首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
《现代汉语词典》(第5版)收录了为数不少的古语词,并在释义上取得了不小的成绩,但是在古词语的收录和释义语言方面仍然存在不少的问题,针对这些问题,我们提出古词语收录应该遵守的两个原则以及古词语释义语言应该注意的四条原则。  相似文献   

2.
文章分别对《现代汉语词典》第1版到第5版五个版本收录的地名进行了分类和梳理,通过互相衔接的两个版本之间的比较,统计各版本中地名词条数量的保留、增加、减少以及对地名义项的修订数据,揭示三十余年《现代汉语词典》地名收录变化的原因。同时,针对《现代汉语词典》在体例不一致、实用性有待加强等方面存在的问题,对《现代汉语词典》之后的修订工作提供一定的参考。  相似文献   

3.
专书词汇研究是汉语历史词汇学和大型历时辞书编纂的基础。挑选一部专书为样本,对其词汇进行穷尽性的共时调查与研究则是诸如《汉语大词典》等大型辞书收词释义的重点。《北梦琐言》是唐五代一部内容丰富、词汇多样的笔记小说集,其中不少词语为《汉语大词典》漏收,为增强《汉语大词典》的权威性,也为使用该词典辅助阅读的读者更好地理解古文意义,《汉语大词典》理应补充这些漏收的词语。同时,《汉语大词典》还存在一些释义不全不确和例证选择失当的问题,也有修订完善的必要。  相似文献   

4.
采用新旧版本对比的方法,评介了第十版《梅里埃姆——韦伯斯特大学词典》在收词、释义、设例、年代标注、附录等方面的修订情况,并指出了其中仍存在的某些问题。  相似文献   

5.
"忽悠"是近些年深受老百姓喜爱、使用频率较高的流行词语。流行词语最终能否进入《现代汉语词典》,成为汉语词汇系统的一部分,需确定其在新词新语中的地位以及是否符合《现代汉语词典》收录新词的原则。"忽悠"新义不仅基本满足了新词新语规范的四条基本原则,也大致符合《现代汉语词典》对新词语的收录原则,可以进入《现代汉语词典》。  相似文献   

6.
《现代汉语词典》(第5版)收录了为数不少的古语词,"考妣、躄、榤、玦、俍、辁、屾、猃、垿、扆、谪"这11个词语在释义上不尽如人意,针对问题,以札记的形式提出修改意见。  相似文献   

7.
《尔雅》是我国古代第一部辞书,《现代汉语词典》是我国现代一部较有影响的词典。本文通过对《尔雅》和《现代汉语词典》释义方式的考查与比较,揭示二者的异同及其历史传承关系。  相似文献   

8.
本文对《当代汉语词典》中的姓氏、人名用字作了穷尽的考察,认为《当代》在处理姓氏人名字时基本是遵循凡例,有章可循。通过对《当代汉语词典》和《现代汉语词典》处理姓氏人名用字的比较。指出了词典在处理姓氏人名时存在的一些问题。  相似文献   

9.
近年来,关于程度范畴的研究成果较为丰富.基于这些研究成果,发现《现代汉语词典》(第7版)对含“程度”义词的释义存在偏误之处,故通过分析词典中的不恰当释义,并对其原因进行解释,以求更正相关释义.  相似文献   

10.
敦煌愿文是指敦煌遗书中保存下来的用于表达祈福禳灾及兼表颂赞的各种文章,其中保留了丰富的原始语言材料,有许多反映当时口语或俗语的词语,具有较高的汉语词汇史研究价值。本文选取13个词语略加考释,可补《汉语大词典》在收词、释义以及始见书证等方面的不足。  相似文献   

11.
《汉语大词典》是一部比较权威的汉语词典。尽管如此,仍有部分释义存在不准确之处。对列举出的几条古代刑罚词语,利用文献史料,对词条释语存在的问题进行分析补正,以使其更为准确严密。  相似文献   

