首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着新课程理念的日益推广和深入人心,语文课程改革所取得的成效有目共睹。但就语文课堂教学现状而言,文言文教学是语文新课改中比较薄弱的环节。文言文教学是中学语文教学的重点和难点,由于受高考命题形式的影响,教师普遍将教学重点放在"字、词"的解释和句子的翻译上,而忽略了对文章写作技巧的赏析和人文精神的感悟。本文浅谈我对关于中学文言文教学的点滴思考。  相似文献   

2.
我们知道文言实词的翻译是中学语文文言文教学的一个重点和难点,正确的理解和掌握文言实词的翻译有利于学生更好地把握文言文的内容。  相似文献   

3.
我们知道文言实词的翻译是中学语文文言文教学的一个重点和难点,正确的理解和掌握文言实词的翻译有利于学生更好地把握文言文的内容.  相似文献   

4.
文章内容大幅度增加,句型繁琐复杂是高中语文文言文的特点,文言文分值大量流失是学生考试现状,这两个教学现状使得文言文教学成为高中语文教学内容的难点。实际教学中,教师只是简单地引导学生背诵重要语句,指导学生翻译整篇文章,学生对文言文印象仅仅停留在"背诵"、"记忆"上,没能形成自主学习的能力,教学效果并不理想。针对这一现象,本文从加强诵读训练、设置课堂提问、指导学习方法、加强实践训练四方面谈高中文言文教学的一点体会。  相似文献   

5.
中学文言文教学既是一个重点,又是一个难点。文言文教学中通常的一个弊病便是逐字逐句地翻译,以致学生学习文言文的兴趣不浓。本文就如何激发学生学习文言文的兴趣展开论述,具体阐述几种常用的教学方法。  相似文献   

6.
中学文言文教学既是一个重点,又是一个难点.文言文教学中通常的一个弊病便是逐字逐句地翻译,以致学生学习文言文的兴趣不浓.本文就如何激发学生学习文言文的兴趣展开论述,具体阐述几种常用的教学方法.  相似文献   

7.
文言文是语文教学的重难点,也是学生语文学习的难点。因此,教好文言文在初中文言文学习入门阶段尤为重要。如何才能突破文言文教学重难点,帮助学生开好头、起好步,打开文言文学习的大门呢?结合实践,探讨翻译文言文的"1234"法,以期为是学生打开文言文学习。  相似文献   

8.
颜芳学 《现代语文》2006,(8):124-125
文言文的翻译,既是文言文教学中的一个重点,也是一个难点。语文教学大纲规定:“读文言文,要了解内容,能通畅朗读,背诵一些基本课文。”新的语文课程标准也规定:“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。”这就不难看出,无论是旧的教学大纲,还是新课程标准,都要求学生能理解文言文的基本内容。而能文从字顺地翻译文言文,无论是对文言文的理解,还是对文言文的背诵都是大有帮助的。  相似文献   

9.
新课标明确规定:中学文言文的最终目标是"能阅读浅易文言文"。《考试说明》对"阅读浅易文言文"作了具体说明,其中对文言文翻译作如下表述:理解并翻译文言文中的句子。文言文翻译是语文考试中的一个难点,  相似文献   

10.
文言文的教学是中学语文教学的重点之一,也是难点之一。而文言文的翻译教学则是文言文教学的重中之重。要想提高文言文翻译水平,需要做到:明白翻译三大标准——信、达、雅;清楚翻译两大原则——直译为主,意译为辅,直译、意译相结合;掌握翻译技巧——读、留、删、补、换、调;文言文翻译需要抓住两个关键点:一是关键词,一是特数句。  相似文献   

11.
文言文教学是高中语文教学的重点、难点,学生对文言文往往没有正确的认识,甚至有的学生把文言文称作“第二外语”,这不能不说是文言文教学的一种悲哀。文言文是思想的精华、智慧的源泉,文化含量极高,语文教师在文言文教学中要不断实践探索,克服文言文教学仅讲授字词及翻译的弊病,丰富文言文教学的内容,全面提高学生语文能力。  相似文献   

12.
文言文作品,在中学语文教材中占有相当的比重。文言文作品教学是中学语文教学的重要组成部分。因为文言文的实词含义句子翻译是理解文章内容的基础,同时也是教学难点,所以很多教师以为,能流畅译通文言文就达到了教学目标。文言文教学字词句固然重要,但决不是教学目标的全部。文言文教学目标除翻译以外,还应有写作技巧、思想教育、背诵重点篇目、思维训练等方面。  相似文献   

