首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 421 毫秒
1.
<正> 在谈到文学与语言的关系时,李斌宁教授曾说过:“文学是最好的语言,如果我们想要学习并掌握最好的语言,就必须学习文学。”因为任何一部文学作品都离不开语言这个载体。人们的思想、情感、形象都是通过语言来呈现的,英语也不例外。“如果你文学学好了,你就能在任何场合自如地用英语表达自己的思想、观点和感情。”由此可以看出,语言和文学是密不可分的,因此。在中国的TEFL课堂上讲授英美文学课或文学作品必须达到这样一个目标:既要传授给学生英美文学知识,同时又要提高他们的英  相似文献   

2.
从语言的视域来解答"文学何以成为文学?"一直是20世纪以来西方文学研究的基本思路,而按照讨论这一问题的方式或关注点的差异,文学研究又可分为两个时期:语言形式时期和语言文化时期。前者以索绪尔为代表的结构主义语言学为理论基础,通过探寻文学的语言形式对文学的规定性来展现文学的审美性;后者则以语言哲学为理论基石,突破了索绪尔模式的束缚与局限,力图通过分析语言活动与诸种社会文化活动、因素的关联来说明文学的文化品质。  相似文献   

3.
文学翻译与语言立体感蔡耀坤文学是以形象反映客观世界,表达主观情态和感性地显示真、善、美。因此,从表现方式来说,形象性是文学特有的属性。而文学又是语言的艺术,是借助语言符号为媒介,其所塑造的艺术形象和所表达的情感都是在词义、句法和语音中生成和一定的语言...  相似文献   

4.
文学是语言的艺术,但文学决不囿限于语言,对于语言,文学具有超越性。首先,语言本身为文学创作留有超越余地:语言是普遍性的,文学是个别性的,普遍性对个别性则是既有约束,又有开放。使其能自由的超越;其次文学对于语言的超越,应在美学的层面上实现,还应该遵守语言的最底线规则和遵从民族接受心理习惯。  相似文献   

5.
语言是文学、文学理论和文学翻译的关键性因素.1990年代之前语言视角的文学研究非常薄弱,成果有限,根本原因就在于传统的语言工具观,仅仅在语言形式的层面上研究文学不可能深入到文学的根本问题,不可能认识到文论术语、概念和范畴的话语意义,也不可能认识到翻译作为语言转换所造成的文本差异性.1990年代之后,由于受西方现代语言学、语言哲学、文学理论、翻译理论的影响,文学研究在语言的层面上取得了较大的突破,文学理论话语研究、文学问题关键词研究、中国现当代文学的语言思想层面研究、翻译文学及其对中国现当代文学的意义和作用研究等都取得了显著的成绩.但目前语言视角的文学研究还存在着诸多问题,包括文学语言问题的史实清理与理论问题、文学话语与文学理论关键词问题、翻译文学与文化和文学交流的问题、文学语言的诗性问题,这些问题都有待于更深入、更细致的研究.从语言的角度来研究文学和文学理论具有广阔的学术前景.  相似文献   

6.
语言是生活的本体,建构世界;语言是文学的本体,传递意义与价值.语言于文学的本体性使文学成为艺术,即语言的本体性与文学的艺术性直接相关,自由、开放、形而上的语言特征决定了文学至大无外、至小无内的超语言的审美境界.  相似文献   

7.
语言使用与语言态度是社会语言学研究的重要领域。本文通过对各类文学作品进行语言(包括方言)使用与语言态度进行研究,研究发现英语文学作品中有母语创作,多语创作和二语创作诸多模式,对于促进英语文学的诞生与发展,体现作者的创作理念和推动故事情节发展等多方面有着重要的作用,希望本研究对文学赏析研究提供新的视角。  相似文献   

8.
语言是人类交际的工具,随着人类社会的发展而发展。语言的演变要求文学翻译的语言应具有时代性,语言的演变必然推动文学翻译的发展。  相似文献   

9.
在文学翻译、文学理论和文学中,语言都是一个关键因素。传统的语言观对我国的文学研究造成了一定的桎梏,只能从语言形式方面来对文学进行研究,从而难以深入文学的根本。本文对文学研究中的语言问题进行了简要的分析,并探讨了上世纪90年代之后文学研究中文学语言问题的突破,以及当前文学研究中仍然存在的语言问题。  相似文献   

10.
在台港文学进入文学史写作之后,对于华裔作家作品的归属问题成为一个新的命题。在"新移民小说"、"流散文学"、"华文文学"之后,"华人文学"概念被提出。本文意从文学的语言与语言的文学两个方面,分析异同并借此为海外华裔作家写作中的"留白"找寻答案。  相似文献   

