共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
马世一 《中国小学语文教学论坛》1980,(6)
文言文教学中常有这种现象:学生拿过一个句子,拆开来每个词都会讲,联起来却不理解整个句子的意思,更无法准确翻译。原因是什么?缺乏句法知识。因此,中学的文言文教学,给学生讲点句法是必要的。这里说“讲点”,有两种含义:一是讲的范 相似文献
2.
《语文世界(高中版)》2018,(11)
正古诗是我国传统文化中一颗璀璨的明珠,它韵律优美,语言凝练,意境深远。学习古诗,最为重要的是把握古诗意境。对于古诗,很多同学都止步于了解古诗意思,这样学习古诗是不到位的。通晓古诗意思仅是学古诗第一步,我们更需通过咀嚼、品味,把握古诗意境。意境是古诗的灵魂,只有走入诗的意境,领会其中蕴含的思想、感情,才能获得诗歌美的熏染,从而丰富自我审美情趣和人生境界。 相似文献
3.
古诗教学是小学语文教学重要的一部分,让学生真正感受到古诗的含义是古诗教学一直研讨的话题。将古诗教学与写作结合起来进行分析,提取古诗的要素,合理想象,挖掘古诗的内涵,可以提高学生对古诗的理解能力。 相似文献
4.
5.
6.
古诗语言精练、字字珠玑。古诗的学习对于幼儿来说有一定的困难,特别是对内容的理解。因此,如何选择符合幼儿年龄特点的古诗,是让幼儿爱上学习古诗、爱上生活的关键。如何让幼儿爱上古诗、爱上生活,品味古诗中的优美意境,是古诗教学中常常遇到的难题。文章对此问题作了探讨。 相似文献
7.
初中古诗阅读教学是初中语文阅读教学的重要组成部分。在群文视域下的初中古诗阅读教学中,教师要树立古诗群文阅读观念,建设古诗群文阅读课堂,诵读品味古诗的语言,想象领悟古诗的意境,涵泳体会古诗的情感,开展古诗群文阅读活动,积累赏析运用,培养学生的古诗阅读语感。 相似文献
8.
9.
<正>作为中华文化的经典体裁,古诗永远是中国人不能遗忘的宝贵财富。学生学习古诗不仅仅是了解古诗的释义,更重要的是体会故事中的意境,感受古诗传达的思想情感,把古诗当作最能抒发情感的一种表达方式,充分感受古人的博大胸怀。小学阶段的古诗教学不同于学前教育中的死记硬背,也不像初高中阶段那样复杂,而是要从了解古诗的释义入手,引入古诗的情景、字词的用法等,打好学习古诗的基础。下面结合笔者小学语文的教学经历从几个方面简要阐述小学的古诗教学。 相似文献
10.
胡冬香 《读与写:教育教学刊》2012,(1):195
古诗是中国古代文化的宝贵遗产,它是中国古典文学艺术中的一支奇葩。其文字精练,意境深远,让人回味无穷。在幼儿园的古诗教学中,选择适合的古诗教学,可以有效地激发孩子的学习兴趣,丰富幼儿的知识,启迪孩子的心智。通过古诗学习让幼儿感悟古诗中的画、古诗中的情、古诗的中乐。 相似文献
11.
《中学语文(读写新空间)》2014,(Z1)
<正>目前很多教师在初中古诗教学中存在"就诗解诗"的现象,初中生也只是对古诗进行背诵,对古诗诗句的意义进行翻译,这样的古诗教学是低效的。笔者认为,古诗教学之中,从以下三个方面引导学生感受古诗所蕴含的美是整个教学的基础。一、激情诵读,感受古诗语言的音韵美古诗与音乐是密不可分的,有很多古诗的诗句就是乐曲的歌词,古人非常善于用吟唱的方式来表达古 相似文献
12.
13.
议论文以论理为主,摆事实讲道理是它的主要特点,但是要想增强说服力,仅此还不够,还应辅之以情。人要讲点情味、文要讲点情趣;没有情味的人,不受欢迎,没有情趣的文章,即使道理讲得再好,也会因为面孔冷峻而拒人于门外。所以议论不仅要言之有理,还要言之有情,达到情理交融。情理交融的方式方法是多种多样的,大体说来 相似文献
14.
15.
16.
《语文学刊:高等教育版》2016,(7)
吟诵是学习古诗的主要方式之一,它对于实现小学古诗教学的目标有着积极的作用。通过吟诵,能直接感受到古诗的优美、有效地激发小学生学习古诗的兴趣、营造良好的古诗学习氛围、促进小学生对古诗内容的理解及其情感的领悟、帮助小学生提高记忆古诗的质量。 相似文献
17.
18.
正一、小学古诗教学探究性学习的重要性古诗是中国灿烂文化中的瑰宝,是人文教育和语言文字学习的丰富资源,在中华民族文化宝库中熠熠生辉。学习古诗,能帮助学生提高语文水平,增大各方面的知识,让学生扩大视野,陶冶情操。小学语文教材中选编了数十首古诗。因此,古诗教学是小学语文教学的重要组成部分。但由于古诗的形式短小,语言精炼,含意深刻,不易理解,学生对于古诗的学习大多停留在熟背的层面,对于古诗所蕴含的深刻含义往往都不甚了解,学习古诗多数是为了应付考试。由于古今语言的差 相似文献
19.
掌握言实词是阅读浅易古诗必备的知识和能力,缺少它,就谈不上阅读古诗、欣赏古诗。换句话说,掌握相当数量的实词,是提高古诗阅读能力的基础。 相似文献
20.
《校园英语(教研版)》2014,(23):162-163
中华古诗博大精深,是我国文化艺术宝库中的瑰宝。古诗的翻译是跨文化交际的一项重要内容,但诗歌独特的体裁形式以及中西文化差异给古诗翻译带来了较大困难。本文通过对古诗《无题》的差异来探讨中西文化意象差异对古诗翻译的影响及古诗英译的一些技巧。 相似文献