首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“文海”探源   总被引:1,自引:0,他引:1  
《文海》是一部依韵列字的西夏文字典,约成书于公元1124至1128年间,原件仅残存平声部分,本世纪初在内蒙古额济纳旗原西夏黑城遗址出土,其后,苏联和中国已各有  相似文献   

2.
论文对《护国三宝偈》夏、汉、藏三种文字的文本进行了对勘研究,指出西夏文和汉文九字本当是由藏文同步译出,且翻译时夏、汉两本之间互有参考,西夏文七字本则是在九字本的基础之上缩减而成。按照西夏的度僧考试以语言分科的习惯,论文推测党项、吐蕃童行以党项语念诵该偈的西夏文九字本《守护大千国吉祥颂》,而汉人童行以汉语念诵其相应的汉文九字本《护国三宝偈》。不过,汉文九字本对个别常见藏文词汇的处理出现了失当,给人的感觉是汉译者的翻译或佛学水平可能不是太高。  相似文献   

3.
佛经译音字主要包括译经者所选用的与梵音语音相近的汉字和根据梵音构造的译音专用字。但在使用中同一个梵文会对译不同的译音字,由于翻译时的省音也使得同一个梵语词汇的译音字用字量多有差异,同时,汉字异写也造成了虚假译音字用字差异现象。印度佛教所使用的是混合梵语、传入汉地的佛经文本语言类型不尽一致、梵汉语言类型的差异和佛经译音规则不明确等是造成佛经译音字用字出现以上差异的主要原因。  相似文献   

4.
佛经汉语翻译的音译系统发生与早期胡语梵语的汉译实践有直接的关系,汉译佛经的音译系统是十分复杂的。窥基、慧琳在《一切经音义》第27卷对《莲花经》作出了音义辨析,提出了较为丰富的梵语音译词,例如人名、地名、物名、佛教术语和咒语等。在《莲花经》翻译中,音节替代的可能规则是比较微弱的,这些音译词显然遵从一些音译的规范与惯例,是翻译标准化的表征,尤其是汉译音译词的选词最大限度地遵守了汉语的表达习惯和传统规则,汉译音译词倾向于无组合关系的常用字或者生僻字。  相似文献   

5.
王仁俊的辑佚之作《西夏文缀》卷,是传世最早的一部汉文西夏公文的汇辑之作,共辑录汉文西夏公文21篇。罗福颐辑《夏文存》其《外编》各1卷,专门纠正《西夏文缀》辑录之失。宋朝赐与西夏的诏令公文,集中地反映在宋人辑录的《宋大诏令集》中。王氏、罗氏及宋人之作都为我们今天研究汉文西夏公文提供了资料上的便利。  相似文献   

6.
《番汉合时掌中珠》中的夏汉对音材料显示,用于西夏语七品正齿音的注音汉字,既有章组字,又有知、庄组字;汉文复字注音的“尼×”,同样既有章组字,又有知、庄组字;用于同一个西夏七品正齿音字的若干个不同的注音汉字,也同样既有章组字,又有知、庄组字。可见西夏时期的汉语,中古的知、章、庄组声母已经合流。其合流的时间,至少要早于《中原音韵》一个半世纪。  相似文献   

7.
关于现代汉语中"的字结构"最近几年出版的有关语法著作里都做了说明.仁者见仁,智者见智,见解颇不相同.今举其有代表性者罗列于下:胡裕树主编的《现代汉语》(1979年修订本)里说:助词"的"也可以附着在词和词组后边,合起来成为具有名词功能的"的"字结构.黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》(1980年本)里说:"的"附着在词或词组后  相似文献   

8.
考察西夏文献《番汉合时掌中珠》,夏汉对音和汉夏对音中西夏文几乎没有四品舌上音类字,而《五声切韵》和《同音》中却都列有“四品舌上音”类。这并不是一个完全简单地“直抄”,而有可能是实际语音的反映,也说明12世纪的汉语舌上音类正处在一个变化时期。西夏语的四品舌上音应该是客观存在的,只是不完全等同于汉语的舌上音。  相似文献   

