关系。作为中华文化的主要载体,汉语言文字的发展,必然反映出中华文化的发展,而地域文化也必然会在汉语方言中得到反映。  相似文献   

17.
教师担负着向学生传播科学文化知识和培育学生正确的世界观、人生观、价值观以及文明的语言、行为的重任。因此,教师在向学生传授科学文化知识的同时,必然要对学生进行思想品德和纪律教育,但如果在教育过程中,不注意控制自己的情感,不注意育人的方法,而简单粗暴行事,将会产生不良后果,  相似文献   

18.
曲家辰 《文教资料》2014,(32):34-35
随着中国经济、政治的迅猛发展,汉语和汉语文化的传播随之加快。在国内,各高校开设汉语国际教育专业各有特色,但在国际教育推广汉语的过程中普遍存在一些问题:汉语国际教硕士的就业问题;课程设置问题;语言之间转换的问题;跨文化之间相互交际的问题。  相似文献   

19.
自古以来,人类社会不断发展、变革,各国之间的交往日渐频繁。各种文化间的相互碰撞、相互交流、相互渗透必然会反映在语言中最积极最活跃的因素——词汇中,因此就出现了"外来词"。本文对俄汉语外来词的语义特点变化进行对比,从而揭示俄汉语中外来词语义特点的变化规律,为外来词的翻译提供方法。  相似文献   

20.
海外华文教育承载着传承中华民族优秀语言文化的神圣使命,是向世界宣传和推广优秀中华文化的重要载体。汉语教学志愿者有力推动了海外华文教育的发展,通过泉州师范学院赴菲汉语教学志愿者的教学实践,论述了志愿者参与世界多元文化的交流与对话,担当历史与社会赋予的重任,成为文化与友谊的使者。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号