首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Leaving a tip in a restaurant has become a custom in most countries.The word“tip”came from the Latin word“Gratis”,meaning free.Tips are defined as small gifts of money for service in addition to the payment due.Believeitornot,thepracticeoftippinghasaninterestinghistory.ThecustomcanbetracedbacktotheRomanera.TheRomanswerethefirstcivilizationtousecoins.Itispossiblethattheword“tip”camefromLeavingatipinarestauranthasbecomeacustominmostcountries.Theword“tip”camefromtheLatinword“Gratis”…  相似文献   

2.
Part ⅠLISTENING COMPREHENSION (40MIN)(略) Part ⅡProofreading and Error Correction (15 MINS. )The following passage contains TEN errors. Each line contains a maximum of one error. In each case, only one word is involved. You should proofread the passage and correct it in the following way:For a wrong word : underline the wrong word and write the correct one in the blank provided at the end of the line.For a missingword: mark the position of the missing word with a " A " sign and write the word you believe to be missing in the blank provided at the end of the line.For an unnecessarvword . Cross out the unnecessary word with a slash"/" and put the word in the blank provided at  相似文献   

3.
A When you are learning English,you find it stupid to translate an English sentence,word for word,into your native language.Take the sentence "How do you do! "as an example.If you look up each word in the dictionary,one at a time,what is your translation? It can't be a good sentence in your own language.  相似文献   

4.
READINGS     
An English student went to a city in the south of America to study there. He walked around the city to look for a warm room to live in. One evening, he was walking along the street with a map in his hand. He saw a small board (木板) in the window of a house, the word "Room" was on it. " What a nice room this is! " he said. " The windows are in the  相似文献   

5.
道荣 《今日中学生》2012,(33):29-30
A When you are learning English, you find it stupid to translate an English sentence,word for word,into your native language.Take the sentence "How do you do! "as an example.If you look up each word in the dictionary,one at a time,what is your translation? It can’t be a good sentence in your own language.  相似文献   

6.
In this paper,a model named fictitious soil pile was introduced to solve the boundary coupled problem at the pile tip.In the model,the soil column between pile tip and bedrock was treated as a fictitious pile,which has the same properties as the local soil.The tip of the fictitious soil pile was assumed to rest on a rigid rock and no tip movement was allowed.In combination with the plane strain theory,the analytical solutions of vertical vibration response of piles in a frequency domain and the corresponding semi-analytical solutions in a time domain were obtained using the Laplace transforms and inverse Fourier transforms.A parametric study of pile response at the pile tip and head showed that the thickness and layering of the stratum between pile tip and bedrock have a significant influence on the complex impedances.Finally,two applications of the analytical model were presented.One is to identify the defects of the pile shaft,in which the proposed model was proved to be accurate to identify the location as well as the length of pile defects.Another application of the model is to identify the sediment thickness under the pile tip.The results showed that the sediment can lead to the decrease of the pile stiffness and increase of the damping,especially when the pile is under a low frequency load.  相似文献   

7.
仲敏 《快乐阅读》2011,(20):164-165
Reading becomes more and more important in English learning in recent days.If we want to read efficiently,there are a lot of strategies for us to use when read.We can make predictions before reading a passage.When we read,we can read in a sense group.If we do not know the word when we read,we can guess the meaning of the word through the roots,the prefixes,the suffixes.In a word,having lots of practice with suitable reading strategies can enable us to improve our English reading skills.  相似文献   

8.
Fix     
<正>The word"fix"crossed the ocean from English with the first colonists some 350 years ago. For a time, the colonists used the word just as they did at home. For example,after arriving here, all of the colonists knew they could not back home—that their home was now "fixed"in this new land.  相似文献   

9.
Different nations have different social cultures, and the social culture of every nation is developing with the development of the nation, language is greatly influenced by social culture, which enables language to possess national and historical characteristics. Word is the smallest, independent, meaningful linguistic unit of language. It can well reflect the national and historical characteristics. From synchronic aspect, the social and cultural influence on word meaning is mainly embodied in conceptual and associative meanings of word. The incorrespondence of word meaning is a phenomenon that exists in both conceptual and associative meanings of word among different languages. From diachronic aspect, the development of social culture causes some changes of word meaning to some extent. Therefore, social culture plays a key role in vocabulary learning and mastery of a language.  相似文献   