9.
《大宝积经》是大乘佛教的重要经典,其中的《密迹金刚力士会》是《大宝积经》重要的组成部分。西夏文《大宝积经》卷十为《密迹金刚力士会》的第三品,其内容主要阐述如来身密、口密和意密。其西夏本残缺,留存部分只剩下讲述如来身密的部分。以《大正藏》汉文本为底本,采用"四行对译法"对西夏本的《大宝积经》卷十部分进行翻译和校对,对原文中出现的讹、脱、衍、倒等情况逐一进行说明及论证。密迹金刚力士为佛教的护法形象,西夏时期的壁画多有体现,在佛释迦涅槃经变的绘制中,西夏中后期因受到辽金佛教以及藏密的影响,西夏的密迹金刚形象显示出"显密圆融"的特点。  相似文献   

10.
正《西夏文物·内蒙古编》(全四册)书号:ISBN978-7-5528-0282-5出版时间:2014年12月定价:3600.00元《西夏文物·甘肃编》(全六册)书号:ISBN 978-7-5528-0291-7出版时间:2014年12月定价:5400.00元2014年国家出版基金项目成果、大型文献丛书《西夏文物》之《甘肃编》和《内蒙古编》目前由天津古籍出版社和中华书局联合推出。该项目是国家社科基金特别委托项目"西夏文献文物研究"之重大子课题,由中国社会科学院西夏文化研究中心、宁夏大学西夏学研  相似文献   

11.
正《西夏文物·内蒙古编》(全四册)书号:ISBN978-7-5528-0282-5出版时间:2014年12月定价:3600.00元《西夏文物·甘肃编》(全六册)书号:ISBN 978-7-5528-0291-7出版时间:2014年12月定价:5400.00元2014年国家出版基金项目成果、大型文献丛书《西夏文物》之《甘肃编》和《内蒙古编》目前由天津古籍出版社和中华书局联合推出。该项目是国家社科基金特别委托项目"西夏文献文物研究"之重大子课题,由中国社会科学院西夏文化研究中心、宁夏大学西夏学研  相似文献   

12.
正《西夏文物·内蒙古编》(全四册)书号:ISBN978-7-5528-0282-5出版时间:2014年12月定价:3600.00元《西夏文物·甘肃编》(全六册)书号:ISBN 978-7-5528-0291-7出版时间:2014年12月定价:5400.00元2014年国家出版基金项目成果、大型文献丛书《西夏文物》之《甘肃编》和《内蒙古编》目前由天津古籍出版社和中华书局联合推出。该项目是国家社科基金特别委托项目"西夏文献文物研究"之重大子课题,由中国社会科学院西夏文化研究中心、宁夏大学西夏学研究院、甘肃省古籍文献整理研究中心联合相关省区文博部门共同编纂,  相似文献   

13.
《语文月刊》2014年第10期刊登的文章《<鸿门宴>中项羽反应为何如此反常》,其中有这样的一句话:"善长出奇计的范增,能力早已得到证明。"笔者觉得这个句子里的词语"善长"是用错了,这里应该使用"擅长",或者使用"善于",或者就使用一个"善"字。查《汉语大字典》《辞源》《现代汉语词典》都不见收有"善长"这个词语。《汉语大字典》《现代汉语词典》都收录了"擅长"这个词,《现代汉语词典》的解释是"在某些方面有特  相似文献   

14.
宋代是汉文西夏文献的创编时期,主要包括三种文献类型。第一种是专书文献,有两种情况,一种是专门记述西夏事的文献,如《西夏须知》、《夏国枢要》等,另一种是以记述宋夏关系为主的文献,如《西行录》、《永乐客话》等。第二种是专题文献,以西夏专题的形式出现在宋人编著的一些历史文献中,这些专题专记宋夏之事,内容涉及政治、经济、军事等,如《宋大诏令集·政事门·四裔》部分有《西夏》专题,专录宋降于夏的各种诏令,《东都事略·西夏传》部分,专讲西夏历史沿革。第三种是散见文献,多见于宋人编修的史籍和笔记中,如《长编》中有非常丰富的西夏史料,《东轩笔录》、《儒林公议》中也杂有不少西夏史料。还有一批西夏文献以单篇文章的形式散见于宋人文集中,多为宋夏用兵之际,宋朝臣上奏的各种与西夏有关的奏议,或者是宋臣奉皇帝之命撰写的晓谕西夏的文章。宋人文集中还有很多反映宋夏战事的诗歌,这批诗歌也可以作为研究宋夏关系的重要材料来利用。  相似文献   

