首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 640 毫秒
1.
潘秀丽 《考试周刊》2013,(52):86-87
词汇是语言的基础,是反映文化的一面镜子。许多词汇都具有一定的文化信息,含有丰富的文化内涵,其含义单从字面上是难以理解的,只有结合一定的文化背景知识才能理解,在缺乏文化背景知识的情况下,理解就不够完全。词汇教学是英语教学中重要的部分,在英语教学中,教师不仅要对学生进行词汇讲解,还要对学生进行文化知识的传授。这样,语言因赋予了文化内涵而更易于理解和掌握,从而提高词汇教学效率,达到词汇教学的真正目的。  相似文献   

2.
在我国的外语教学中,词汇教学一点没有受到太多的关注。词汇教学的重点往往集中于词汇意义的教学。其目的主要是让学生学会词汇的意义,对词汇所蕴含的文化背景知识的教学涉及很少。这样的词汇教学使学生无法在日常交际中得体的使用语言。而且对一些语言现象的理解也不够深入,无法理解表层语言现象里所隐藏的深层文化含义。本文对在英语词汇教学中运用文化移入策略进行探讨.目的是要提高学生在语言表达中得体性,提高学生对目的语文化的理解能力。  相似文献   

3.
张新斌 《成才之路》2011,(22):92-I0021
英语是世界通用的语言,其文化特色十分突出,对文化背景也有相同依赖性。著名的语言学家拉多(Lado)在《语言教学:科学的方法》一书中指出:"我们不掌握文化背景就不可能教好语言。"在整个人类文化产生和发展过程中,语言始终是与文化同步发展的。因此,外语教学应注意文化的差异性,避免学生因文化迁移而出错。而文化意识的培养,也越来越引起人们的重视。  相似文献   

4.
从中西方文化差异看英语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,而文化的差异又影响着不同语言之间的正常交流。因此,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。通过对比词汇在中、英两种语言文化背景下不同涵义来探讨英语词汇教学中如何融入文化知识,提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的,从而培养和提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

5.
外语教学必须同目的语言文化背景知识的教学结合起来,培养学生的跨文化交际能力。但如何使文化背景知识合理地融汇于外语教学仍是一个值得深入探讨的课题。本文认为,作为语言要素基础的词汇,负载有丰富的民族文化内涵和伴随意义,最能反映出文化的各个层面,而文化差异在词汇层次也体现得最为突出。因此,文化背景知识教学的重点可放在文化词语的教学上。  相似文献   

6.
文化语境与听力理解   总被引:1,自引:1,他引:0  
"听"是一种重要的语言输入和技巧。听力理解能力的提高不仅需要过硬的语音、词汇和语法等语言知识,同时还要具备语境和文化背景等非语言知识。因此,外语听力教学中必须加强学生的外语文化知识和外语文化意识培养,必须重视口语篇章的文化语境对篇章解读的制约作用。  相似文献   

7.
语言是文化的载体,而文化又影响着语言。如何培养学生的英语文化意识或文化敏感性是英语教学值得重视的一个环节。因此,在英语教学中,结合日常会话、词汇、阅读等的教学,传授英语文化背景知识,阐明中西文化的差异,对培养和提高学生的语言交际能力是有重要意义的。  相似文献   

8.
俄语教学常以繁杂多变的词汇及语法形式为重心,忽视对俄语文化背景知识的讲解,但在实际学习及运用俄语的过程中,学生经常因一些文化因素导致不解、误解、误译,甚至交际障碍等现象,因此需要在教学过程中引入俄语文化背景知识,使学生的语言学习与文化知识互相促进,提高学生的语言实践能力。  相似文献   

9.
语言和文化密不可分,语言有丰富的文化内涵.词汇是语言中最活泼、最具生命力、且最能体现时代和社会变化的一个要素,因而不仅受到文化的制约,而且词语中的文化信息也能生动地反映出民族文化的独特魅力和内涵.在学习英语的时候,如果对西方的文化背景知识不甚了解,忽视了有关文化背景知识的讲授.那么就不可避免地存在许多交际上的障碍.因此要想使学生顺利完成交际,就必须在教学中把语言和文化知识结合起来,重视文化教学,让学生注意英汉词语中文化信息差异对交际的影响.  相似文献   

10.
在语言的实际应用中,词汇的运用却要经常与具体的文化背景知识联系起来,而文化差异因素与词汇学习之间的关系也是教学的一个重要部分.在理解目的语时,有很多学生都会遇到困难,究其原因,都是由文化差异所导致的.因此,在英语词汇教学中必须结合文化进行英语词汇教学,在词汇教学中加强语言文化因素的教学有利于达到词汇教学的真正目的.本文在阐述英语词汇的基本内涵以及文化差异与词汇教学之间的关系的基础上,重点分析了在英语词汇教学中进行文化差异渗透的主要策略.  相似文献   

