首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 563 毫秒
1.
一、中国英语的界定 1980年,葛传规先生提出"中国英语"的概念.他说:"在旧中国和新中国,讲或写英语时都有些我国所特有的东西要表达".如"科举"、"五四运动"、"白话文"、"人民公社"、"四个现代化"这些不属于讲英语民族的人所惯用的词语,应当称作China English.这个提法肯定了中国英语现象,指出了这些是正确的英文表达法.1991年汪榕培先生将中国英语定义为"它是中国人在中国本土上使用的、以标准英语为核心、具有中国特点的英语".综合以上观点,可以得出如下结论.  相似文献   

2.
英语已经发展成为一门世界性语言,在中国也有着非常广泛的运用.关于英语在中国这个问题,我国语言学界提出了"中国英语"和"中国式英语"两种说法.本通过将着重探讨"中国英语"和"中国式英语"的定义、特点以及在语音、词汇和语篇层面的表现形式,指出了"中国英语"和"中国式英语"是客观存在的.  相似文献   

3.
从模因论看“中国英语”的嬗变   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来,"中国英语"这一变体引起了国内学者的广泛关注,它是基于强势模因英语,结合中国的实际情况,经过不断模仿和创新而产生的一种具有中国本土特色的语言.本文试图从模因论的视角阐述"中国英语"在政治、经济和文化方面的嬗变,并指出随着中国广泛参与国际事务,综合国力和国际地位日益增强,"中国英语"将被世界人们理解和接受,不断与世界英语融合.  相似文献   

4.
作者认为"中国英语"是一种具有巨大潜势的英语变体.其所具特点具有合理性,可接受性.与此同时,作者把一切违反英语语法条规的错误表达定义为"中式英语".了解"中国英语"特点,于中千外,都有好处,因为可以跨越差异,便利沟通.  相似文献   

5.
近年来,英语在中国的广泛应用导致出现了两种具有争议的语言现象:中式英语和中国英语。中式英语是不合英语规范和文化的畸形英语,而中国英语是具有中国社会文化特色的英语。在中介语与语言石化的理论基础上,从中西文化背景差异和中英思维模式差异出发来理解分析"中式英语"与"中国英语"的现象与特征,以及形成和发展的原因,是一条可行的途径。  相似文献   

6.
中国英语(China English)表达了汉语特有的、具有中国特色的事物。一方面它有利于把中国和中华民族的传统文化推向世界,在国际交流中发挥着积极的作用,属于一种规范的语言;另一方面它在丰富和发展英语语言方面也起到了推进的作用。本文首先定义什么是"中国英语"和"中式英语",然后分别从"中国英语"在不同时期的文化特点和影响,以及中国英语的语言创新性等角度介绍"中国英语"在传播中国文化方面所发挥的作用。  相似文献   

7.
"中国英语"是具有中国特色的英语变体,它承载着中国文化,在表达和传播中国特有事物上起到重要的作用,是跨文化交际中不可替代的国际交流工具。为提高当代大学生实际的文化表达能力和跨文化交际能力,我们应将"中国英语"作为一种教学语言融入大学英语文化教学,并对"中国英语"教学的具体手段和方法进行深入的探索和研究。  相似文献   

8.
随着国际化趋势的加快和中国改革开放的深入,英语学习将更加注重英语的运用、注重英语作为一种文化交流工具的作用."听"是进行交流的先决条件,"听力"是一种迅速正确地辨音解意,理解语义并对听到的信息作出迅速反应的能力.因此,如何更好地培养学生的英语"听力",是新世纪广大英语教育工作者所面临的具有战略意义的历史任务.  相似文献   

9.
中国英语(China English)是英语世界化的产物,是具有中国特色的本土化英语变体。它是以"标准英语"为基准,且与中国特有的文化紧密相连,故其反应了中国人特有思维习惯和道德、价值观念的英语变体。本文就中国英语近二十几年来的发展历程及其特征,中国英语对中国英语教学及其改革的启示提出笔者自己的一些看法。  相似文献   

10.
正"中式英语",也叫"中国式英语",指带有中文词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言,"中式英语"这个词语在英语里面被称为"Chinglish(Chinese English)"意思是汉语及英语组合而成的语言。类似于19世纪中外商人在贸易中使用的混合了英语和上海话的洋泾浜英语(pidgin)。随着中国国力日益强大,中外交流日趋频繁,大众传媒飞速发展,尤其是中国网民数量的急剧增长,汉  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号