10.
余相宜 《海外英语》2013,(7X):145-147
Semantics,the study of meaning,is closely connected with translation,the practice of transferring meaning.The paper uses a lot of examples based on real translation practice to prove that semantics plays a very important role in translation practice.Understanding and making good use of semantic relations,including synonymy,polysemy,homonymy and antonymy,are quite important for a translator to deal with some complicated semantic problems in translation practice.The paper also discusses the concept of denotative and connotative meanings,two basic types of meaning in Semantics.Denotation means the literal meaning of a word which is given in dictionaries;and connotation,the associative and suggestive meanings of a word in its context.Be cause of cultural difference,words with the same denotations may have totally different connotations,which is why the concept of denotation and connotation plays a very important role in English/Chinese translation.In order to translate a text into another language correctly,translator must totally understand the meaning of the original word,both denotative and connotative mean ing,and be aware of the potential connotations of the word in the target language.  相似文献   

11.
李琦 《海外英语》2014,(3):153-156
Semantics is the study of the meanings of words and sentences.While word is the most basic unit in every language and the understanding of the word meaning is the most important problem in translation.Therefore,the analysis of semantics just provides a very direct approach to doing translation.In this paper,I’d like to focus on the three kinds of word meaning in translation,the ambiguities caused by the word meaning and how to deal with such ambiguities.  相似文献   

12.
Plagiarism     
Plagiarism is a new word I come across in the dictionary. It means cheating in the test. It is a dishonest act to cheat in test.  相似文献   

13.
Decategorization,as an important part of categorization,is the outcome of the ever-lasting change in human’s cognition.Meanwhile,English for Science and Technology has undergone a long process of development,during which,it has evolved in style,vocabulary and linguistic rules.As the phenomenon of decategorization is prevalent in EST,especially in the verb category,this paper will choose a very word "considering" for a corpus-based pilot study on the decategorization of verbs in EST.  相似文献   

14.
冠词改错     
Correct the errors in the use of articles:1.The word "smile" begins with a "s" .2. Workers work at least eight hours one day.3. Wales lies to west of England.4. Ireland is an European country.5. My telephone number ends with a "8" .6.My cousin studies in an university in Beijing. 7. London is a capital of UK.  相似文献   

15.
"Ambivalence"is a word which entered the language only in this century, the feminism reflected in Pride and Preju?dice is ambivalent. Not only was Jane Austen's novel composed almost 200 years ago, b...  相似文献   

16.
趣味英语     
I. A:What is the longest word in English?B.It is "extraterritorialitries",which has twenty-one letters.A:No, I know a word which is longer than yours.It is "smiles". B:"Smiles" has only six letters.How can  相似文献   

17.
I am a word.An ordinary,1)plain word.I am the word "and." I told you I was nothing important.I live inside a brain,owned by an 8-year-old girl called Bella.You might not know this,but all words live in a brain pond.A brain pond is like a normal pond except there are no fish.there are only words instead.  相似文献   

18.
刘俊 《海外英语》2012,(20):169-170,180
The present paper attempts to make a contrastive study on Chinese and English word order with a view of identifying the discrepancies and propose its significance to mutual translation.As to the research methodology,qualitative analysis and com parative analysis are adopted when the similarities and differences of the word order of English and Chinese are explained.It can be concluded that Chinese and English word order differs at the phrase level and sentence level:in terms of the discrepancies in phrase structure,they are mainly manifested in adverbial and attributive phrases;as to the discrepancies in sentence structure,they are reflected in simple,complex and special sentences.  相似文献   

19.
Some English words are made up of the same part and have different beginnings and different endings, such as import, export, report and transport. All these words,you can see,have the same root "port",which comes from a Latin (拉丁文) word,meaning "to carry" or "to move" from one place to another. And according to the bit at the beginning-which we call the prefix (前辍), the meaning changes:"import" means "to carry in",or "to bring into a country';The word "export" means "to carry out of a country" since "ex"means "out of" ;"re" means "back" ,so the word "report" means "to tell somebody,to  相似文献   

20.
(一)Sneaker is a kind of shoe worn by many people around the world. Some say that the word"sneaker" is another word.for tennis shoe, 1 no one really knows 2 the word came from. 3 say it came from the old English verb "sneak" which 4 to move silently and quickly. The only thing we are 5 is that when you put on a pair of sneakers, you 6 light-footed and ready to play.Sneakers of some kind are used by 7 who play tennis, basketball, and 8 sports. New design 9 especially for people who run slowly. But perhaps sneakers are 10 used by children in the United States. In fact American children of 11 ages would much rather play in sneakers than anything else, except perhaps 12 at all.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号