13.
文言文教学,是初中语文教学的重点和难点。钱梦龙先生曾感叹:"文言文教学是语文教学改革的一个‘死角’,即使在语文教学改革很红火的时代,文言文教学这块‘世袭领地’上仍然是一派‘春风不度玉门关’的荒凉景象。"由此可见文言文的难教。传统的文言文教学模式大都是:逐字逐句翻译分析课文、画重点词句、背实词意项、做练习等。学生感到枯燥乏味,对文言文产生隔阂和畏惧,导致文言文教学低效甚至无效。  相似文献   

14.
在高考语文试卷中,文言文翻译是一个难点,需要学生积累很多实词虚词。"以为"是一个常见的考点,本文结合中学语文课本,将"以为"解释归类。  相似文献   

15.
文言文翻译是中学语文教学的重要内容,也是高考大纲明确规定的一个考点。但是,在训练学生做文言文翻译的过程中,应该遵循什么原则,采用什么具体方法,观点似乎很不统一。本文借用严复所提出的三大翻译标准"信"、"达"、"雅",提出直译为主、意译为辅的翻译原则,结合具体的"留"、"换"、"对"等翻译方法。  相似文献   

16.
冯国权 《考试周刊》2013,(92):17-17
运用修辞格的文言语句,无论是在教材中还是在高考文言文翻译中都是难点。作者选取了对阅读理解文言文影响较大的几种修辞格,并结合教学体会,主要阐述了比喻、借代、互文、用典等文言修辞句翻译方法。  相似文献   

17.
培养学生自主学习文言文能力成为一个教学难点,如何培养学生自主阅读和学习文言文的能力逐渐成为当代教育的热点话题。本文从明确学习目标、夯实字词基础、指导翻译方法、引导理解作者情感四方面谈培养学生自主学习文言文能力的体会。  相似文献   

18.
文言文教学要重视语感的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
长期以来中学文言文教学一直在走词语解释—句子翻译—内容概括的套路,这实际上是把文言文教学简化为古汉语教学,至于品味语言少有问津。毫无疑问,能否把古汉语翻译成现代汉语固然是评价文言文学习的一个尺度,但手段本身不应该成为目的。语言学习的核心问题是语感的习得,作为历史上的书面语言,文言文的学习更是如此。仅就教学手段而言,文言文教学也不等于词语解  相似文献   

19.
文言文教学长期是高中语文教育的难点。《高中语文新课程标准》中对文言文教学提出了新的指导意见:在"知识与能力"领域,要求掌握"阅读浅易文言文,养成初步的文言语感。能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。了解并梳理常见的文言实词、文言虚词、文言句式的意义或用法,注重在阅读实践中举一反三"的能力;在"价值观"领域,以"认同中国古代优秀文学传统,体会其基本精神和丰富内涵,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。学习用历史的观点理解古代文学的内容价值,从中汲取民族智慧;用现代眼光审视作品的思想倾向,评价其积极意义与局限"为目标。《新课标》体现出鲜明的应用性导向,强调对文言文的实际理解、应用,以及发挥文言文教学在传承中国文化、培养审美能力、继承传统价值观中的重要作用。在多年的教学实践中发现,文言文的教学难以深入,实因缺乏语言环境。对学生而言,文言文是"中文写出的外语",在日常生活中并没有输入和使用的积累。课堂教学中,通过经典背诵、内容讲解,大部分学生仅能获得"1是1,2是2"的单点知识,停留在知识记忆层面。而文言文写作训练可以帮助学生掌握文言文的使用技巧、使"死文字"变为"活文字",文言文恢复其"文字—工具"的本质,成为学生探索和理解古代文化、汲取民族智慧的工具本文及本文基于的教学实践是对文言文写作教学在高中文言文教学中作用的初步探索。  相似文献   

20.
姚渊 《教育教学论坛》2013,(27):193-194
高中语文教学中,文言文教学成为新近的教学难点。从它所占教材篇目的比重来看,从它与以往版本的选录长度而言,从它在高考中人们重视的程度来看,我们都必须对文言文阅读引起足够的重视。本文从教学"三读"与应试"三析"的角度阐述了文言文教学与应试的策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号