首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
众所周知,修辞格是一种特殊的语言艺术,其对语言的发展有着不可替代的作用,对语言的发展做出了难以估量的巨大贡献。修辞格借助多种语言表达方式、词汇、语法等,可以使语言表达更为生动、活泼和形象,也更为准确。比喻作为修辞格的一种,是文学作品中最为常用和最为重要的修辞方法和语言表达方式之一。钱钟书在《论比喻》中,把比喻视为语言表达的本质,足见比喻在语言发展历程中的地位。在英语中,常见的比喻修辞格有转喻、暗喻和明喻等,本分即对英语修辞格中的暗喻与转喻做多维辨析探讨。  相似文献   

2.
英语中常见的比喻修辞格   总被引:3,自引:0,他引:3  
英语中的修辞格丰富多彩,比喻是其中较为常用的一种,英语中的比喻修辞格又有明喻、暗喻、转喻和提喻之分。本文对这四种比喻进行了比较和分析。  相似文献   

3.
针对人们常把某些似喻非喻的句子错误地视为比喻修辞格的现象 ,本文从比喻修辞格的句式结构、本体和喻体是不同类事物等方面 ,深入地剖析了它的特点 ,同时还将借喻与借代、拟人、双关等辞格作了比较 ,以便对比喻这种修辞格作进一步的认识、研究和探讨。  相似文献   

4.
比喻,是一种最常见的修辞格,其运用范围之广,使用频率之高,都远不是其它修辞格所能比拟的,这是因为和其它修辞格相比,比喻具有一定的优越性。但正如列宁所说:“打比方不是证明,任何比方都是有缺陷的。”比喻是一种主观成分比较多的语言艺术,这一特点不仅使比喻具有一定的优越性,而且使比喻在使用中会受到某些限制。  相似文献   

5.
流行歌曲中的辞格运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章通过对大量流行歌曲的收集整理和分析归纳,认为歌词创作常用的修辞格主要有反复、对偶、顶真、排比、借代、比喻等,并探讨了这些修辞格之所以受青睐的部分原委.  相似文献   

6.
正1.引言陕北民歌最能代表陕北的风韵和特色,被誉为中华民族音乐殿堂里的"音乐活化石",也受到越来越多人的关注和喜爱。陕北民歌歌词句式多变,有多样化修辞格的使用。本文选取王宏印教授的译作《西北回响》以及其他几篇为数不多的相关翻译研究作品作为语料,分析陕北民歌歌词中常用修辞格的英译,为陕北民歌走向世界作出贡献。2.比喻修辞格的英译陕北民歌歌词中最常见的修辞格便是比喻中的明喻手法,即用  相似文献   

7.
Figures of Speech,比喻,可能是语言中历史最为悠久的修辞格,也是最常用的修辞格.比喻的作用是“以其所知喻其所不知而使人知之.”它能使复杂的道理变得简洁明了;能以形传神,使得事物形象更为生动.正是由于比喻的这一功能,人们逐步认识到它不只是一种点缀:好的比喻使文学作品平添神韵和光彩.秦牧先生说,如果文学作品完全不用譬喻,那么文学作品将象一只被拔掉尾巴的孔雀.比喻是人们认识、评价、解释事物的一种综合方法.可以这样说,  相似文献   

8.
试谈叠喻     
修辞包括遣词造句、句式选择及修辞格运用等几方面的内容,比喻是修辞格中运用最广泛的一种,比如在《天山景物记》中,碧野就运用比喻句近四十个,可见比喻是最常见的一种修辞格。  相似文献   

9.
比喻修辞格是文学作品中最常见、最重要的修辞手段,其特点就是把本来不同类、不相干的事物相比较,找出其相似之点。英语中的比喻修辞格常用的有明喻、暗喻、转喻,本文对这三种比喻进行比较和分析,并以其在广告中的使用为例来说明。  相似文献   

10.
判断一个句子是不是运用了比喻修辞格有四种方法,掌握了它们,不但可以加深对比喻的认识,还有助于了解比喻与借代、比拟、比喻义、比较的区别。1.构成比喻的本体和喻体之间必须有相似点。这是区别借喻和借代的关键。  相似文献   

