首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
张娜娜 《考试周刊》2011,(46):46-47
校园告示语是一种社会性标志语,具有简洁醒目、鲜明准确、通俗易懂特征。本研究以各种校园告示语为语料,从言语行为理论入手,微观探讨其语用语言特点以及相关语用策略的使用状况。结合Leech的礼貌原则和Brown&Levinson的面子策略,分析礼貌策略在校园告示语中的运用。这些策略的运用使得话语在校园语境下的接受性大大增强,对于校园告示语的文明发展有着积极的促进作用。  相似文献   

2.
张新湲 《现代语文》2014,(2):139-141
告示语在日常生活中随处可见,规范引导着人们的行为,其语言简单明了,在社会生活的各个方面都起到了重要的作用。本文通过具体调查统计,从中日语言的特点及语用目的角度,对中日两国对禁止类告示语的使用情况展开对比研究。  相似文献   

3.
告示语作为公开对公众的告示,具有提示、指示和警告等作用,与语言的社会人际功能密切相关。根据系统功能语法,人际功能体现话语基调,影响语气和情态的选择。本文从韩理德的人际功能纯理论入手,通过分析告示语的特点和规范,以及语气和情态对告示语的影响,提出翻译告示语须考虑情景语境中人际功能的意义对等。  相似文献   

4.
周玲丽 《文教资料》2006,(17):153-154
由于中西社会与文化间存在着很大差异,称呼语的语用也存在很大不同。跨越不同文化背景的交际经常会发生故障。本文主要从称呼语的角度探讨跨文化交际中的语用失误,并且通过称呼语的使用形式来分析比较其在中西文化中的一些语用差异。  相似文献   

5.
随着世界经济的快速发展和有机融合,特别是中国加入世界贸易组织之后,英语告示语在日常生活中已经屡见不鲜,甚至渗透到了社会的许多角落。随着全球经济一体化的快速发展,更多的外国旅客以及外国生意人在中国发展,英语告示语在商业活动中的作用越来越重要,应用越来越广泛,同时也受到了广泛关注。不同的英语告示语可以规范不同活动中的社会行为,调整对外事务活动中的人际关系,特别是在商务活动中。英语告示语的翻译需要注意其自身特点,最终做到恰当的翻译。  相似文献   

6.
告示语是一个国家对外交流水平和人文环境建设的具体体现。但是在日常生活和社会工作中,不得体、不礼貌的告示语和翻译随处可见。随着我国国际交流的日益深入,创造良好的语言环境,使用正确的英语告示语已成为刻不容缓的任务。笔者通过对英语告示语的语言特色与翻译进行研究分析,希望促进我国英语交流的发展做出有益贡献。  相似文献   

7.
指示语的使用有很强的语境依赖性,并在特定语境下具有人际语用功能。本文概述了指示语的界定,分析了其语用移情特征,结合真实语料从人称,空间,时间,和社交方面探讨了指示语的语用移情功能,以拓展我们对指示语的多维探究。  相似文献   

8.
社会指示语反映一定语境下社会活动参与者的面貌,以及社会地位和亲疏关系。本文探讨了英汉社会指示语的差异,并提出社会指示语的语用等值翻译方法。  相似文献   

9.
称呼语是一个很重要的社会语言学题目,它负载着一个民族文化习惯与民族语言语用规范的一种言语行为,同时也是人们日常交往中沟通人际关系的信号和桥梁。由于中西社会与文化间存在着很大差异,称呼语的语用也存在很大不同。本文主要探讨称呼语所具有的功能与形式,并且通过称呼语的使用形式来分析比较其在中西文化中的一些语用差异。  相似文献   

10.
基于认知情态和模糊调和语语义上的相容性,提出了认知情态类模糊调和语这一暂时性概念。对科技语篇中的认知情态类模糊调和语的语言体现形式、使用频率、使用动因和使用特征的研究表明这类模糊调和语在科技语篇中是一种多功能、多语用的语篇策略,只有参照科学语境下的认知、社会文化、机构和人际方面以及具体的上下文等局部特征才能对其有全面的了解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号