共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
2.
《语文学刊:高等教育版》2016,(11)
韩国语句子层面的委婉表达在韩国社会使用频繁,用法灵活多变,在国内的语言环境下,韩国语句子委婉表达的教学是一个难点。围绕韩国语句子委婉表达的教学,本研究讨论了其具体含义,分析了它的使用原因、委婉机制及具体的委婉表达方式,在此基础上提出了教学建议。本研究将对韩国语句子委婉表达教学起到参考作用,对韩国语句子委婉表达的理论研究也具有一定的贡献。 相似文献
3.
李一佼 《昆明师范高等专科学校学报》2014,(1):117-121
在韩国语词汇中,拟声拟态词被称为"最能够集中体现韩国语民族特性的词"。它数量庞大,修饰效果极佳,可为句子起到增光添彩的作用。其在词汇词义、语音文法和词汇构成上与其他词性都有所区别,并在韩国语词汇构成多样化上占有非常重要的位置。韩国语拟声拟态词的特性主要有语音、词汇词义论、句型论、词汇构成等几个方面,其主要用语音变换来体现语言色彩的差异,最常用的有母音变换法、子音变换法以及收音变换法。 相似文献
4.
皮方於 《涪陵师范学院学报》2004,20(3):60-65
句子翻译的好坏正误,对整篇章的翻译影响很大。翻译过程要以句子为轴心,句子等值转换既要在语言微观领域的基础上进行,同时更要在语言宏观领域的制约下进行。在实际翻译过程中,在句子的语言语符表层、语义深层和语用修辞层三个层次的等值转换中,可根据英汉句子的不同情况,其着重的层次是可以不同的。 相似文献
5.
英语句子中的动词是句子的核心部分。它们构成了英语句子的不同句型。通常情况下,一个英语句子使用一个谓语动词。当多个动词出现时,我们往往用and将它们连接起来.因此就产生了并列谓语。与汉语句子构成不同的是,英语句子中出现多个动词时,有的动词是谓语动词, 相似文献
6.
李枫 《锦州师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,28(3):37-40
人类运用认知能力对语言成分进行编码,经过语言编码,语言表达者运用句法规则将思想转换成一种具有语言结构的信息,通过口语或书面语形式传达给对方,语言理解者依据一定的句法关系,建立句子结构,构造相应的命题,作进一步的理解,找到句子意义.在这一过程中,语言理解者要对语言进行主观能动的合理分类,构造句子成分,去同构句子的深层意义,从而达到对句子的理解.由于英汉民族受已有认知结构和思维方式的影响,必然会造成句法规则和句子结构的重大差异. 相似文献
7.
邓显奕 《南宁师范高等专科学校学报》2006,23(4):82-86
本文从语言与文化的关系入手,通过对汉英句子扩展方式的比较,分析了汉语句子呈句首开放、句尾收缩和英语句子呈句首收缩、句尾开放的特点,并就这一差异背后的汉英语言制约因素进行了探讨,最后具体提出了英汉翻译中涉及句子扩展性的针对性策略。 相似文献
8.
朴正实 《中国科教创新导刊》2008,(17):112-113
汉语和韩国语分属不同语系。汉语属于汉-藏语系,没有什么词形态变化,只需要通过语顺和一些助词就可以表达意思。而韩国语属于阿尔泰语系,所有动词和形容词都要通过词形的变化才在能在句子里灵活运用,且几乎每个词后都要有助词相接。本文通过两种语言在被动和使动的用法的比较,寻找出汉语和韩国语在语言运用上的的区别。 相似文献
9.
一般说来,句子意义分为语义学方面的意义和语用意义两种。掌握语义学方面的意义仅是理解句子意义的第一步。应把句子与语境紧密结合起来,进一步分析其语用意义,这才是理解句意的终点。语境对句子意义理解的影响是决定性、多方面的。句子仅从语言自身是无法完整理解的,要基于语言,通过语境去准确理解其深刻意义。该文从语用学的角度,通过对语境与意义关系的描写,举例阐述语境的部分功能,分析语境对句子理解的影响。 相似文献
10.
一般说来,句子意义分为语义学方面的意义和语用意义两种。掌握语义学方面的意义仅是理解句子意义的第一步。应把句子与语境紧密结合起来,进一步分析其语用意义,这才是理解句意的终点。语境对句子意义理解的影响是决定性、多方面的。句子仅从语言自身是无法完整理解的,要基于语言,通过语境去准确理解其深刻意义。该文从语用学的角度,通过对语境与意义关系的描写,举例阐述语境的部分功能,分析语境对句子理解的影响。 相似文献
11.