15.
<正>《西夏文物·内蒙古编》(全四册)书号:ISBN978-7-5528-0282-5出版时间:2014年12月定价:3600.00元《西夏文物·甘肃编》(全六册)书号:ISBN 978-7-5528-0291-7出版时间:2014年12月定价:5400.00元简介2014年国家出版基金项目成果、大型文献丛书《西夏文物》之《甘肃编》和《内蒙古编》目前由天津古籍出版社和中华书局联合推出。该项目是国家社科基金特别委托项目"西夏文献文物研究"之重大子课题,由中国社会科学院西夏文化研究中心、宁夏大学西夏学研究院、甘肃省古籍文献整理研究中心联合相关省区文博部门共同编纂,  相似文献   

16.
泰国泰国传统的新年,即"宋干节"("宋干"是梵语的译音),也叫"泼水节",是每年公历的4月13日到16日。节日里,人们抬着或用车载着巨大的佛像出游,  相似文献   

17.
语言间的词汇借用是十分常见的现象,由此产生了各种语言中大量存在的外来词,汉语也不例外。在汉语大量的外来词中,音译词所占比重很大,在对源词语进行音译汉化生成汉语词汇时,虽然不必追求语音上的绝对一致,但也要尽量秉持语音相似或相近的原则。尽管如此,我们也会经常发现诸如"埃博拉"一类译音词中存在的、汉语发音与源语言发音有明显出入的音译例外现象,这些音译例外现象往往会造成跨语言交际中的障碍和误解。本文以"埃博拉"一词为切入点,对其进行借词音系学分析并探究其语音汉化的过程,旨在说明汉语音译词汉化的一般规律,阐释音译例外现象产生的原因。在此基础上,为了更好地实现音译词汉化过程中的语音对应,从优化翻译方法及合理对待认知经验两方面,提出避免音译例外现象的应对策略和规范外来词汉化过程的可行建议。  相似文献   

18.
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的西夏本《大方等大集经》有两个编号:инв.№5054和5563,文章首次刊布了这两个编号的录文,并参照北凉昙无谶汉译本对西夏本进行了翻译和校注,目的是为西夏佛教史以及西夏语言研究提供一份基础资料。西夏本只翻译了汉译本中的"偈",而将散文部分全部略去,这在佛经翻译中并不多见。  相似文献   

19.
<正>《西夏文物·内蒙古编》(全四册)书号:ISBN978-7-5528-0282-5出版时间:2014年12月定价:3600.00元《西夏文物·甘肃编》(全六册)书号:ISBN978-7-5528-0291-7出版时间:2014年12月定价:5400.00元2014年国家出版基金项目成果、大型文献丛书《西夏文物》之《甘肃编》和《内蒙古编》目前由天津古籍出版社和中华书局联合推出。该项目是国家社科基金特别委托项目"  相似文献   

20.
正杜老师:青岛版五年制四年级课本里有个"庭"和"廷",右半部分"横竖横",课本上是一个"土"字,也就是第三横比第二横长,我查阅了《现代汉语词典》(第5版),的确如此。但在《现代汉语词典》(第6版)里,右边是一个"士"字,也就是第三横短。恳请杜老师给一个明确的指向,谢谢。山东省蓬莱师范附属小学栾明杰栾明杰老师:"廷"字以及由"廷"做偏旁构成的"庭、蜓、霆、挺"等字里,"廷"字中间的一横要长一点儿。您提到的情况跟规范的  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号