11.
从明喻、隐喻、借喻三个方面对英语文学作品中的比喻修辞格进行了赏析.  相似文献   

12.
文化、语言、修辞学三者之间存在着密切联系,本文重点研究的对象是中英文化差异和比喻修辞格。为了能够更好地进行中英文化交流,减少交流上的障碍和误会,我们应从文化的视角,将英汉比喻修辞格进行对比,通过比较和研究,得出一定的规律。  相似文献   

13.
修辞格教学在中学语文教学中占有相当重要的地位.重视修辞格教学是提高读写能力的重要途径.但现今对修辞格的认知却存在着窄化、概念化以及缺乏系统化的问题,这直接影响到高中修辞格教学. 一、学生对修辞格的认识存在误区 中学修辞格教学走入以偏概全的误区,往往将修辞格固定集中在几个对象上,如比喻、拟人、夸张等,对于全面的修辞格的分类和具体的定义并不了解,在平时教学中花了大量的时间和精力只是在反复研究这非常少的几种修辞格在表达效果上的作用.那么这几种修辞格教学的成效如何呢?笔者在自己执教的普通高中高三班级里,发放了29份调查问卷,回收了29份调查问卷.  相似文献   

14.
英汉翻译中对修辞格的正确处理是在符合汉语习惯的前提下,准确再现原文本意的关键。文章结合英汉翻译过程中比喻修辞格Simile和Metaphor的两种重要处理方法,对如何通过修辞格的灵活处理,使译文既保持原文思想又与汉语习惯相符进行了探讨。在此基础上,进一步明确了比喻修辞格处理中"力求形神皆似,形似不如神似"的原则。  相似文献   

15.
郑金霞 《双语学习》2007,(12M):171-171,173
比喻是英汉语言修辞格中常见的一种修辞手法。在翻译中译者如果不能准确、如实地传达原作者的思想和文笔风格,不能够保持原文中比喻修辞的效果和感染力,就不能达到“信、达、雅”的翻译标准。因此,译者在进行翻译时只有努力使读者领会比喻本身极富诗意的韵味,才可以进一步领会全文,达到等效的翻译目的.本文力图从“保留喻体形象”、“替换喻体形象”、“舍弃喻体形象”三方面探讨比喻修辞格的翻译方法和技巧。  相似文献   

16.
该文以对比修辞学为理论基础,以比喻修辞格为研究对象,从文化的视角把英汉比喻修辞格加以对比,阐述了文化与语言和修辞学之间的密切联系,从而能够更好地进行跨文化交流,减少交际失败或失误。  相似文献   

17.
漫话比喻     
本文从比喻的定义谈起 ,介绍了修辞学史上关于比喻的讨论以及作者本人的认识。继而谈了比喻这种修辞格产生的美学基础和心理学基础 ,分析了比喻的美学特征、比喻在语言表达上的作用  相似文献   

18.
在杜牧的《阿房宫赋》中,对秦统治者的残民自肥作了有力的抨击,文中主要的句子是:“使负栋之柱,多于南亩之农夫.架梁之椽,多于机上之工女.钉头磷磷,多于在庾之粟粒.瓦缝参差,多于周身之帛缕.直栏横槛,多于九土之城郭.管弦呕哑,多于市人之言语.”《中学语文教学参考》对这几个句子进行分析时认为此处使用了“排比和比喻”修辞格.此处作者使用的修辞格的确有比喻,实际上是五个比喻和一个比较,而非六个连续的比喻.同时作者在这里所使用的是一种特殊的比喻形式—较喻.  相似文献   

19.
本认为通感并非是一种独立的修辞格,而是某些修辞格的心理基础,是通过比喻、移就、比拟、拈连等修辞格表现出来的一种心理活动。  相似文献   

20.
中学的修辞教学存在着“通感”是不是一种修辞格,它和比喻、移就、比拟这些修辞格又如何区分的难题。 很多传统的修辞书都没有把通感列入修辞格加以阐述。中学语文课本里在讲修辞格的有关章节中没有列入“通感”,但在  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号