共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“かもしれなしっ”是在初级日语学习阶段所要掌握的基本语法项目,是日语中的一种推量表现形式。除了表示推量的用法以外,“かもしれなしっ”还有表示委婉的用法,会话中使用可以使语气变得柔和、婉转,为人际交往创造良好的语言氛围,起到润滑剂的作用。 相似文献
2.
敬语是日语语言的表现形式之一.日语敬语的使用规则严格,并有多种表现形式.敬语接头词、接尾词是日语敬语表现形式中的一个重要组成部分,它含有表示尊敬,自谦,美化等意义.在有关日语敬语的研究中,关于固定句型、敬语动词、助动词、补助动词的研究较多,而关于敬语接头词、接尾词方面的研究比较少.着重论述了日语敬语接头词"お"的意义,适用范围.并举例说明了"お"的不同用法. 相似文献
3.
随着中日两国的交流发展,日语使用率增加.在现代日语研究中,山田孝雄提出了"格助词"这个术语.在现代日语中,格助词经常被使用,具有重要的作用.对日语学习者来说,格助词"で"的用法容易误用.因此,有必要对格助词"で"的用法和意义进行深入研究.
一、格助词"で"的研究状况
传统的格助词有十种:"が""の""を""に""と""で""へ""から""まで""より".格助词用法很复杂,国内有很多先行研究者对格助词"で"进行研究.例如,皮细庚写的《新编日语语法教程》(上海外国语教育出版社,1987年)中,将格助词"で"的用法归纳为六种,即(1)動作の場所、範囲を表す.例えば、私たちは每日学校で日本語の勉強をしています;(2)時間の限定、期限を表す. 相似文献
4.
5.
《科教文汇》2015,(10)
本文选取了《新大学日语标准教程》《实用日语教程》《新大学日本语》等7套普通高等教育"十一五"国家级规划教材作为考察对象,以揭示教材中所解释的"らしい""ようだ""そうだ"存在的问题。通过分析教材发现:1"らしい""ようだ""そうだ"零碎地分散在教材中;2"らしい""ようだ""そうだ"的导入顺序不恰当;3未明确区分"らしい"的传闻和推量用法;4关于"らしい"的语义解释具有不当之处;5混同了"ようだ"的推量和委婉用法;6未系统介绍三种语气词的语义关联和区别。针对以上问题点,本文认为需在明确三种语气词的语义关联和区别的情况下合理导入"らしい""ようだ""そうだ",以期形成较为系统的知识框架。并且就在教学中该如何有效地教授三种语气词提出自己的见解。 相似文献
6.
比况助动词「よぅだ」推量助动词「ろしぃ」是日语中使用频率较高的词语,其意义和用法比较广泛复杂.由于这两个词在译成汉语时意思大致相同,所以,往往给人以错觉,以为他们的意义是相同的.其实尽管它们之间有相同之处但相互之间在语感上还有微妙的区别,不能随便通用.文章就这两个词的异同进行分析. 相似文献
7.
许多日语专业的学生对于から和ので的区别相当模糊,除了作为接续助词表示原因理由外,还有没有其它用法呢?笔者通过近几年的实际教学,归纳到本文中,希望对日语学习者有所裨益. 相似文献
8.
在日语中,“なゐ”一词具有多种意义:它常用于表示变化,但也有“非变化”用法:“非变化”的“なゐ”在内容方面与判断句是一致的,但从功能方面来看,它比判断句具有更加丰富的内涵,体现出了说话人对听话人状况的理解、体谅和客气的态度。 相似文献
9.
介词"对"和"对于"表示对待时,有其用法上的异同,本文以吕叔湘先生<现代汉语八百词>的解释为基础,试从语言搭配,句法位置等方面辨查它们的差异,并简述形成差异的原因. 相似文献
10.
在日语的类义表现中,格助词都可以表示移动动作的起点、经由点,有时两者可以互换。但各自有其特定的意义及用法,不能随意互换的情况也常常出现,这是日语学习者常常遇到的难题。本文笔者将从两者的基本用法出发。总结出此类义表现的使用异同。 相似文献
11.
本文针对日语中常用的接续助词「から、ので、で(て)、おかげで、せいで、ために、ゆえに」指出各自用法,分析其异同。通过比较和分析,让我们更加清楚这些表示原因的接续助词的用法,希望对大家学习日语有所帮助。 相似文献
12.
针对职业学校日语专业学生日语学习过程中常见助词"は""が"的困扰,结合个人学习日语和教授日语的实践和心得,对二者的用法和区别简单做以归纳和总结。 相似文献
13.
14.
日语的条件表达方式多种多样,是日语学习的一个重点,也是一大难点.本文对常用的"と、ば、たら、なら"进行了详细说明,此外对其他几个较常见的也进行了归纳和总结. 相似文献
15.
母语为汉语的日语学习者在日语学习中,常感到格助词用法比较多,而且容易混用。本文通过问卷调查的形式,对格助词"に"的用法进行了调查,并对误用和混用的原因进行了分析,得出了受母语影响和与格助词"で"易产生混用是两个主要原因。 相似文献
16.
日语中的"思う"与"考える"是表示思考的动词,都是表示为了理解或感受事物而进行的精神活动[1],均可译为汉语的"想、认为"等。但这两个词的用法存在着不同点。文章从词义本身及其前接成分两个角度对它们的用法区别进行了研究。 相似文献
17.
日语中常见的"頭"类惯用语有200多条,汉语有100多条.日语和汉语"头"类惯用语的意义都与"头"类词语的意义相对应,但义项都少于后者.惯用语意义主要都通过两种途径产生,一是直接引用"头"类词语的意义而构成,"头"类词语在惯用语中意义不变;二是间接借用"头"类词语的意义而构成,"头"类词语和整个惯用语一起,产生新的意义.构成惯用语的"头"类词语日语以单字词居多,汉语以多字词常见. 相似文献
18.
许多日语专业的学生对于加岛和かゥ和ので的区别相当模糊,除了作为接续助词表示原因理由外,还有没有其它用法呢?笔者通过近几年的实际教学,归纳到本文中,希望对日语学习者有所裨益。 相似文献
19.
日语中表示授受含义的动词共有七个,用法复杂多变,这给学习者带来许多麻烦,而且难以理解。本文着重分析一下日语授受动词作为补助动词和以及其他一些结构联合使用的情况,目的在于使学习者加深对授受动词的理解和掌握。 相似文献
20.
在日语中,"のに"和"くせに"都表示非难或者不满的意思,都是既可以作接续助词也可以作为终助词使用的,都可以表示逆接,在很多时候可以互换使用。本文就二者的用法及异同做了归纳。 相似文献