11.
后现代主义文学产生于后工业社会,在主体消解,中心消解之后,昔日作为工具的语言被提到了主体和中心的地位。后现代主义作家仿佛将文学、历史、哲学、宗教等统统看成是与真理无涉的文本、话语,将其视为一种语言游戏或距语言游戏不远的东西。他们倡导以语言为中心的创作方法,高度关注语言的游戏和实验。  相似文献   

12.
《论语》中直接涉及语言和文学的语词、语句以及引述、论说诗乐舞、《尚书》、《周易》等材料反映了《论语》的语言观和文学观。《论语》对语言与人的关系高度关注,提出了语言使用的原则及功能。《论语》的文学观则是书面表达意义上的文学观、文化意义上的文学观和美善合一的文学观。《论语》中所蕴含的孔子或孔门语言观和文学观对后代产生了深远的影响。  相似文献   

13.
语文教育历来被人认为是一个民族的母语教育,母语教育就是语言教育,是语言运用教育,是致力于培养言语能力的教育。又由于语言是思维的工具,是文化的载体,因此语文在致力于提高学生语言能力的同时,又不可避免地肩负起了思想教育、审美教育、思维教育、人格教育等多项任务。而文学是语言的艺术,文学作品以语言为凭借,用文学形象感染人、教育人。可以说语言的表现力在文学中发挥到了极致。中学语文课的宗旨是致力于学生语言能力的提高,那么中学语文的文学鉴赏也同样要强  相似文献   

14.
前此,笔者曾经写过《谈语文教学中文学和语言的关系》一文(见本刊一九八三年创刊号),现单就在文学课文讲读中怎样进行语言教学这个问题,提些意见,供参考。 一、要准确地理解文学作品的语言 准确理解语言是阅读文学作品的必要条件,也是学习语言的一项必不可少的训练。因为只有能准确地理解别人说的话、写的文章,然后才有可能在自己说话、写文章时,重视语言的正确性,让别人如实地了解你所要表达的意思。  相似文献   

15.
语言与文学共存共生,语言规定了文学,文学亦可以改变语言。文学语言是一种仅在当下状态中存在的语言,它始终处在生成过程中。  相似文献   

16.
青花瓷文学生成的不仅是书面语言,还传递其独特的多模态语言,给人们带来视觉、听觉、触觉、嗅觉和味觉感官感受。通过对青花瓷文学进行整理分类,描述文学中青花瓷的意象运用,解析青花瓷文学的多模态语言,总结归纳青花瓷多模态语言在文学作品和文化艺术包装设计中的作用。  相似文献   

17.
文学,是语言的艺术。正如高尔基所说:“文学的第一个要素是语言”、“文学创作的技巧,首先是在于研究语言,因为语言是一切著作、特别是文学作品的基本材料。”尽管影视剧文学在“文学”这个大家族中是属于特殊的文体样式,但它们也是以语言为基本表现手段和物质材料的。如果对影视剧文学语言的特征及其运作规律不甚了了或所知甚少,影视剧文学剧本创作也就无从谈起;并且,就是戏剧、电影与电视剧三者之间,其文学语言本身也存在着明显的差别,不区分这些差异,就不能很好地驾驭影视剧这三种文学的写作艺术。  相似文献   

18.
世界上的大多数语言都存在模糊性这一基本属性,即并不是所有的用词用句都是直白的、精确的。这种基本属性使得语言运用下的产物之一——文学作品,具有令读者想象与创造的空间。本文就英美文学模糊语言翻译进行探讨,以期为相关翻译工作或文学研究提供有价值的参考。  相似文献   

19.
英美文学课是语言与文化一体化的教学。学生从中除了可以感受英美文化外,还可以在整个过程中锻炼提高听、说、读、写等语言交际能力。因此,英美文学课可以同时提高学生的语言能力和文学能力。  相似文献   

20.
【教学目的】1.理解语言与文学的重要关系,热爱祖国的语言文字。2.理解词汇、语音、语法与文学的几个具体关系,把握文章的内容。3.学会从几个具体的角度,分析古诗和现代诗的语言。【教学重点】1.形象思维与语言的关系。2.语言的抑扬美。3.语言的整齐美。【教学难点】1.文中引用的古诗文与所证观点的关系。2.古代声韵如何构成诗句抑扬的美。3.不完全句、使动用法与文学的关系。【教学设想】教学方法1.自学与串讲相结合。2.通过解析一首古诗来分析语言的抑扬美、回环美和整齐美。3.精细研究课文的几个片断。媒体设…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号