11.
语言和文化密不可分,语言既是文化的重要载体,又是文化的重要组成部分。每一种语言都有相应的文化背景,文化差异也会反映在语言系统中。基础日语教学目的就是为了培养学生的语言运用和跨文化交际能力。因此,在教学中不仅要向学生传授语言、文字、词汇、语法、句型、功能意念等日语基础知识,还要教会学生语言的实用规则,即学生不仅要掌握"听、说、读、写、译"的五项基本技能,还要了解语言的文化背景知识,使语言运用更加得体,进而实现顺利进行交际活动的要求。  相似文献   

12.
英语是一种语言,这种语言无不反映自己国家与民族的文化背景。因此,在初中英语教学中要引导学生审视英语语言的文化背景。这样,才能在交流中不出现歧义。本文围绕如何审视英语语言的文化背景进行阐述,旨在增强学生的文化意识。  相似文献   

13.
文章从词汇内涵、文化习俗和价值体系三方面跨文化交际中母语文化的负迁移进行分析,并提出了在英语教学中融文化背景教学于语言教学之中的一些看法和建议.  相似文献   

14.
刘状吉 《考试周刊》2014,(87):73-74
词汇是语言的基础,掌握一定数量的词汇是掌握一门语言先决条件。词汇教学是英语教学中的难点,导致这一困难的原因之一就是中国的英语学习者缺乏对英语词汇文化背景的了解。将文化教学融入英语词汇教学,能够加深学生对词汇的理解,加强学生的记忆,提高英语词汇教学的效率。  相似文献   

15.
凌云 《湘南学院学报》2003,24(3):52-54,57
英语翻译教学不仅是语言知识的教学,也是文化知识的教学,教师必须把文化背景知识的传授和文化素养的习得贯穿于整个英语翻译教学过程。文化摄取的内容有以下几点:按词的文化史涵义翻译,使学生掌握词语的背景知识;引导学生了解各民族文化的内涵,采用"借义法"翻译,以丰富本民族文化;让学生注重文化赋予词汇的附加意义,避免词汇链错位现象;教给学生运用"意译法"及"加注法",以增进对文化的理解。  相似文献   

16.
学习一种语言就必须了解和熟悉与这种语言密切相关的该国文化背景知识,只有这样才能有助于掌握外语学习的整体性。针对我国当前大学英语教学中重视语言教学,忽视文化导入的问题,教师应把英语文化知识适当渗入到词汇、阅读、视听说、写作等各个教学环节中,培养学生的跨文化交际能力,从而提高他们的英语综合应用能力。  相似文献   

17.
词汇教学是外语教学的一个重要的组成部分.在词汇教学中除对其认知意义的讲解外,加强对其文化背景知识的讲授和对比,对于培养学生的语言能力、跨文化交际能力和提高综合文化素养都有重要的意义.文章从文化语义学的角度对比了中英两种语言在词汇文化语义上的差异,探讨了英语词汇教学的策略.  相似文献   

18.
学习一种语言就必须了解和熟悉与这种语言密切相关的该国文化背景知识,只有这样才能有助于掌握外语学习的整体性。针对我国当前大学英语教学中重视语言教学,忽视文化导入的问题,教师应把英语文化知识适当渗入到词汇、阅读、视听说、写作等各个教学环节中,培养学生的跨文化交际能力,从而提高他们的英语综合应用能力。  相似文献   

19.
词汇是学习语言的基础,而对词义的理解、掌握和运用是词汇学习的关键.外语教学的重要内容之一是培养学习者理解和运用词汇和词汇组合的能力.论文从语言与文化关系的角度,论述了在非英语专业大学英语词汇教学过程中,教师应该注重词汇的文化内涵意叉的融入.词汇的教学应该放到跨文化交际的环境中进行,以保证学生获得足够的文化背景知识,帮助学生在学习英语词汇概念意义的同时了解其民族文化含义;同时,加强英汉两种语言的对比分析,使学生们掌握有关目的语的语言规则和文化规则,从而使他们真正拥有合格的跨文化交际能力.  相似文献   

20.
邱玲 《华章》2011,(23)
英语的学习不是掌握语法、语音、和一定数量的词汇就能熟练的用英语来进行交流思想以及表达情感,要学好英语,用英语有效得体地进行交际还需要了解语言本身所赋予的文化内涵.而现代的外语教学中,文化干扰是公认的教学难题之一.受结构主义语言学的影响,在语言教学上,重语言形式,轻文化导入及跨文化意识的培养,导致长期以来我国的英语教学采用"听说法"和"语法-翻译",让学生反复练习某种语言结构(如句子、词汇等)使其达到掌握语言的目的,偏重语言现象而忽视文化知识,这就难免忽视了语言文化的载体功能;因此,在英语的教学中,有目的地,恰当地引入与语言有关的文化知识,是学好英语所必要的.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号