12.
典故,在《辞海》中的释义是:诗文中引用的古代故事和有来历有出处的词语;《现代汉语词典》的解释是:诗文里引用的古书中的故事或词句.我们也可以这样解释,典故,就是把一段古代传说或历史故事压缩成为一个句子或词组.它是古人写作中常用的  相似文献   

13.
本文选取见于今日兖州、曲阜方言中的元明清白话词语40余条,逐一加以注音、释义,并示以书证。这些词语多数未被《汉语大词典》收录,少数虽被收录,但或注音释义有误,或所列书证晚出。本文可为《汉大》订误补阙提供参考,也可为研读元明清文献提供帮助。  相似文献   

14.
依托现代双语专科词典编纂理论,从微观结构尝试探讨了《汉英英汉武术词典》的特色和不足。认 为汉语词条、汉语拼音、英语译文、英语注释和插图五位一体的解码结合,使武术词条释义立体化、科学 化和实用化,弥补了简单对译的不足,最大程度地降低了武术语言和文化信息的亏损;同时指出,释义体 例不统一不仅不利于展现武术术语的动作美和语言美,有损词典的规范性和权威性。  相似文献   

15.
"打望"一词,<现代汉语词典>未收录.因此词并非新词,所以所有版本的现代汉语新词类词典都未收.<汉语方言大词典>收录:打望,1.张望,看一看.  相似文献   

16.
本文从因不谙方言俗语而释误、因未顾及上下文文意或望文生训而释误、因未分清是反问语气还是直陈语气而释误、因断词或断句失当而释误、义项(或词目)分合不当或义例不合等五个方面,指出《汉语大词典》在某些近代汉语条目释义方面存在的问题.  相似文献   

17.
现代汉语和现代英语等分析语的词类问题在语言学界仍然是学者们争论不断的焦点,其中对于兼类问题的讨论尤为突出。本文在双层词类范畴化理论的指导下,结合Sketch Engine法语语料库和CCL现代汉语语料库分别对“hypocrite”与“虚伪”使用模式进行调查。研究发现,概括词“hypocrite”在现代法语社群语言层面词库中已被处理为形名兼类词,其在词典中的被处理情况与语料库中使用模式的调查结果一致。通过汉语语料库调查表明,概括词“虚伪”表指称的用法个例频率和类型频率都较高,已经达到规约化程度,但《现代汉语词典》(第7版)仍将其处理为形容词,未收录其指称用法的义项,究其原因,主要是受“简约原则”的影响。汉语词典在编纂中应尊重语言事实,摆脱“简约原则”的负面影响。  相似文献   

18.
对于二语学习者而言,文化词汇的语义和语用结构相对复杂,单一模态的词典释义常常无法满足学习者的查阅需求。现有的西班牙语词典收录文化词汇数量少,缺少必要的文化信息和语境知识介绍,几乎不提供多模态元素释义,这是阻碍我国西班牙语专业学习者正确掌握词汇用法的主要因素。以文化词汇的概念、文化词典的现状和发展为着手点,结合多模态词典的文本特征和发展趋势,重点探讨文化词汇的多模态释义模式和功能,并详细介绍《西班牙语多模态文化词典》的释义理念及模式。  相似文献   

19.
崔尔胜 《池州学院学报》2012,26(1):100-102,110
《禅真逸史》语言具有吴方言特征。其中"皂甲"与"师太"分别是各类词典中不见收录和释义欠精当的吴方言词。其研究对版本、作者籍贯等方面有重要意义,同时也为词典学提供了重要资料。  相似文献   

20.
汉语字母词在日常生活中使用日益频繁,这一现象引起越来越多的语言学家以及大众群体的重视。如何看待汉语字母词现象,词典应不应该收录字母词,这些问题近来争议不断。文章探讨了汉语字母词的相关问题,首先从字母词的分类出发,其次分析了字母词存在价值以及使用过程中存在的问题,提出要正确对待汉语字母词。在承认的前提下规范使用,有选择地录入词典。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号