吴婉霞 《甘肃广播电视大学学报》2006,16(1):50-52
无论是立法语言还是司法语言的运用,都离不开逻辑这个工具,法律语言在句子的运用上也要遵守逻辑规范原则。本文试从三方面对法律语言在句子运用中所遵循的逻辑规范原则加以分析、探讨。 相似文献
12.
黄路路 《黑龙江教育学院学报》2011,(8):146-147
句子理解作为语言理解的重要组成部分,一直是心理语言学家们研究的重点之一。一般认为这一过程主要由符号获取、信息加工和意义建立这三个基本环节构成。在理解的过程中语境要素和记忆要素起了很重要的作用。基于此,着重分析句子的理解过程,以期把理解和记忆的相关理论、方法有效地应用到外语教学中去。 相似文献
13.
14.
句子是构成文章的基本要素。本文通过词汇量、句子、句子内部关系及句子与句子之间的逻辑关系来讨论如何培养学生的英语阅读能力。 相似文献
15.
《佳木斯教育学院学报》2015,(7)
由于中英语言的文化差异,使得对英语长句的理解和翻译成为了英语学习者尤其是大学生们进行学习翻译的一大难题。英语的翻译不单单是从英语句子的表面意思出发,而是在对英语句子有了全面准确地理解之后,再用汉语表达的一个过程。而且这个过程非常复杂,需要了解中英语言文化的差异,中英句子的结构差异和英语长句的分析方法,然后再通过汉语进行表达的过程。 相似文献
16.
《校园英语(教研版)》2015,(30)
英汉句子结构差异是东西方文化差异的集中体现。东西方人们认知方式、思维方式等差异决定了语言表达方式的差异。同时,语言又具有相似性。英汉句子互译的准确性建立在对两种语言语法、语义、句子结构差异的认识基础上。文章简述英汉句子结构差异及其互译技巧。 相似文献
17.
句子理解中的句法启动 总被引:1,自引:0,他引:1
回坤 《华南师范大学学报(社会科学版)》2011,(2)
句法启动是研究句子加工的重要研究范式。在句子理解层面的句法启动研究因长期受到质疑而被忽视。认知神经科学为研究句子理解的本质提供了新的手段和证据支持,从而重新启动了句子理解中句法启动的研究。从句子理解中句法启动的概念及其争议、句子理解中句法表征机制的研究及跨语言句子理解的句法启动研究等方面对句子理解中的句法启动研究进行了综述,旨在进一步明晰语言现象的本质,为进一步探究句子加工的本质提供新的证据支持。 相似文献
18.
屈社明 《西安文理学院学报》2002,17(3):39-41,49
语言表达的基本形式是句子。句子是独立表达比较完整语义的语言结构单位。句子理解是语言理解的重要方面。句法分析又是理解句子的重要技巧 ,它是指从语法上分析词或句子 ,将句子划分成若干不同的语法成份。句法分析在解决CET4翻译和语法测试题时是一个行之有效的策略。 相似文献
19.
《校园英语(教研版)》2016,(7):199-200
重叠在世界语言中都是比较常见的一种语言现象。在韩国语中,重叠现象也是存在于音韵、形态、句法各个方面。韩国语的动词、形容词、名词等词类,将具有相同或相似音的形态素结合在一起构成这种重叠词。韩国学者对于重叠现象的研究由来已久,但大多数都是着眼于音韵这一角度进行研究。本文就以韩国语形容词为中心,从形态、句法、语义等角度对韩国语形容词的特点进行探究。 相似文献
20.
王敏 《语数外学习(高中版)》2013,(10):32-33
"言语技能"是检测语言教学的主要的手段之一。"言语技能"(听,说,读,写)与句子密不可分。句子是语言表达的基本单位,也是字词运用和升华的载体。我们通过写句子把字词的更深层的意思进行了理解升华。新课程标准在阐述课程目标时指出,高中英语课程应特别注重提高学生用英语进行思维和表达的能力;语言教育不仅有教会学生交流,还有培养思维能力的功能和任务,特别是用另外的一种语言思维的能力。本文就句子在语言教学,思维方面的关系来阐述培养学生句子意识的重要性,以及如何培养学生句子意识,从而达到提高学生做题能力。 相似文献